1. Trang Chủ
  2. ///
Logo Banner Home

Nhà Xuất Bản NXB Hội Nhà Văn

Tổng hợp sách của nhà xuất bản NXB Hội Nhà Văn tại KhoSach.com.vn
name

Cari Mora: Hành trình ly kỳ, nghẹt thở đến từng hơi thở

Giới thiệu về tác phẩm

"Cari Mora" là tiểu thuyết thứ 6 của nhà văn tài năng Thomas Harris, đánh dấu sự trở lại đầy ấn tượng của ông sau 13 năm "phong bút" kể từ "Hannibal Trỗi dậy". Xuất bản năm 2019, "Cari Mora" một lần nữa đưa độc giả vào cuộc hành trình ly kỳ, nghẹt thở đầy bất ngờ và ám ảnh.

Cốt truyện hấp dẫn, đầy kịch tính

Cari Mora là một quản gia bán thời gian tại tòa nhà Escoba nguy nga bên bờ biển Miami Beach, Florida. Tuy nhiên, cô không phải là một quản gia bình thường. Quá khứ của cô gắn liền với cuộc chiến tranh khốc liệt tại Colombia, nơi cô từng là một đứa trẻ lính.

Tòa nhà Escoba, trước đây là nơi ẩn náu của một trùm ma túy tàn bạo, cất giấu nửa tấn vàng trong nhiều năm, khiến cả FBI và các băng nhóm tội phạm khét tiếng điên cuồng săn lùng. Cari Mora, xinh đẹp, trẻ trung nhưng mang trên mình những vết sẹo chiến tranh, vô tình bị cuốn vào cuộc săn tìm kho báu đầy nguy hiểm.

Thế nhưng, cô còn phải đối mặt với nguy hiểm lớn hơn: Hans-Peter, một tên tội phạm khét tiếng buôn bán nội tạng người, săn lùng cô để biến cô thành nạn nhân tiếp theo trong những phi vụ kinh hoàng của hắn.

Cari Mora buộc phải chạy đua với thời gian, không chỉ để thoát khỏi quá khứ ám ảnh mà còn để bảo vệ mạng sống của chính mình.

Lối viết cuốn hút, tạo nên sức hút mãnh liệt

Với "Cari Mora", Thomas Harris đã thể hiện ngón nghề sở trường của mình: dẫn dắt độc giả vào một cuộc phiêu lưu nghẹt thở, đầy bất ngờ và hồi hộp. Lối viết sắc bén, giàu tính miêu tả và ngôn ngữ giàu sức ám ảnh của Harris khiến độc giả bị cuốn hút ngay từ trang đầu tiên.

Tác phẩm khiến độc giả mất ăn, mất ngủ, không thể rời mắt khỏi trang sách cho đến khi đọc hết câu chuyện. Bạn sẽ được trải nghiệm những cung bậc cảm xúc đa dạng: hồi hộp, lo lắng, sợ hãi, tò mò, thán phục…

Review về nội dung sách

"Cari Mora" là một tác phẩm đầy đủ các yếu tố để trở thành một cuốn tiểu thuyết kinh dị hấp dẫn: cốt truyện ly kỳ, nhân vật phức tạp, bối cảnh nguy hiểm và những tình tiết bất ngờ đầy ám ảnh.

Thomas Harris đã khéo léo xây dựng một câu chuyện đan xen giữa quá khứ và hiện tại, giữa những bí ẩn và sự thật kinh hoàng, tạo nên sức hút mãnh liệt cho "Cari Mora".

Về tác giả

Thomas Harris là một nhà văn kiêm biên kịch người Mỹ, nổi tiếng với loạt tiểu thuyết kinh dị về nhân vật Hannibal Lecter. Ông được biết đến với những tác phẩm nổi tiếng như:

"Rồng Đỏ"

"Sự im lặng của bầy cừu"

"Hannibal"

"Hannibal Trỗi dậy"

Tất cả các tác phẩm của Harris đều được chuyển thể thành phim, và nổi bật nhất là bộ phim "Sự im lặng của bầy cừu", một trong ba bộ phim trong lịch sử Giải thưởng Viện Hàn lâm càn quét về cả năm tượng vàng Oscar cho các hạng mục quan trọng nhất.

"Cari Mora" là một tác phẩm đáng đọc cho những ai yêu thích thể loại kinh dị, ly kỳ, đặc biệt là những ai yêu thích phong cách viết của Thomas Harris.

name

'Nàng ngấm sâu vào đời hắn bằng sự xuất hiện rất ngẫu nhiên, đã đánh thức trong hắn những nhận biết, những điều trước đây hắn tưởng không có trong phần hồn của người hắn, và chỉ từ mé phần hồn đó trỗi dậy cồn cào náo nức, hắn mới có nỗi khao khát làm một con người ra con người. 

Như đứa trẻ bắt đầu chập chững tập đi, bắt đầu bi bô tập nói, hắn si mê háo hức muốn khám phá phía trước của một đời bay nhảy, một đời hát cười. Giữa lúc hắn đang say sưa xen lẫn ngỡ ngàng tin tưởng chuyện đang trong cõi thực thì nàng biến mất, không để lại dấu vết gì.

name

Chuyện Như Chưa Bắt Đầu

Tập truyện ngắn - tản văn CHUYỆN NHƯ CHƯA BẮT ĐẦU của tác giả Nguyên Bảo chia làm ba phần.

1. Có những ngày chỉ muốn tự yêu lấy mình.

2. Em bây giờ tốt chứ.

3. Áo mặc lại.

Như tác giả chia sẻ: “Đó là những câu chuyện được gom nhặt trong thanh xuân của tôi, từ những điều tôi nhìn thấy hoặc ghi lại từ những lời kể của nhiều con người khác nhau. Ba phần như ba đoạn cảm xúc nối tiếp trong bản nhạc tôi muốn viết, đó là nỗi cô đơn hoang mang trong Có những ngày chỉ muốn tự yêu lấy mình, là những nhớ mong hoài niệm trong Em bây giờ tốt chứ và là những niềm tin thắp lên trong Áo mặc lại.”

Nguyên Bảo hiện là sinh viên năm 4 chuyên ngành Văn học trường Đại học Khoa học Thái Nguyên.

name

Lưỡi Lam Lẳng Lơ

Lưỡi lam lẳng lơ là tác phẩm có thể đáp ứng được những kỳ vọng của người đọc ở một tiểu thuyết Mỹ đương đại - cốt truyện hấp dẫn, tình tiết hài hước, kết cấu đa tuyến, nghệ thuật kể chuyện đặc sắc, chất trào lộng gắn liền với nền văn hóa đại chúng. Qua các nhân vật rất đỗi đời thường cùng những tình huống vô cùng tự nhiên, Carl Hiaasen đã dẫn dắt độc giả bước vào xứ cờ hoa hào nhoáng rực rỡ nhưng cũng chằng chịt rạn vỡ bởi kỳ thị sắc tộc, phân hóa giàu nghèo và bất bình đẳng… Khi chủ nghĩa vật chất lên ngôi, việc làm giàu trở thành lẽ sống, khiến ai cũng sẵn sàng làm nô lệ cho đồng tiền, bất chấp tất cả để đạt được mục đích. Con người ta trở nên vô cảm với đồng loại, nhẫn tâm với chính môi trường sống của mình, bất cứ tài nguyên thiên nhiên nào cũng có thể biến thành mỏ vàng trong chiến lược làm giàu của giới tư bản và cả những tay to chính trị vốn luôn đứng sau giật dây cho thành công của các phi vụ làm ăn bất chính.

name

Ji Hwan. Mười tám tuổi. Rất bình thường, đầy mâu thuẫn và thích kịch tính hóa cực nhiều chuyện như  hầu hết mọi nam sinh cấp ba đang lớn 

Chỉ hơi khác hai điều. Một, cậu được sinh ra bởi một bà “mẹ xấu” - (mà cậu cho là) ngọn nguồn của mọi bất hạnh đời mình. Và hai, cậu ấp ủ ba điều ước (nghe thì giản đơn nhưng lại) khó với như thiên đường.

Loay hoay giữa ranh giới của những quy chuẩn về bình thường và khác thường, lao đao bởi những sóng gió liên miên từ nhà đến trường, Ji Hwan vừa nỗ lực “sống khác mẹ” vừa tìm cách hiện thực hóa ba ước nguyện mình hằng khao khát bấy lâu. Hơn ai hết, cậu hiểu con đường biến ước mơ thành sự thật luôn lắm chông gai, nhiều bi hài và cần không ít dũng cảm. Nhưng cũng hơn ai hết, cậu đã vững lòng bước từng bước, để dần lớn lên, để khám phá hạnh phúc và quan trọng nhất là để tự định nghĩa lại sự xấu - cái tốt cho riêng mình.

name

Combo Tâm Lý Dân Tộc An Nam + Hội Kín Xứ An Nam (Bộ 2 Cuốn)

1. Hội Kín Xứ An Nam

Cuốn sách này nghiên cứu về hội kín ở xứ An Nam, khởi từ sự bất ngờ và ngỡ ngàng của người Pháp về chuỗi sự kiện mưu loạn bạo động diễn ra ở khắp 3 kỳ vương quốc An Nam kéo dài từ cuối thế kỷ 19 đến trước năm 1930; đặc biệt là sự kiện 1913 ở Chợ Lớn (Phan Xích Long và các huynh đệ) và vụ Khám Lớn Sài Gòn năm 1916. Georges Coulet đã không hiểu làm thế nào mà tại cùng một thời điểm, ở khắp nơi trên toàn cõi Nam kỳ lại đồng loạt bùng nổ khởi nghĩa.

Đào sâu nghiên cứu, tác giả Coulet nhận ra đây không thể là ngẫu nhiên, là sự bột phát của đám đông quần chúng mà phải có sự sắp xếp và tổ chức tinh vi. Từ đây mà ông tìm kiếm để bóc tách hòng tìm hiểu về hội kín.

Bắt đầu từ tìm hiểu văn bản luật qua các bộ luật xưa cũ phong kiến, ông nhận ra ngay cả các triều đình phong kiến cũng “đụng độ” các hội kín:

“Vài thế kỷ sau, tất cả các văn bản pháp lý này [Bộ luật Hồng Đức, Bộ luật Gia Long] đều thuận cho việc đàn áp các hội có dự tính hoặc bộc phát, luôn chịu trách nhiệm cho trộm cắp, cướp bóc, đốt nhà và thảm sát cũng như mưu loạn, dấy loạn và khởi nghĩa. Cùng với sự nghi ngại người ta xác định rằng họ có những thầy phù thủy và phù phép, từ quan điểm chính trị đơn nhất, họ cũng ngờ vực tất cả các học thuyết nguy hại có thể ảnh hưởng đến tâm hồn quần chúng.

Sự cẩn trọng tỉ mỉ được các nhà lập pháp dựng lên để chống lại các hội kín chứng tỏ rằng những hội như vậy luôn tồn tại ở An Nam [...]” Và tất nhiên, bộ máy cái trị của người Pháp tất yếu phải đụng độ với các hội kín xứ An Nam.

Và qua quá trình nghiên cứu này, tác giả Coulet đã tìm hiểu được không ít điều về hội kín xứ An Nam.

Đây cũng là một cuốn nằm trong loạt đề tài sách nghiên cứu của nhiều học giả Pháp và châu Âu về hội kín Á Đông (Thiên Địa Hội Trung Hoa, Nghĩa Hòa Đoàn…)

Cuốn sách này cũng được các nhà nghiên cứu khác tham khảo rất nhiều để làm tư liệu cho các sách viết về văn hóa, tâm lý, tập tục Việt Nam. Đây cũng không phải là bản dịch đầu tiên xuất hiện ở Việt Nam, nhưng có thể xem là lần đầu tiên “Hội kín xứ An Nam” được xuất hiện một cách chính thức trong làng xuất bản Việt Nam.

Trong quá trình thực hiện, chúng tôi đã cố gắng tra cứu cho ra tên đúng của gần 800 nhân vật, địa danh vốn được viết theo kiểu cũ trong bản tiếng Pháp.

Cuốn sách dành cho những ai thấy tò mò về “hội kín”, “phù thủy”, “nhà sư, chùa chiền và hội kín”; những nhà nghiên cứu về bối cảnh xã hội Việt Nam thời xưa: Việt Nam Quang Phục Hội, Hội Duy Tân…, cùng loạt nhân vật lịch sử luôn thu hút: Phan Bội Châu, Cường Để, Nguyễn Thần Hiến, Gilbert Chiếu Trần Chánh Chiếu, Đề Thám, Phan Xích Long… Hay những ai cần tài liệu tham khảo về hoạt động khởi nghĩa, bạo động của giai đoạn trước năm 1930 và bối cảnh lịch sử của một giai đoạn sôi sục các phong trào chống Pháp ở cả 3 xứ Bắc, Trung và Nam kỳ đều cần tham khảo cuốn sách này.

Ảnh trên bìa sách là minh họa về thầy phù thủy, được mô tả ở cuối Phần I, Chương I, nội dung giới thiệu về vai trò và chức năng của thầy phù thủy/thầy pháp, phép thuật và tôn giáo trong hội kín.

TÁC GIẢ: Georges Coulet

Ông là tiến sĩ, từng dạy ở Trường Pétrus Ký, Sài Gòn. (Trong hồi ký của GS. Trần Văn Khê từng nhắc đến “thầy Coulet”).

Ngoài Hội kín xứ An Nam, ông còn là tác giả của những tác phẩm như:

- L'Organisation matérielle du théâtre populaire chez les Annamites (tạm dịch: Tổ chức vật chất của một gánh hát bội An Nam), năm 1926; nguyên là luận án bổ sung cho bằng tiến sĩ văn chương được trình lên Khoa Văn chương Trường Đại học Paris

- Le théâtre annamite classique (tạm dịch: Sân khấu An Nam dân gian), năm 1928

- Cultes et religions de l'Indochine annamite (tạm dịch: Huyền thuật và tôn giáo của người An Nam trên bán đảo Đông Dương), năm 1929

TRÍCH ĐOẠN HAY

“Nói tóm lại, nếu luôn có sự biến loạn trong xã hội An Nam, đó là vì luôn có các hội kín, cả dưới sự cai trị của chính phủ bản địa lẫn chính quyền Pháp.

Về những hội này, họ mang bản chất là gì? Tổ chức như thế nào? Động cơ lý tưởng là gì?

Đây là đối tượng của công trình này, vốn dựa trên các tài liệu được tìm thấy trong bút lục của Tòa án quân sự Nam kỳ và Bắc kỳ, hoặc các Tòa phúc thẩm Sài Gòn và Hà Nội (xem “Phụ lục”, “Nguồn”) cũng như trong các tác phẩm đủ loại liên quan gần hoặc xa đến chủ đề này (xem Thư mục tham khảo), thay vì thử tìm nguồn gốc xa xôi và mơ hồ. Như thế, công trình này sẽ cố gắng chứng minh bằng cách phân tích các yếu tố phép thuật, tín ngưỡng và đời thường được tìm thấy trong tất cả các hội kín An Nam, rằng hội kín của người An Nam là một hiện tượng xã hội, chính xác trong bản chất và được định rõ qua những biểu hiện.

Tất cả hội kín trên đất An Nam đều bao hàm yếu tố:

a) Phép thuật qua các biểu tượng,

b) Tín ngưỡng qua các nghi lễ và điều lệ,

c) Đời thường bởi tổ chức thực tế.

Sự kết hợp mật thiết của ba yếu tố trên tạo nên một tổng thể hài hòa và một ‘thực thể xã hội’ mạnh mẽ sống động.”

– “Dẫn nhập”, Hội kín xứ An Nam, Georges Coulet

2. Tâm Lý Dân Tộc An Nam

Công trình nghiên cứu Tâm lý dân tộc An Nam (Psychologie du Peuple annamite) được Paul Giran - một quan chức cai trị thuộc địa Pháp, xuất bản vào năm 1904 sau hơn ba năm thu thập và tích lũy quan sát ở Đông Dương, để phục vụ công cuộc thực dân của nước Pháp trên đất An Nam.

Tác phẩm ra mắt người đọc Pháp quốc năm 1904, vào thời điểm những cuộc chinh phục bằng sức mạnh quân sự của người Pháp trên Vương quốc An Nam và bán đảo Đông Dương đã bước vào hồi kết, và công cuộc thuộc địa hóa xứ sở này dần chuyển sang một giai đoạn mới. Những kinh nghiệm ở Bắc Phi (Algérie, Tunisie, Maroc…) cho người Pháp hiểu rằng để duy trì sự hiện diện của họ ở An Nam nói riêng và xứ Đông Dương nói chung, họ cần đến một quá trình lâu dài.

Đó là phải tìm cách làm sao cho sự phân ly mẫu quốc - thuộc địa không trở thành một sự đứt gãy thảm khốc về nhiều mặt. Và để tìm ra con đường, trước hết những người Pháp cần phải hiểu về tâm lý dân tộc An Nam, mà công trình nghiên cứu này của Paul Giran chính là một trong những tài liệu tham khảo cho các chính khách ở mẫu quốc lúc bấy giờ.

Trong công trình của mình, Paul Giran đề xuất một nghiên cứu về dân tộc An Nam; “để khám phá những sức mạnh sâu kín của đời sống cộng đồng hoặc riêng tư; rút ra các nguyên tắc tối thượng chi phối việc thành lập các thiết chế xã hội hoặc chính trị; phân tích mọi ảnh hưởng mạnh mẽ đã định hình nên lịch sử và sự tiến hóa của nó.” Hai nguyên nhân chính, theo Paul Giran, đã góp phần vào sự hình thành bản sắc dân tộc An Nam: chủng tộc và môi trường, đó cũng là đối tượng mà công trình này tập trung khảo sát.

Để hiểu thấu đáo “tâm hồn và thần minh” của người An Nam, Paul Giran, cũng như nhiều đồng nghiệp của ông, đã thâm nhập và sinh sống để học ngôn ngữ và hiểu người bản xứ. Qua đó, khắc họa nên đặc điểm quốc gia, sự tiến hóa lịch sử, trí thông minh, xã hội và chính trị An Nam; tất cả nhằm phục vụ cho công cuộc thực dân của nước Pháp.

Như vậy, 115 năm (1904-2019) đã qua đi kể từ thời điểm tác phẩm được xuất bản. Một thế kỷ, với rất nhiều sự kiện, trở thành một quãng độ thích hợp cho sự nhìn nhận của người Việt Nam hiện đại về quá khứ của chính dân tộc mình, để cố gắng hiểu hơn về ông cha mình và những gì đã xảy ra trong quá khứ.

Sự thấu hiểu có được không chỉ thông qua tài liệu của người Việt mà còn qua “lăng kính” nhìn nhận của người Pháp đương thời, mà dù muốn hay không, đã gắn kết, trên một số phương diện, vào số phận Việt Nam thế kỷ XX.

Giới thiệu Tâm lý dân tộc An Nam trong “Tủ sách Pháp ngữ - Góc nhìn sử Việt”, chúng tôi mong muốn gửi đến độc giả một tài liệu tham khảo khả tín, góp thêm một tài liệu có ích để tìm hiểu về Tâm lý dân tộc An Nam: đặc điểm quốc gia; sự tiến hóa lịch sử, trí tuệ, xã hội và chính trị", hòng truy nguyên căn tính của một số hiện tượng tâm lý xã hội có thể còn gây nhức nhối cho chúng ta ngày hôm nay.

Ảnh bìa: sử dụng các hình ảnh về người phụ nữ, gánh tuồng… của nhiếp ảnh gia  Émile Gsell (1838-1879).

+TÁC GIẢ:

PAUL GIRAN

Học ở Trường Thuộc địa rồi được bổ nhiệm đến Đông Dương làm việc. Từng là Tham biện Dân sự vụ Đông Dương, sau trở thành Phó công sứ rồi Công sứ, công tác tại nhiều tỉnh Trung kỳ và Bắc kỳ, Lào.

Năm 1904, ông xuất bản tác phẩm Psychologie du peuple annamite (được Étienne Aymonier đề tựa), nhan đề tiếng Việt là Tâm lý dân tộc An Nam – đặc điểm quốc gia; sự tiến hóa lịch sử, trí tuệ, chính trị và xã hội.

Ngoài ra, Paul Giran còn có những tác phẩm: Magie & religion annamites (tạm dịch: Phép thuật và tôn giáo của người An Nam), do Gustave Le Bon đề tựa; De l'éducation des races: étude de Sociologie coloniale (Bàn về giáo dục chủng tộc: nghiên cứu xã hội học thuộc địa); Les origines de la pensée (Các nguồn gốc của tư tưởng); v.v.

name

Baba Yaga - Người Đón Linh Hồn: Một Cuộc Phiêu Lưu Huyền Bí Và Hài Hước

Giữa Hai Thế Giới: Ước Mơ Bình Thường Của Marinka

Marinka khao khát một cuộc sống bình thường. Cô mơ về những người bạn thực sự, những mối quan hệ bền vững thay vì những linh hồn ghé thăm mỗi đêm rồi biến mất sau cánh cổng khi trời sáng. Nhưng ước mơ ấy dường như xa vời với cô bé khi ngôi nhà có cặp chân gà của bà ngoại luôn di chuyển một cách bất ngờ.

Bà ngoại của Marinka là Baba Yaga, người gác cổng linh hồn giữa thế giới này và thế giới kia, giúp những người chết trở về với vì sao. Và Marinka đang được đào tạo để trở thành một người đón linh hồn như ngoại, một điều mà cô bé hoàn toàn không mong muốn.

Cuộc Nổi Loạn Và Sự Mất Mát

Marinka quyết tâm thay đổi vận mệnh của mình, cố gắng phá vỡ mọi quy định của thế giới linh hồn. Nhưng những hành động táo bạo của cô bé lại dẫn đến một kết cục bi thương: bà ngoại kính yêu của cô qua đời.

Cuộc Phiêu Lưu Tìm Lại Bà Ngoại

Đau khổ và ân hận, Marinka bước vào một cuộc phiêu lưu nguy hiểm để tìm lại bà ngoại. Cô bé phải đối mặt với những thử thách đầy rẫy nguy hiểm, đi qua những vùng đất kỳ lạ và gặp gỡ những nhân vật bí ẩn.

Lời Review:

Baba Yaga - Người Đón Linh Hồn là một cuốn tiểu thuyết phiêu lưu hấp dẫn dành cho thiếu nhi. Câu chuyện được kể một cách dí dỏm và lôi cuốn, kết hợp hài hước và những yếu tố huyền bí đầy mê hoặc.

Tác giả đã khéo léo tạo nên một thế giới kỳ ảo đầy màu sắc với những sinh vật thần thoại và những địa điểm kỳ bí. Cùng với đó là những bài học ý nghĩa về tình yêu gia đình, lòng dũng cảm và sự tha thứ.

Danh Hiệu Và Giới Thiệu:

Baba Yaga - Người Đón Linh Hồn đã được đề cử giải Blue Peter 2019 và giành giải thưởng sách Anh (British Book Awards) 2019 dành cho sách thiếu nhi xuất sắc của năm. Đây là một minh chứng cho chất lượng và sức hấp dẫn của câu chuyện.

Hãy cùng Marinka bước vào cuộc phiêu lưu đầy thú vị, khám phá thế giới linh hồn kỳ bí và tìm lại những giá trị thiêng liêng của cuộc sống.

name

Liêu Trai Chí Dị: Nét đẹp huyền bí và bi kịch của con người

Giới thiệu tác phẩm

"Liêu Trai Chí Dị" (聊斋志异) là một tập hợp những câu chuyện kì dị đầy mê hoặc được sáng tác bởi Bồ Tùng Linh (蒲松龄, 1640 - 1715), một nhà văn nổi tiếng thời nhà Thanh. Tác phẩm là một trong những kiệt tác của văn học cổ điển Trung Quốc, được nhiều dịch giả Việt Nam như Nguyễn Huệ Chi, Cao Xuân Huy, Phạm Tú Châu... chuyển ngữ và giới thiệu đến độc giả trong nước.

Về tác giả

Bồ Tùng Linh sinh ra trong một gia đình nhà nho thất thế, ông từng là một văn sĩ Trung Hoa dưới triều đại nhà Thanh. Ông dành trọn cuộc đời cho việc dạy học và sáng tác, mưu sinh bằng ngòi bút. Suốt 42 năm mở lớp dạy học, ông miệt mài với nghiệp văn chương. Dù từng đi thi nhiều năm mà không đậu, ông vẫn không nản chí và cuối cùng được bổ nhiệm là cống sinh ở tuổi 71. Ngoài "Liêu Trai Chí Dị", ông còn để lại cho nền văn học Trung Quốc nhiều tác phẩm thơ văn khác.

Nội dung tác phẩm

Ra đời vào đầu đời nhà Thanh (cuối thế kỷ XVII), "Liêu Trai Chí Dị" là một đỉnh cao của thể loại tiểu thuyết văn ngôn thời cổ đại. Tác phẩm được đánh giá cao bởi nội dung phong phú, phản ánh chân thực những vấn đề xã hội đương thời và khơi gợi nhiều suy ngẫm về con người và cuộc sống.

Bồ Tùng Linh tập trung khai thác ba chủ đề chính:

Vạch mặt bọn tham quan, cường hào, ác bá: Tác phẩm phơi bày sự bất công, tham nhũng, tàn bạo của giai cấp thống trị, qua đó lên án những hành vi bất nhân, phản ánh khát vọng công bằng của nhân dân.

Phơi bày những tệ lậu của chế độ khoa cử thời xưa: Qua những câu chuyện, Bồ Tùng Linh thể hiện sự bất cập của hệ thống thi cử, nơi mà tài năng và phẩm chất con người bị bỏ qua, thay vào đó là sự thống trị của danh lợi và quyền uy.

Khát vọng tự do yêu đương, gỡ bỏ những rào cản của hôn nhân thời phong kiến: Tác phẩm đề cao tình yêu tự do, phản ánh sự bất công và áp bức trong chế độ hôn nhân của xã hội phong kiến, khơi gợi lòng đồng cảm và sự đồng điệu của người đọc.

Nội dung chính của "Liêu Trai Chí Dị" xoay quanh những mối lương duyên kỳ ngộ giữa con người với yêu tinh, ma quỷ. Những câu chuyện được kể với đầy đủ cung bậc cảm xúc, từ tình yêu lãng mạn đến nỗi buồn thương tiếc, từ sự bất công đến lòng vị tha, tất cả đều được tác giả miêu tả một cách tinh tế và sâu sắc.

Ngoài ra, tác phẩm còn bao gồm những câu chuyện mang đậm vẻ huyền bí, ít thấy như chuyện Phật, Thánh hiển linh, cao tăng có phép thuật hơn người, vật có phép tiên...

Phong cách nghệ thuật

Bồ Tùng Linh sở hữu ngòi bút tài hoa, ông đã tạo nên những câu chuyện hấp dẫn, cuốn hút người đọc bằng lối kể chuyện linh hoạt, ngôn ngữ ngắn gọn nhưng giàu hình ảnh, đầy sức gợi.

Tác giả sử dụng những chi tiết miêu tả cảnh vật và con người một cách tinh tế, bay bổng, khiến người đọc như lạc vào thế giới thần tiên đầy mê hoặc. Bằng cách xây dựng tình tiết bất ngờ, những chi tiết ẩn dụ và những lời thoại sắc sảo, ông đã tạo nên những tác phẩm vừa mang tính giải trí cao vừa ẩn chứa những thông điệp ý nghĩa về cuộc sống.

Đánh giá chung

"Liêu Trai Chí Dị" là một tác phẩm văn học xuất sắc, mang giá trị văn học và tư tưởng to lớn. Tác phẩm đã để lại dấu ấn sâu đậm trong lòng người đọc bởi những câu chuyện ly kỳ, hấp dẫn, phản ánh chân thực xã hội thời bấy giờ và khơi gợi những suy ngẫm sâu sắc về con người, cuộc sống.

"Liêu Trai Chí Dị" là một tác phẩm đáng đọc, đặc biệt phù hợp với những ai yêu thích thể loại văn học cổ điển, văn học kỳ ảo và muốn khám phá những nét đẹp văn hóa độc đáo của Trung Quốc.

name

"Đi tìm Julia là cuốn tiểu thuyết dựa theo kịch bản phim cùng tên do nhóm tác giả Chu Trần Hà Phương (tức ca sĩ – diễn viên Hà Phương), Nguyễn Thị Minh Ngọc & Katz Judy chấp bút.

Theo Hà Phương cho biết thì chính chị là người dựng lên concept kịch bản phim và chuyển thể sang tiểu thuyết. Trong quá trình viết, nhà văn Nguyễn Thị Minh Ngọc hỗ trợ Hà Phương về phần tiếng Việt, còn Katz Judy thì giúp Hà Phương về phần tiếng Anh (ở Mỹ, Đi tìm Julia đã được xuất bản với hai phiên bản tiếng Việt và tiếng Anh)

Đi tìm Julia là câu chuyện kể về một mối tình tuyệt đẹp giữa Mike – một doanh nhân thành đạt người Mỹ (gốc Paris) với Phương Hà một ca sĩ nổi tiếng với dòng nhạc quê hương trữ tình ở Việt Nam.

Trong bối cảnh của Sài Gòn, một mối tình “sét đánh” xảy ra. Sau đó hai người kết hôn và qua Mỹ sống. Phương Hà đưa theo cả người mẹ già, vì lúc này cô chỉ còn mỗi mẹ. Điều đáng nói là Phương Hà mang thai và sinh con ngay tại Sài Gòn, đến khi con gái Julia được 4 tuổi thì mới đưa sang Mỹ định cư cùng chồng. Nhưng chỉ 1 năm sau, khi Julia mới 5 tuổi thì Phương Hà mất do tai nạn ôtô, khi cùng chồng con trên đường trở về nhà, do Mike cầm lái.

Julia càng lớn càng giống mẹ, nhưng thay vì đi theo con đường ca hát thì cô lại chọn kịch sân khấu. Sau mười mấy năm trời cặm cụi làm việc và lo cho con, Mike gặp và yêu Jenifer, một người phụ nữ 42 tuổi nhưng cá tính. Tuy nhiên, Julia lại không chấp nhận việc chia sẻ ba với người phụ nữ khác; trong ngày ba cô cầu hôn Jenifer, cô bỏ đi và đau đớn nhận ra mình yêu chính ba ruột của mình. Cuối cùng Julia nhận ra đó chính là điều sai trái, sự ích kỷ; cô dũng cảm thú nhận điều đó và gửi lời xin lỗi ba trong vở kịch Hamlet mà cô được đóng vai chính. Xong vở diễn, Julia về Việt Nam thay mẹ tiếp tục giúp đỡ các em mồ côi. Bạn diễn và đồng thời cũng là người yêu của Julia quay về VN tìm cô và rồi hai người cùng trở về Mỹ, đoàn tụ với Mike và Jenifer.

Đó là câu chuyện chính của tiểu thuyết, cũng như là diễn biến chính của bộ phim cùng tên.

Có thể thấy, đây là một tiểu thuyết tâm lý với kết cấu truyền thống điển hình, với những gay cấn về nội tâm cũng như hành động. Sự thành công của tiểu thuyết là mô tả được suy nghĩ, tâm trạng của một nghệ sĩ Việt giữa xã hội thượng lưu nước Mỹ. Nếu như định mệnh đã cướp đi một Phương Hà đầy khát khao, cũng như đầy trăn trở trong nghệ thuật; thì Julia, mặc dù lớn lên và trưởng thành ngay tại đất Mỹ cũng phải đương đầu với rất nhiều khó khăn trên con đường nghệ thuật. Ở một nơi mà đẳng cấp nhiều khi chỉ được nhìn nhận, đánh giá qua cách phát âm tiếng Anh chuẩn; thì đó là một sự trớ trêu, nhưng cũng là sự thách thức tưởng chừng không bước qua được. Bóc tách được những khía cạnh tâm lý đó, tiểu thuyết cung cấp một “vùng sống” mới đầy thú vị.

Đi tìm Julia hay chính là Julia đi tìm lại những giá trị cốt lõi của tinh thần người Việt hôm nay. Hay chính là bước khám phá mới của ca sĩ – diễn viên Hà Phương trong công việc viết lách, mà chị mới thử sức lần đầu tiên."

name

Kẻ Dị Biệt Tại Trường Học Phép Thuật - Tập 1 & 2: Cuộc Hành Trình Bất Ngờ Của Hai Anh Em Tatsuya

Giới thiệu về tác phẩm

Kẻ Dị Biệt Tại Trường Học Phép Thuật (tên gốc: Mahouka Koukou no Rettousei 魔法科高校の劣等生) là một series light novel đình đám của tác giả Sato Tsutomu, đã càn quét thị trường Nhật Bản với hơn 8 triệu bản bán ra chỉ riêng tại Nhật Bản tính đến năm 2018. Bộ truyện đã được chuyển thể thành anime bởi Mad House vào năm 2014, mang đến cơn sốt toàn cầu, và bản manga cũng gặt hái thành công vang dội.

Thế giới phép thuật đầy mê hoặc

Tác phẩm đưa độc giả đến một thế giới tương lai, nơi phép thuật không còn là sản phẩm của trí tưởng tượng mà đã trở thành công nghệ hiện thực. Phép thuật được giảng dạy phổ biến tại các trường học, và Trường Trung học Đệ Nhất là ngôi trường danh giá bậc nhất trong số chín trường cấp ba trực thuộc Đại học Phép Thuật Quốc gia.

Tatsuya và Miyuki, hai anh em cùng huyết thống, bắt đầu hành trình của mình tại ngôi trường này, mở ra những câu chuyện đầy bất ngờ và lôi cuốn.

Diễn biến hấp dẫn, đầy kịch tính

Tập 1 đưa người đọc vào một thế giới phép thuật đậm chất khoa học viễn tưởng, với những mô tả chi tiết và thuyết phục. Tập 2 đẩy câu chuyện lên cao trào, với những diễn biến bất ngờ và hấp dẫn. Sự xuất hiện của "phe đồng minh" với những lý lẽ phản biện nghe có vẻ thuyết phục ẩn chứa đằng sau những âm mưu chính trị sâu xa. Cuộc hỗn chiến ở quy mô lớn hơn so với trận chiến Tatsuya đã trải qua ở tập 1, hứa hẹn một cuộc chiến đầy kịch tính.

Review nội dung

Kẻ Dị Biệt Tại Trường Học Phép Thuật là một series light novel độc đáo, kết hợp hài hòa giữa yếu tố khoa học viễn tưởng, hành động và tâm lý.

Bối cảnh: Tác giả Sato Tsutomu đã xây dựng một thế giới phép thuật độc đáo, đầy thuyết phục, nơi phép thuật được ứng dụng một cách khoa học và hiệu quả.

Nhân vật: Tatsuya, với vẻ ngoài bình thường nhưng ẩn chứa sức mạnh phi thường, cùng Miyuki, một cô gái xinh đẹp và thông minh, tạo nên cặp đôi anh em đầy sức hút.

Câu chuyện: Tác phẩm không chỉ xoay quanh những cuộc chiến phép thuật mà còn khai thác những vấn đề xã hội, chính trị, đạo đức, tạo nên chiều sâu cho câu chuyện.

Kẻ Dị Biệt Tại Trường Học Phép Thuật chắc chắn sẽ khiến bạn say mê với những cuộc chiến phép thuật mãn nhãn, những bí ẩn cần khám phá, và những câu chuyện tình cảm đầy cảm xúc.

Về tác giả

Sato Tsutomu, sinh năm 19XX tại một miền quê hẻo lánh của Nhật Bản, từng đam mê thể loại khoa học viễn tưởng về vũ trụ. Sau khi tốt nghiệp, anh trở thành một chiến binh công sở, nhưng tình yêu với thế giới giả tưởng vẫn cháy bỏng trong anh. Năm 2011, Sato Tsutomu chính thức bước chân vào làng văn học với vai trò là một nhà văn cho tuổi teen.

Ishida Kana, sinh năm 19XX, là họa sĩ minh họa cho bộ truyện. Trước đây, cô hoạt động với vai trò họa sĩ phim hoạt hình, tham gia nhiều dự án nổi tiếng như CODE GEASS: Lelouch of the Rebellion, Mobile Suit Gundam Unicorn, Ore no Imoto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai…

Trích đoạn:

Tổ chức chính trị quốc tế chống phép thuật “Blanche”

Blanche hoạt động với mục đích loại bỏ tận gốc phân biệt đối xử dựa trên năng lực phép thuật trong xã hội, và phản đối hệ thống hành chính hiện đại hiện đang ưu tiên về mặt chính trị cho các pháp sư. Tuy nhiên, về thực tế thì ở đất nước này, những người có thể dùng được phép thuật không được ưu tiên gì về mặt chính trị.

Học sinh đã thất bại trong việc hất tung đất dưới chân của Tatsuya lên có đeo một chiếc bao tay màu trắng, phối đường viền màu xanh và đỏ. Đó chính là biểu tượng của một tổ chức nằm dưới “Blanche”, gọi là “Egalite”. Egalite và Blanche trên danh nghĩa không có liên hệ trực tiếp gì với nhau, nhưng thực chất thì Egalite là một tổ chức con của Blanche, với chiêu bài thu hút những tầng lớp trẻ tuổi chán ghét chính phủ. Điều này là sự thật mà chỉ những người hay tìm hiểu mới biết được.

Bạn có muốn bước vào thế giới phép thuật đầy bí ẩn và kịch tính của "Kẻ Dị Biệt Tại Trường Học Phép Thuật"? Hãy khám phá ngay bộ truyện này và trải nghiệm những cuộc phiêu lưu hấp dẫn!

name

Kho Đựng Nỗi Đau: Hành Trình Quay Về Quá Khứ Của Patrick Modiano

Giới Thiệu Tác Giả:

Patrick Modiano là một nhà văn Pháp nổi tiếng với hơn 30 tác phẩm, bao gồm tiểu thuyết, kịch bản phim,... Các tác phẩm của ông đã được dịch sang 36 thứ tiếng trên thế giới và đạt được nhiều giải thưởng danh tiếng, trong đó có giải Nobel Văn học năm 2014.

Phong Cách Văn Học:

Lối viết văn của Modiano được đánh giá cao bởi sự tinh tế, đơn giản và rõ ràng. Bí thư thường trực của Học viện Nobel, Peter Englund, đã nhận xét: "Các tác phẩm của ông trông có vẻ đơn giản bởi vì nó tinh tế, thẳng thắn, đơn giản và rõ ràng. Bạn mở sách đọc một trang, và sẽ nhận ra ngay là sách của ông ta, rất thẳng thắn, câu văn ngắn gọn, không cầu kỳ - nhưng nó rất là tinh vi trong cách đơn giản của nó."

Nội Dung Sách:

"Kho Đựng Nỗi Đau" là một trong bộ ba tiểu thuyết của Patrick Modiano được Phanbook phát hành vào năm nay. Tiểu thuyết là một hành trình ngược dòng thời gian, đưa độc giả đến một lâu đài tàn phế, một đồng cỏ mọc cao nơi từng là nơi vui chơi của tuổi thơ, những di chuyển đi về của những người đàn bà kì lạ,...

Qua những kỉ niệm êm đềm của nhân vật chính về người em của mình, Modiano đã khéo léo sử dụng ngôn ngữ "vừa thoáng qua lại vừa đều khắp", "vừa kín đáo lại vừa tinh tế hé mở" để khắc họa một tâm trạng mơ hồ giữa quá khứ và hiện tại.

Review Sách:

"Kho Đựng Nỗi Đau" là một tác phẩm đầy ám ảnh, khai thác sâu sắc chủ đề ký ức và sự bất định của tương lai. Lối viết giản dị nhưng tinh tế của Modiano đã tạo nên một bầu không khí u buồn, lãng mạn, khiến người đọc không khỏi chìm đắm trong dòng chảy thời gian, tìm kiếm những mảnh ghép vụn vỡ của ký ức.

Thay vì tập trung vào những sự kiện hào nhoáng, Modiano đưa độc giả vào thế giới nội tâm đầy phức tạp của nhân vật, nơi những nỗi đau, những mất mát và những câu hỏi về bản thân được đặt ra một cách nhẹ nhàng nhưng sâu sắc.

Đánh Giá:

"Kho Đựng Nỗi Đau" là một tác phẩm đầy cảm xúc, phù hợp với những độc giả yêu thích văn học lãng mạn, thích tìm kiếm những câu chuyện về ký ức và sự mất mát. Lối viết đơn giản nhưng tinh tế của Modiano đã tạo nên một tác phẩm độc đáo, để lại ấn tượng khó phai trong lòng người đọc.

name

Bên Kia Cánh Cửa: Những Góc Khuất Đời Thường

Lời giới thiệu

Cuốn sách "Bên Kia Cánh Cửa" là một tập hợp những câu chuyện đời thường, những góc khuất ẩn giấu trong cuộc sống mà tác giả đã trải nghiệm và ghi lại một cách chân thực. Từ những con người chập chờn giữa trắng đen, thiện ác đến những câu chuyện đời thường đầy bất ngờ, tác giả đã đưa người đọc đến những góc khuất đầy bất ngờ và xúc động của xã hội.

Đằng sau lớp sương mờ của kí ức

Tác giả đã trải qua những chặng đường đời đầy thử thách, tiếp xúc với những con người và những câu chuyện không dễ gì có thể bỏ qua. Dù có những người cho rằng những câu chuyện này là "dưới rốn" hay "báo lá cải", nhưng với tác giả, đó là những trải nghiệm quý giá, những góc khuất của đời thường đầy ẩn ý và đáng để lưu giữ.

Báo chí và sự dấn thân - tại sao không?

Tác giả không ngại ngần đưa ra những góc khuất của xã hội, những câu chuyện tưởng chừng như "tò mò", "gợi dục" hay "vỉa hè". Bởi chính trong những góc khuất ấy, tác giả tìm thấy cái đẹp tê tái và những giá trị nhân văn đáng lưu giữ. Tác giả tin rằng, không ai là tẻ nhạt trên đời, chỉ cần biết cúi xuống và lắng nghe.

Hoang tưởng hay sự dấn thân?

Trong những đêm phố xá hoa lệ, tác giả đã đi hoang cùng những con người chập chờn trắng đen, thiện ác ấy. Tác giả ghi lại tất cả, để rồi băn khoăn tự hỏi: Không lẽ mình đã mang ít nhiều hoang tưởng trong việc này? Cuốn sách chính là câu trả lời của tác giả cho chính bản thân mình, đồng thời là lời khẳng định về sự dấn thân của mình trong hành trình tìm kiếm những giá trị nhân văn trong cuộc sống.

Review

"Bên Kia Cánh Cửa" là một cuốn sách đầy cảm xúc và ý nghĩa. Nó là một lời khẳng định về sự dấn thân của tác giả trong việc khám phá những góc khuất của đời thường, những câu chuyện tưởng chừng như không đáng để quan tâm nhưng lại ẩn chứa những giá trị nhân văn sâu sắc. Cuốn sách không chỉ là một tập hợp những câu chuyện đời thường, mà còn là lời tâm tình của tác giả về những suy ngẫm, những băn khoăn và những khát khao của chính mình.

Đọc "Bên Kia Cánh Cửa", bạn sẽ:

Được đắm mình trong những câu chuyện đời thường đầy bất ngờ và xúc động

Cảm nhận được sự dấn thân của tác giả trong việc khám phá những góc khuất của xã hội

Có những suy ngẫm sâu sắc về những giá trị nhân văn trong cuộc sống

Hiểu thêm về bản thân mình và những khát khao của bản thân

Nếu bạn đang tìm kiếm một cuốn sách đầy cảm xúc, một cuốn sách khiến bạn suy ngẫm về cuộc sống, thì "Bên Kia Cánh Cửa" chính là lựa chọn hoàn hảo cho bạn.

name

Cô gái trong cửa sổ: Lối thoát khỏi bóng tối

Anna Fox - Nạn nhân hay hung thủ?

Anna Fox, một cựu bác sĩ tâm lý trẻ em, mắc chứng sợ khoảng trống. Cô sống ẩn dật trong căn hộ tối tăm ở New York, ngày ngày theo dõi cuộc sống của những người hàng xóm qua chiếc máy ảnh Nikon. Thế giới của cô bị giới hạn bởi bốn bức tường, bởi những suy nghĩ hỗn loạn và bởi những ám ảnh về quá khứ.

Một ngày nọ, Anna chứng kiến một vụ án mạng từ căn hộ của mình. Nhưng câu chuyện của cô không được ai tin. Cả gia đình của Anna đều nghi ngờ cô, cho rằng chứng bệnh của cô khiến cô ảo tưởng và nói dối. Anna buộc phải tự mình tìm kiếm sự thật.

Sự thật ẩn sau lớp màn đen trắng

"Cô gái trong cửa sổ" cuốn hút người đọc bằng lối kể chuyện độc đáo, đan xen giữa quá khứ và hiện tại, giữa thực tại và ảo giác. Câu chuyện được xây dựng trên nền tảng của những bộ phim ly kỳ đen trắng kinh điển, tạo nên bầu không khí u ám, đầy hồi hộp.

Anna Fox là nhân vật đầy phức tạp, từng là một bác sĩ tâm lý giỏi giang nhưng nay bị ám ảnh bởi quá khứ, nghi ngờ chính bản thân mình. Cô dần lạc vào mê cung của những suy nghĩ hỗn loạn, cố gắng phân biệt đâu là thực, đâu là tưởng tượng.

Review nội dung sách

"Cô gái trong cửa sổ" là một câu chuyện ly kỳ, đầy bất ngờ và ám ảnh. Tác giả A.J. Finn đã xây dựng một câu chuyện đầy hấp dẫn, khiến người đọc không thể rời mắt khỏi trang sách.

Những điểm nổi bật của "Cô gái trong cửa sổ":

Lối kể chuyện hấp dẫn: Câu chuyện được kể từ góc nhìn của nhân vật chính, tạo nên cảm giác hồi hộp và tò mò.

Nhân vật phức tạp: Anna Fox là một nhân vật đầy chiều sâu, mang trong mình những bí mật và nỗi đau.

Bầu không khí ly kỳ: Tác giả đã tạo nên một bầu không khí u ám, đầy hồi hộp, khiến người đọc không thể dứt khỏi câu chuyện.

"Cô gái trong cửa sổ" là cuốn sách dành cho những ai yêu thích thể loại trinh thám tâm lý, đầy kịch tính và bất ngờ.

name

Rilla Dưới Mái Nhà Bên Ánh Lửa

"Chưa tròn mười lăm, Rilla ùa vào đời với niềm háo hức vẹn nguyên. Mỗi ngày với cô đều đáng để trông đợi, tương lai phía trước trải ra huy hoàng mời gọi. Nhưng, bóng đen của cuộc Thế Chiến thứ nhất lừ lừ kéo đến, lần lượt cuốn đi những người Rilla yêu thương nhất, phủ sầu lo sợ hãi lên mỗi buổi bình minh. Cô con gái út vô tư lự của Anne tóc đỏ ngày nào đã buộc phải trưởng thành quá sớm.

Lấy bối cảnh chiến tranh nặng nề, đau thương và mất mát, cuốn cuối cùng của series về Anne tóc đỏ dường như không tràn đầy niềm hy vọng, nét tươi vui và vẻ đẹp nên thơ trong sáng như những tác phẩm trước. Nhưng Rilla dưới mái nhà Bên Ánh Lửa, xứng đáng hơn hết thảy, vẫn là cuốn sách “dành cho tất cả những ai từng yêu thích Anne tóc đỏ dưới Chái Nhà Xanh”, vì sự sâu sắc, thấm thía và một niềm hy vọng kiểu khác: niềm tin về một thế giới tốt đẹp hơn, một hạnh phúc được người ta chiến đấu, hy sinh để giành lấy.

Trọn bộ 8 cuốn series Anne tóc đỏ được Nhã Nam xuất bản:

- Tập 1: Anne tóc đỏ dưới Chái Nhà Xanh

- Tập 2: Anne tóc đỏ làng Avonlea

- Tập 3: Anne tóc đỏ ở đảo Hoàng Tử Edward

- Tập 4: Anne tóc đỏ dưới mái nhà Bạch Dương

- Tập 5: Anne tóc đỏ và Ngôi Nhà Mơ Ước

- Tập 6: Anne dưới mái nhà Bên Ánh Lửa

- Tập 7: Thung Lũng Cầu Vồng

- Tập 8: Rilla dưới mái nhà Bên Ánh Lửa

TÁC GIẢ:

LUCY MAUD MONTGOMERY (1874-1942) chào đời tại Clifton (nay là là vùng New London), thuộc đảo Hoàng Tử Edward, Canada. Năm 1908, bà xuất bản cuốn đầu tiên trong series kinh điển về cô bé Anne tóc đỏ và thu được thành công vang dội. Đến nay, cuốn sách đã được xuất bản bằng hơn 30 ngôn ngữ, bán được tới hơn 50 triệu bản, đưa Montgomery thành một trong những nhà văn bestseller của mọi thời đại."

 

name

Bắt Đầu Từ Việc Buông Bỏ: Hãy Tìm Chìa Khóa Hòa Hợp Với Thế Giới

Tìm kiếm sự thật về quá khứ và tương lai đôi khi khiến ta lạc lối, cảm thấy nặng nề. Chúng ta bị ảnh hưởng bởi những hình ảnh phản chiếu hỗn loạn của cõi lòng, khiến cho phán đoán về sự thực trở nên mơ hồ. Càng trưởng thành, chúng ta càng cảm thấy phức tạp, và gánh nặng của quá khứ, tương lai dường như đè nặng lên vai.

Buông Bỏ Là Chìa Khóa Cho Sự Bình An

Lời giải cho sự bế tắc này chính là buông bỏ. Thay vì mải miết truy tìm chân tướng của thế giới, hãy nhìn thấu bản chất của mọi thứ, từ đó xem nhẹ những điều không cần thiết. Chân tướng của thế giới không hề liên quan đến bạn, bởi vì thứ bạn phải đối mặt chính là chính bản thân mình.

Trau Dồi Bản Thân - Con Đường Tìm Kiếm Hòa Hợp

Thay vì mải miết tìm kiếm chân tướng, hãy tập trung vào việc trau dồi bản thân. Chuyển hóa tinh thần tìm kiếm chân tướng thành sức mạnh để hoàn thiện chính mình, bạn sẽ tìm thấy chìa khóa để hòa hợp với thế giới.

Sống Với Hiện Tại - Cảm Nhận Mỗi Khoảnh Khắc

Hãy sống trọn vẹn với hiện tại, cảm nhận từng khoảnh khắc quý giá của cuộc đời. Bạn không cần vội vàng hiểu hết mọi thứ, những điều cần hiểu sẽ tự nhiên đến với bạn khi thời điểm thích hợp.

Hãy buông bỏ quá khứ, không sợ hãi tương lai. Chúc bạn bình an và vui vẻ trên hành trình của chính mình!

name

Combo Sách Rừng Na Uy + Điều Kỳ Diệu Của Tiệm Tạp Hóa Namiya (Bộ 2 Cuốn)

1. Rừng Na Uy

Câu chuyện bắt đầu từ một chuyến bay trong ngày mưa ảm đạm, một người đàn ông 37 tuổi chợt nghe thấy bài hát gắn liền với hình ảnh người yêu cũ, thế là quá khứ ùa về xâm chiếm thực tại. Mười tám năm trước, người đàn ông ấy là chàng Toru Wanatabe trẻ trung, mỗi chủ nhật lại cùng nàng Naoko lang thang vô định trên những con phố Tokyo. Họ sánh bước bên nhau để thấy mình còn sống, còn tồn tại, và gắng gượng tiếp tục sống, tiếp tục tồn tại sau cái chết của người bạn cũ Kizuki. Cho đến khi Toru nhận ra rằng mình thực sự yêu và cần có Naoko thì cũng là lúc nàng không thể chạy trốn những ám ảnh quá khứ, không thể hòa nhập với cuộc sống thực tại và trở về dưỡng bệnh trong một khu trị liệu khép kín. Toru, bên cạnh giảng đường vô nghĩa chán ngắt, bên cạnh những đêm chơi bời chuyển từ cảm giác thích thú đến uể oải, ghê tởm...vẫn kiên nhẫn chờ đợi và hy vọng vào sự hồi phục của Naoko. Cuối cùng, những lá thư, những lần thăm hỏi, hồi ức về lần ân ái duy nhất của Toru không thể níu Naoko ở lại, nàng chọn cái chết như một lối đi thanh thản. Từ trong mất mát, Toru nhận ra rằng mình cần tiếp tục sống và bắt đầu tình yêu mới với Midori.

Một cuốn sách ẩn chứa mọi điều khiến bạn phải say mê và đau đớn, tình yêu với muôn vàn màu sắc và cung bậc khác nhau, cảm giác trống rỗng và hẫng hụt của cả một thế hệ thanh niên vô hướng, ý niệm về sự sinh tồn tất yếu của cái chết trong lòng cuộc sống, những gắng gượng âm thầm nhưng quyết liệt của con người để vượt qua mất mát trong đời...Tất cả đã tạo nên vẻ đẹp riêng cho "Rừng Na uy", im lặng, ma thuật và tuyệt vọng như một chấm máu cô độc giữa bạt ngàn tuyết lạnh.

Nhận định

quot;"Rừng Na-uy" là một câu chuyện tình giản dị.

Giản dị như sự thật

Như bốn mùa

Như Sống/Chết

...Cái giản dị của "Rừng Na-uy" là cái giản dị chỉ có được khi người viết đã vượt lên trên hết những làm dáng có bản chất kỹ thuật vốn rất khó tránh trong sáng tác chỉ để bồi hồi kể lại những gì đang tuôn trào từ sâu thẳm cõi lòng mình. "Rừng Na-uy" không lãng mạn. Nó không lý tưởng hóa và do vậy không bị lừa mị bởi chính những lí tưởng ấy của mình. Nó dũng mãnh như mũi tên vừa bay ra khỏi cánh cung. Thẳng từ cõi lòng bộc trực và thân xác của kiếp người"- Trịnh Lữ

"Rừng Na Uy" không có những biểu tượng truyền thống của Nhật Bản, thế nhưng Murakami vẫn thể hiện mình là một nhà văn Nhật Bản từ trong cốt tủy. Hành trình của Toru qua những cánh rừng âm u sâu thẳm dẫn tới khu điều dưỡng gợi nhớ con đường thiên lý của các thi nhân văn sỹ Nhật Bản xưa, gợi nhớ chuyến đi tới xứ tuyết của chàng trai trẻ Shimamura trong tác phẩm "Xứ tuyết" của Kawabata. Mỗi người một thời đại, nhưng họ đều bỏ lại thị thành để tìm đến vùng đất yên tĩnh có phần siêu thoát. Vẻ đẹp mong manh, trong trắng nhưng xa vời của Naoko là hiện thân cho mỹ cảm đặc trưng của Nhật Bản, ta có thể gặp dấu ấn đặc trưng ấy trong những nhân vật nữ của Kawabata (Kyoko trong "Thủy nguyệt", Yoko trong "Xứ tuyết"). Dường như văn hóa phương Tây có thể khiến các nhân vật của Murakami không đủ kiên nhẫn để sống với trà đạo, bonsai, nhưng khát vọng hướng thượng, tìm kiếm cảm giác thanh nhàn và vẻ đẹp trinh khiết là điều không bao giờ mất.- Nhã Nam

"Một lối cấu tứ tinh tế, nhẹ bỗng mà mọi thứ Murakami chọn dựa để mô tả đều run rẩy với những chiều hướng tượng trưng: một cái áo sơ mi trong máy giặt công cộng, một sợi dây bị cắt lìa, một cái xước tóc hình bướm...Trong tất cả vẻ u ám siêu hình của nó, "Rừng Na-uy" vẫn hấp dẫn ta với sự hài hước đáng mến" - The Guardian

"Được chạm chổ tuyệt vời và tràn đầy những điều tuyệt diệu...Nhân vật kể chuyện đọc "Núi Thiêng" và tiểu thuyết ưa thích nhất của chàng ta là Gatsby vĩ đại. Trong "Rừng Na-uy", Murakami đã cập nhật hai tác phẩm kinh điển ấy thành một dạng ca khúc pop tuyệt hảo nhất: lãng mạn, buồn, tưởng như đơn giản, và không thể nào quên" - The Age

"Dịu dàng, quyến rũ như thơ, căng thẳng như bi kịch và gợi dục một cách mê đắm. Một cuốn tiểu thuyết kỳ diệu có âm hưởng hướng đạo và tự truyện...Tuyệt đối nên đọc" -SDM

"Câu chuyện của Murakami là một hồi ức đau buồn về cái đã có và cái đã có thể xảy ra, một kết hợp tài tình giữa trí tuệ của người già và trái tim của người trẻ." -Salon

"Văn xuôi của Murakami hào hoa một cách đáng ngạc nhiên...và mô tả một cách đẹp đẽ sự chơi bời vô độ của cả Watanabe lẫn một Tokyo cuối những năm 60. Cuốn sách cũng chẳng hơn hay kém "Tây" so với "Cuộc săn cừu" hay "Xứ sở kỳ diệu vô tình và chỗ tận cùng thế giới". Điều khiến nó khác chính là bên kia cái vẻ hơi cách biệt thế gian của viện điều dưỡng, "Rừng Na-uy" đặc biệt là một tác phẩm hiện thực" -Review of Contemporary Fiction

"Lặng lẽ lôi cuốn người đọc và cuối cùng lay động tâm can, Murakami đã thử nghiệm rất thành công với chủ nghĩa hiện thực, ông đã cố đè nén những xung lực dồi dào của mình cũng hiệu quả như các nhân vật cảu ông đè nén những sức mạnh lịch sử xung quanh họ" -Times Literary Supplement

“Rừng Na-uy sẽ là cuốn sách thanh xuân bất diệt, bầu bạn với hết thế hệ này qua thế hệ khác.” -Báo Đọc sách Trung Hoa

“Trong mười cuốn sách văn học có ảnh hưởng lớn nhất tới Trung Quốc trong thế kỷ 20, xếp thứ mười chính là Rừng Na-uy.”- Giáo sư Lâm Thiếu Hoa, dịch giả Rừng Na-uy ở Trung Quốc

“Nắm bắt sự đam mê và gấp gáp của ái tình tuổi trẻ… Lặng lẽ lôi cuốn người đọc và cuối cùng lay động tâm can.” - Time Literary Supplement

“Khêu gợi, thú vị, sexy và hài hước, nếu không Murakami đã chẳng là một trong những nhà văn hay nhất.” - Time Out

“Một câu chuyện xúc động đến ngạt thở…. Không nghi ngờ gì, Murakami là một trong những tiểu thuyết gia tinh tế nhất thế giới.” - Glasgow Herald

“Cuốn sách chắc chắn là sành điệu, đầy những trò quậy sinh viên, tình ái cởi mở, rượu và văn hoá pop những năm 1960. Nó chân xác và cảm động, miêu tả mọi cung bậc thăng trầm thời tuổi trẻ.” -Independent on Sunday

“Một cuốn tiểu thuyết bậc thầy về tình yêu kiểu những năm 1960.” - The New York Times Book Review)

"Câu chuyện cổ điển này của Murakami rõ ràng là gợi cảm nhất trong các tiểu thuyết của ông." - Los Angeles Times

" Rừng Na Uy, nơi chúng ta-những độc giả- chạm mặt tuổi hai mươi chính mình, kể cả tuổi hai mươi đã qua và tuổi hai mươi chưa tới...Nơi đó, hơi rượu whisky và khói thuốc nặng nhọc kéo ta chìm xuống đầm lầy cô độc nhưng giấc mơ và tình yêu trong sáng mang chúng ta bay lên" - Báo Người Lao Động

*****

Trích đoạn tác phẩm

Hai người đàn bà thay nhau đánh răng rồi rút lui vào phòng ngủ. Tôi rót cho mình một ít rượu nữa rồi nằm dài trên chiếc giường sô-pha, điểm lại những sự kiện trong ngày từ sáng đến đêm. Một ngày đằng đẵng đến ghê người. Gian phòng tiếp tục trắng lên dưới ánh trăng. Ngoài vài tiếng giường cựa cọt kẹt rất nhẹ, không có một tiếng động nào trong phòng nơi Naoko và Reiko đang nằm ngủ. Những hình thù sơ giản bé tí xíu hình như đang trôi nổi trong bóng tối khi tôi nhắm mắt lại, và trong tai tôi vẫn còn vương vấn tiếng ghi-ta của Reiko, nhưng cả hai cái đó chẳng mấy chốc đều qua đi. Giấc ngủ tới và nhúng tôi vào một khối bùn ấm áp. Tôi mơ thấy những cây liễu. Cả hai bên của một con đường núi đều toàn những liễu. Nhiều liễu không thể tưởng tượng được. Một cơn gió khá mạnh đang thổi, nhưng những cành liễu vẫn im phăng phắc. Sao lại thế được? Tôi thắc mắc, nhưng rồi thấy cành cây nào cũng đầy những con chim nhỏ đang bậu chắc ở đó. Sức nặng của chúng giữ cho cành không lay động trong gió. Tôi vớ lấy một cái gậy và đập mạnh vào một cành ở gần mình, hy vọng chim sẽ bay đi và cành sẽ đu đưa theo gió. Nhưng chúng không chịu bay. Đáng nhẽ bay đi thì chúng lại biến thành những mảnh kim loại hình chim và rơi loảng xoảng xuống đất.

Khi mở mắt, tôi cảm thấy như giấc mơ vẫn hiển hiện tiếp tục ở trước mặt. Vầng trăng ùa vào gian phòng một thứ ánh sáng trắng cũng dịu nhẹ như thế. Như một phản xạ tự nhiên, tôi ngồi dậy và bắt đầu tìm những con chim kim loại kia, tất nhiên là làm gì có ở đó. Nhưng tôi thấy Naoko ở chân giường, ngồi im một mình, nhìn trân trối ra cửa sổ. Nàng đã co hai đầu gối và đang tựa cằm lên chúng, trông như một trẻ mồ côi đang bị đói. Tôi lần tìm chiếc đồng hồ đeo tay để cạnh gối mà không thấy. Nhìn độ chếch của ánh trăng, tôi đoán lúc ấy phải là hai hoặc ba giờ sáng rồi. Một cơn khát dữ dội bỗng đến với tôi, nhưng tôi nhất định ngồi im và tiếp tục ngắm nhìn Naoko. Nàng vẫn mặc bộ áo ngủ màu xanh tôi đã thấy lúc trước, và một bên tóc nàng đã được buộc lại bằng dải buộc đầu hình con bướm, để lộ vẻ đẹp của gương mặt nàng dưới ánh trăng. Lạ thật, tôi nghĩ, nàng đã cởi dải buộc đầu trước khi đi ngủ cơ mà.

Naoko im phăng phắc ở đó, như một con thú ăn đêm nhỏ bé vừa bị ánh trăng nhử ra ngoài tổ. Trăng sáng làm rõ nét đường viền của môi nàng. Có vẻ cực kì mỏng mảnh và rất dễ bị tan vỡ, đường viền ấy rung động hầu như không thể nhận thấy được, theo với nhịp đập của tim nàng hoặc những chuyển động của nội tâm nàng, như thể nàng đang thì thầm với bóng đêm những từ ngữ vô thanh.

Tôi nuốt khan, hy vọng đỡ khát, nhưng trong màn đêm tĩnh mịch tiếng nuốt ấy của tôi có vẻ thật ầm ĩ. Như thể đó là dấu hiệu cho nàng, Naoko đứng lên và lướt về phía đầu giường, áo ngủ sột soạt nhẹ nhàng. Nàng quì xuống sàn nhà ngay cạnh gối tôi, hai mắt gắn chặt vào mắt tôi. Tôi nhìn nàng chăm chú, nhưng mắt nàng không nói gì với tôi hết. Trong vắt lạ lùng, chúng có vẻ là những cửa sổ vào một thế giới khác, nhưng có nhìn mãi vào đó tôi cũng chẳng thấy được gì. Mặt chúng tôi cách nhau chưa đầy một gang, nhưng nàng xa cách tôi cả nhiều năm ánh sáng.

Tôi với ra và cố chạm vào nàng, nhưng Naoko rụt người lại, môi hơi run rẩy. Một lúc sau, nàng đưa tay lên và bắt đầu cởi khuy bộ áo ngủ của mình. Có bảy cái tất cả. Tôi cảm thấy như giấc mơ của mình đang tiếp diễn khi nhìn những ngón tay mảnh dẻ đáng yêu của nàng cởi dần từng chiếc khuy từ trên xuống dưới. Bảy cái khuy trắng nhỏ bé. Khi đã cởi hết chúng, Naoko kéo cho bộ áo trật khỏi vai rồi lôi nó tuột hẳn xuống như một con côn trùng lột xác. Nàng không mặc gì dưới lần áo ngủ ấy. Trên người nàng chỉ còn chiếc dải buộc đầu hình bươm bướm. Trần truồng, và vẫn quì cạnh giường, nàng nhìn tôi. Tắm trong ánh trăng dìu dịu, thân thể của Naoko ánh lên như da thịt sơ sinh khiến tôi thấy tan nát cả cõi lòng. Khi nàng cử động - và nàng cử động nhẹ đến mức hầu như không thấy được - những chỗ sáng tối trên người nàng di động thật tinh tế. Khối tròn trịa căng phồng của cặp vú, hai đầu vú nhỏ xíu, chỗ lõm vào ở phần rốn, cặp xương hông và đám lông mu, tất cả đều tạo nên những bóng đổ li ti lấm chấm mà hình dạng của chúng liên tục biến đổi như những gợn sóng lăn tăn trải dài trên mặt hồ phẳng lặng.

Thật là một tòa thiên nhiên hoàn hảo! tôi thầm nghĩ. Naoko đã có được một thân hình hoàn hảo như vậy từ bao giờ? Chuyện gì đã xảy ra với tấm thân tôi đã từng ôm trong tay đêm xuân năm trước?

Đêm đó, khi tôi nhẹ nhàng cởi quần áo nàng trong khi nàng khóc, thân thể của Naoko đã gợi cho tôi một cảm giác về sự bất toàn. Vú nàng dường như cứng nhắc, với hai đầu vú đâm ra một cách lạ lẫm, cặp hông cũng cứng lạ lùng. Nàng là một cô gái đẹp, tất nhiên rồi, thân thể nàng kì diệu và hấp dẫn. Nó đã kích động tôi đêm đó và lôi tôi vào những đợt sóng với một sức mạnh khổng lồ. Nhưng dù sao, khi ôm nàng, vuốt ve nàng, hôn lên da thịt trần trụi của nàng, tôi vẫn có một cảm thức lạ lùng và mạnh mẽ về sự lệch lạc và vụng về của cơ thể con người. Khi ôm Naoko trong tay, tôi đã muốn nói với nàng rằng “Mình đang làm tình với cậu đây. Mình đang ở trong cậu đây. Nhưng thực tình chẳng có gì đâu. Không có chuyện gì hết. Chỉ là hai tấm thân kết nối với nhau mà thôi. Tất cả những gì mình đang làm đây chỉ là nói cho nhau biết rằng có những điều chỉ có thể nói được bằng cách cọ xát hai khối thịt bất toàn như thế này. Làm như vậy, chúng mình mới chia sẻ được những bất toàn của nhau.” Nhưng tất nhiên tôi không thể hy vọng sẽ có ai hiểu được những lời định nói ấy của mình. Tôi chỉ tiếp tục ôm chặt nàng vào lòng. Và khi làm vậy, tôi có thể cảm thấy bên trong thân thể nàng một cái gì đó như một tố chất ngoại lai chai đá, một cái gì phụ trội mà tôi không thể đến gần được. Và chính cảm giác ấy đã vừa làm cho Naoko tràn ngập cõi lòng tôi vừa cho tôi một cương cứng căng thẳng khủng khiếp.

Nhưng tấm thân mà Naoko đang để lộ trước mắt tôi đây không giống tí gì với tấm thân tôi đã ôm ấp đêm đó. Da thịt này đã phải qua nhiều biến đổi để tái sinh trong tuyệt đỉnh hoàn hảo dưới ánh trăng. Mọi dấu hiệu mũm mĩm trẻ con đã bị tước bỏ hết từ cái chết của Kizuki để được thay thế bằng da thịt của một người đàn bà trưởng thành. Vẻ đẹp thân xác của Naoko lúc bấy giờ hoàn hảo đến nỗi nó không khơi gợi một chút gì là dục tính ở trong tôi. Tôi chỉ có thể kinh ngạc ngắm nhìn đường cong kiều diễm từ thắt lưng xuống hông, vẻ phì nhiêu tròn trịa của đôi vú, những chuyển động nhẹ nhàng theo nhịp thở của làn bụng thon và đám lông mu đen đổ bóng ở bên dưới.

Nàng phô bày vẻ trần trụi của mình cho tôi như thế có lẽ khoảng năm phút, rồi cuối cùng lại phủ mình dưới bộ áo ngủ kia và lần lượt cài lại khuy từ trên xuống dưới. Xong chiếc khuy cuối cùng một cái là nàng trỗi dậy và lướt về phía phòng ngủ, lẳng lặng mở cửa, rồi khuất dạng.

Tôi ở nguyên tại chỗ rất lâu rồi mới chợt ra khỏi giường. Tôi lượm cái đồng hồ đã rơi xuống sàn và đưa nó ra chỗ có ánh trăng. Đã ba giờ bốn mươi phút. Tôi vào bếp uống mấy cốc nước rồi mới trở về giường, nhưng khi giấc ngủ đến với tôi thì nắng sáng đã vào đến mọi ngóc ngách của gian phòng và xua tan mọi dấu vết của vầng trăng nhợt nhạt. Tôi vừa lơ mơ muốn thiếp đi thì Reiko đã đến vỗ vỗ vào má, miệng kêu to, “Sáng rồi! Sáng rồi!”

2. Điều Kỳ Diệu Của Tiệm Tạp Hóa Namiya

Một đêm vội vã lẩn trốn sau phi vụ khoắng đồ nhà người, Atsuya, Shota và Kouhei đã rẽ vào lánh tạm trong một căn nhà hoang bên con dốc vắng người qua lại. Căn nhà có vẻ khi xưa là một tiệm tạp hóa với biển hiệu cũ kỹ bám đầy bồ hóng, khiến người ta khó lòng đọc được trên đó viết gì. Định bụng nghỉ tạm một đêm rồi sáng hôm sau chuồn sớm, cả ba không ngờ chờ đợi cả bọn sẽ là một đêm không ngủ, với bao điều kỳ bí bắt đầu từ một phong thư bất ngờ gửi đến…

Tài kể chuyện hơn người đã giúp Keigo khéo léo thay đổi các mốc dấu thời gian và không gian, chắp nối những câu chuyện tưởng chừng hoàn toàn riêng rẽ thành một kết cấu chặt chẽ, gây bất ngờ từ đầu tới cuối.

1. Rừng Na Uy

2. Điều Kỳ Diệu Của Tiệm Tạp Hóa Namiya

name

Trở lại với tập truyện ngắn Cửa sổ hình tia chớp, Võ Diệu Thanh cho thấy mình vẫn là một trong những nhà văn nữ có sức viết mạnh mẽ nhất hiện nay. Những con người dung dị ở miền Tây hiện rõ nét trên từng trang viết: một cô giáo tỉnh lẻ lo sợ trộm ở dãy nhà công vụ, một phụ nữ bị nhục hình thời chiến bước vào thời bình với nỗi đau không nói nên lời, một người đàn ông tự nhận là Khmer đỏ có gia đình chín người đều thiệt mạng… Hàng loạt thân phận lạc lõng giữa những dòng sông, những chuyến phà, trôi qua vô số mất mát cuộc đời chỉ để tìm kiếm sự bình yên. Miền Tây của Võ Diệu Thanh là một miền Tây rất khác.

“Câu văn ngắn, sắc ngọn như những nhát dao. Trần trụi, bạo liệt mà lại sâu lắng, trữ tình.”

– Nhà văn Nguyễn Ngọc Tư

“Võ Diệu Thanh đã biết nương thân ở ‘hậu phương’ của mình, nơi đó miền sông nước Cửu Long, chính là nơi chốn sinh thành và dung dưỡng tâm hồn của một nhà văn biết chắt lọc, thanh tẩy để đưa ngôn ngữ một vùng miền ra ngoài một vùng miền.”

-  Nhà văn Nguyễn Xuân Khánh

“Văn học đồng bằng sông Cửu Long ‘đi trước về sau,’ vài thập niên gần đây phần nào khởi sắc. Với phong cách dung dị nhiều màu sắc như thế này, nhà văn nữ trẻ chắc sẽ còn đi xa.”

- Nhà văn Lê Văn Thảo

name

Artemis - Cuộc Chiến Trên Mặt Trăng

“Một tiểu thuyết hành động giả tưởng hạng nhất... phương tiện hoàn hảo cho những ai muốn thoát khỏi trọng lực nghiệt ngã của hành tinh trái đất dù chỉ một lần thôi. Sách đọc nhanh như gió.” - USA Today

“Tác giả làm tươi mới lại dòng truyện lấy bối cảnh Mặt trăng, với công thức “khỏi đụng hàng” của mình là kết hợp nhuần nhuyễn giữa kiến thức sâu dày về kỹ thuật và tài kể chuyện hấp dẫn... Jazz là một nữ nhân vật tuyệt vời, đầy cá tính song cũng dịu mềm, nổi loạn song trung thực.” - Wall Street Journal

“Trí tuệ và sắc sảo... Một lần nữa Weir dựng nên một cuốn sci-fi ăn khách mà người ta nhất thiết phải dựng thành phim bom tấn.” - Salon.com

“Nghệ thuật kể chuyện siêu phàm.” - Houston Chronicle

“Một trong những tiểu thuyết khoa học giả tưởng hay nhất trong năm.” - Booklist

Về tác giả:

Andy Weir (sinh 1972) là nhà văn khoa học viễn tưởng (scifi) nổi tiếng của Hoa Kỳ. Yêu thích scifi từ nhỏ, khởi nghiệp với tư cách lập trình viên vi tính, ông viết văn từ những năm hai mươi tuổi và tự đăng tác phẩm của mình trên website cá nhân. Tiểu thuyết Người về từ Sao Hỏa (The Martian, 2011) của ông, đầu tiên cũng đăng từng phần trên website cho đọc miễn phí, đã thành công rực rỡ khi in thành sách, được The Wall Street Journal gọi là "tiểu thuyết scifi hay nhất trong nhiều năm qua" và được dựng thành phim bom tấn vào năm 2015.

name

Cổ duệ từ là từ tập của bậc đại gia văn chương Tùng Thiện vương Miên Thẩm.

Cho đến nay, Cổ duệ từ là từ tập duy nhất trong lịch sử văn học trung đại Việt Nam được truyền bản hầu như nguyên vẹn. Phóng túng về cảm xúc, trang nhã về lời văn, toàn tác phẩm toát lên vẻ đẹp cao kỳ, tình ý diễm lệ, vừa tiêu sái thoát tục, vừa phong lưu đa tình. Không quá lời để nói Miên Thẩm là từ nhân (người sáng tác từ) chuyên nghiệp bậc nhất trong các tác giả từ Việt Nam.

Sau hành trình dài lưu lạc trên đất Trung Hoa, qua nhiều ấn bản, khi thiếu khi đủ, đây là lần đầu tiên Cổ duệ từ được dịch trọn vẹn theo nguyên điệu. Nhờ những cơ duyên kỳ lạ, cuốn sách đã vượt một chặng đường rất xa và một thời gian rất dài để đến tay bạn đọc Việt, làm giàu thêm hiểu biết của chúng ta về vốn văn chương của tiền nhân.

----------

ĐÔI ĐIỀU VỀ TÁC GIẢ:

Miên Thẩm (1819-1870), tên thật là Nguyễn Phúc Miên Thẩm, tự Thận Minh, Trọng Uyên, hiệu Thương Sơn, biệt hiệu Bạch Hào tử, sau khi mất được phong là Tùng Thiện vương. Ông là con trai thứ mười của vua Minh Mạng triều Nguyễn.

Miên Thẩm nổi tiếng với lời truyền tụng: “Thi đáo Tùng, Tuy thất Thịnh Đường”, nghĩa là: Thơ đến Tùng Thiện vương Miên Thẩm và Tuy Lý vương Miên Trinh thì làm lu mờ cả tăm tiếng của thơ ca thời Thịnh Đường.

Tác phẩm của ông khá phong phú: về thơ có Thương Sơn thi tập, về thi luận có Thương Sơn thi thoại, về văn có Thương Sơn ngoại tập, về từ có Cổ duệ từ.

Dịch giả: Nguyễn Quang Duy, hiệu Hy Nhân, dịch giả văn học tiếng Trung; nghiên cứu, sáng tác và giảng dạy thư pháp chữ Hán; nghiên cứu cổ văn.

name

Hoa của Phế tích - Nét đẹp buồn bã của ký ức

Giới thiệu tác giả

Patrick Modiano, nhà văn Pháp tài năng, là chủ nhân của hơn 30 tác phẩm, bao gồm tiểu thuyết, kịch bản phim,... Các tác phẩm của ông đã được dịch sang 36 thứ tiếng trên thế giới và giành được nhiều giải thưởng danh giá, trong đó có giải Nobel Văn học năm 2014.

Phong cách viết văn của Modiano được đánh giá cao bởi sự tinh tế và đơn giản. Như lời của Bí thư thường trực của học viện Nobel Peter Englund: "Lối viết văn của Modiano rất dễ đọc. Các tác phẩm của ông trông có vẻ đơn giản bởi vì nó tinh tế, thẳng thắn, đơn giản và rõ ràng. Bạn mở sách đọc một trang, và sẽ nhận ra ngay là sách của ông ta, rất thẳng thắn, câu văn ngắn gọn, không cầu kỳ - nhưng nó rất là tinh vi trong cách đơn giản của nó."

Nội dung chính

"Hoa của phế tích" là một trong ba tiểu thuyết của Patrick Modiano được Phanbook phát hành trong năm nay. Câu chuyện mở đầu với cái chết bí ẩn của một đôi vợ chồng trẻ, dẫn dắt độc giả vào một cuộc điều tra đầy ám ảnh. Qua những bước chân lần theo những khu phố cũ, những đại lộ, những tòa nhà... mang đậm dấu tích của quá khứ, độc giả dần khám phá những bí mật ẩn giấu trong quá khứ.

Lối viết và cảm xúc

Giọng văn chậm rãi, da diết của Modiano cùng những câu chữ buồn mà đẹp đến nao lòng, để lại dư âm váng vất trong lòng người đọc. "Hoa của phế tích" không chỉ là một câu chuyện trinh thám thông thường, mà là một hành trình đầy xúc động về ký ức, về sự bất định của tương lai.

Review

"Hoa của Phế tích" là một tác phẩm đầy ám ảnh và sâu sắc, dẫn dắt độc giả vào một thế giới của ký ức, sự lãng quên và sự bất định của quá khứ. Lối viết tinh tế, giản dị nhưng đầy cảm xúc của Modiano giúp người đọc dễ dàng chìm vào những trang sách và cảm nhận được sự buồn bã nhưng cũng không kém phần đẹp đẽ của ký ức. Đây là một cuốn sách đáng đọc cho những ai yêu thích văn học Pháp và muốn tìm hiểu thêm về tài năng của Patrick Modiano.

name

Chuyện Tình Đích Thực Siêu Buồn: Một Câu Chuyện Tình Yêu Trong Thế Giới Hỗn Loạn

Giới thiệu

"Chuyện Tình Đích Thực Siêu Buồn" là một câu chuyện tình yêu độc đáo được đặt trong bối cảnh một nước Mỹ sụp đổ ở tương lai gần. Lenny Abramov, một gã béo ba mươi chín tuổi gốc Nga đầy cholesterol, là tác giả của một cuốn nhật ký có lẽ là cuối cùng trên thế giới. Lenny đã phải lòng Eunice Park, một sinh vật trẻ trung gốc Hàn mà theo gã là đáng yêu khôn cưỡng. Tình yêu của Lenny dành cho Eunice là một tia sáng hy vọng trong thế giới hỗn loạn, nơi mà công nghệ và chủ nghĩa tiêu dùng đã nuốt chửng con người, Trung Quốc đã vượt mặt Mỹ, châu Âu rời xa, và hai đảng chính trị đã hợp nhất thành Đảng Lưỡng Đảng, thọc mũi vào đời tư của mọi người dân.

Review Nội Dung

Tác giả Gary Shteyngart đã khéo léo kết hợp yếu tố hài hước và đáng sợ để tạo nên một tác phẩm độc đáo. Những chi tiết mà ông miêu tả về xã hội Mỹ trong tương lai gần vô cùng thuyết phục, khiến người đọc không khỏi rùng mình. Bên cạnh những câu chuyện cười cợt, cường điệu lố bịch đến khó tin, cuốn sách còn là một dòng chảy buồn bã rã rời, đặt ra những câu hỏi về nhân tính trong một thế giới hỗn loạn đang trên đà tan nát.

Gary Shteyngart không chỉ là một cây bút trào phúng xuất sắc, ông còn có khả năng khiến người đọc bật khóc với cách ông miêu tả tình yêu và sự mong manh của nó trong một thế giới đầy rẫy bất ổn.

Nhận xét của Edmund White

"Một trong những tác phẩm hài hước và đáng sợ nhất tôi từng đọc. Tất cả các chi tiết Gary Shteyngart viết ra đều quá đỗi thuyết phục. Không chỉ là cây bút trào phúng tuyệt vời nhất của chúng ta, Gary còn có thể khiến các thiên thần (và người thường) bật khóc với cách cậu ta viết về tình yêu và sự mong manh."

- Edmund White

"Chuyện Tình Đích Thực Siêu Buồn" là một tác phẩm độc đáo và đáng suy ngẫm, mang đến cho độc giả cái nhìn sâu sắc về tình yêu, xã hội và sự tồn tại của con người trong một thế giới đang thay đổi chóng mặt.

name

Dị Chủng 2: Tàn Thế - Cuộc chiến sinh tồn khốc liệt và những bí ẩn chưa từng hé lộ

Dị Chủng 2: Tàn Thế là phần tiếp nối đầy kịch tính và bất ngờ của Dị Chủng, cuốn tiểu thuyết hành động - kinh dị đã khuấy động cộng đồng độc giả Việt Nam. Cuốn sách tiếp tục đưa người đọc vào cuộc chiến sinh tồn khốc liệt của nhân loại chống lại lũ dị chủng khát máu, đồng thời hé lộ những bí mật đen tối ẩn chứa trong thế giới hậu tận thế đầy hỗn loạn.

Cuộc chiến không hồi kết - Sinh tồn hay diệt vong?

Sau thảm họa diệt vong, nhân loại phải đối mặt với một thế giới đầy rẫy hiểm nguy và tử thần. Dị chủng, những sinh vật biến dị khát máu, thống trị trái đất, đẩy con người vào cuộc chiến sinh tồn đầy cam go. Dị Chủng 2: Tàn Thế là hành trình đầy thử thách của những người sống sót, khi họ phải đối mặt với những hiểm nguy chưa từng có:

Lũ dị chủng ngày càng nguy hiểm: Bầy dị chủng đã tiến hóa, trở nên hung hãn và thông minh hơn, khiến cuộc chiến trở nên khốc liệt hơn bao giờ hết.

Nạn đói, dịch bệnh: Nguồn thức ăn cạn kiệt, dịch bệnh hoành hành, đẩy con người đến bờ vực tuyệt vọng.

Nội chiến và bất ổn: Những nhóm người sống sót tranh giành quyền lực, dẫn đến nội chiến và bất ổn trong xã hội.

Bí mật ẩn giấu - Chìa khóa cho sự sống còn

Dị Chủng 2: Tàn Thế không chỉ là câu chuyện về sự sinh tồn, mà còn là cuộc tìm kiếm chân lý về nguồn gốc của thảm họa và bí mật ẩn giấu sau sự biến đổi của các dị chủng. Câu chuyện mở ra những góc khuất chưa từng được tiết lộ, giúp độc giả hiểu rõ hơn về thế giới hậu tận thế đầy bí ẩn và phức tạp.

Review sách

Dị Chủng 2: Tàn Thế là một cuốn tiểu thuyết hấp dẫn, kịch tính và đầy bất ngờ. Cốt truyện cuốn hút, dẫn dắt người đọc vào thế giới hậu tận thế đầy bạo lực và chết chóc, khiến độc giả không thể rời mắt khỏi trang sách. Nhân vật được xây dựng chân thực, với những tâm lý phức tạp, đầy tính nhân văn.

Bên cạnh đó, tác giả còn khéo léo lồng ghép yếu tố tâm lý, xã hội và chính trị vào câu chuyện, tạo nên chiều sâu và ý nghĩa cho tác phẩm. Dị Chủng 2: Tàn Thế là một cuốn sách đáng đọc cho những ai yêu thích thể loại hành động - kinh dị và muốn khám phá những góc khuất của thế giới hậu tận thế.

name

Cuộc chiến bảo vệ răng - Bí mật của nụ cười rạng rỡ

Khám phá thế giới răng miệng đầy màu sắc

Bộ sách "Cuộc chiến bảo vệ răng" là hành trình phiêu lưu đầy thú vị vào thế giới răng miệng, nơi các bạn nhỏ sẽ khám phá những bí mật của nụ cười rạng rỡ. Bằng ngôn ngữ đơn giản, dễ hiểu và hình ảnh minh họa sinh động, bộ sách đưa các em đến gần hơn với kiến thức về chăm sóc răng miệng, từ những điều cơ bản như cách đánh răng đúng cách, tác dụng của kem đánh răng có fluor cho đến những câu chuyện hấp dẫn về quá trình điều trị nha khoa.

Hành trang cho nụ cười khỏe mạnh

Thông qua những câu chuyện kể hấp dẫn, bộ sách giúp các bạn nhỏ hiểu được tầm quan trọng của việc chăm sóc răng miệng, từ đó hình thành thói quen vệ sinh răng miệng đúng cách. Không chỉ là những kiến thức lý thuyết khô khan, "Cuộc chiến bảo vệ răng" còn mang đến cho các em những bài học thiết thực về việc bảo vệ sức khỏe răng miệng, giúp các em tự tin hơn trong việc chăm sóc bản thân.

Cùng cha mẹ bảo vệ nụ cười

Bộ sách là nguồn tài liệu hữu ích cho các bậc phụ huynh trong việc giáo dục con em về chăm sóc răng miệng. Những kiến thức khoa học được trình bày một cách dễ hiểu, cùng với những câu chuyện vui nhộn, sẽ giúp các bậc phụ huynh dễ dàng truyền tải thông điệp về tầm quan trọng của việc chăm sóc răng miệng cho con em mình.

Review nội dung sách

"Cuộc chiến bảo vệ răng" là một bộ sách đáng đọc cho mọi gia đình có trẻ nhỏ. Với những nội dung thiết thực và hình ảnh minh họa sinh động, bộ sách không chỉ mang đến kiến thức bổ ích về sức khỏe răng miệng mà còn giúp các em hình thành thói quen chăm sóc răng miệng đúng cách, góp phần tạo nên nụ cười rạng rỡ và hàm răng khỏe mạnh.

Lời khuyên:

Nên đọc bộ sách cùng con, tạo điều kiện cho con đặt câu hỏi và trao đổi về những điều con chưa hiểu.

Khuyến khích con tự chăm sóc răng miệng sau khi đọc sách.

Chúc các bạn nhỏ luôn có hàm răng khỏe mạnh và nụ cười tỏa nắng!

name

Chia sẻ của tác giả Phan Đức Lộc về tiểu thuyết “Tuyết đỏ”:

“Khi viết tiểu thuyết “Tuyết đỏ”, tôi vẫn hằng ấp ủ tham vọng xây dựng những mê cung tình tiết đủ sức li kì, gay cấn để cuốn độc giả tham gia vào cuộc đấu trí căng thẳng nhằm tìm ra hung thủ sát hại cô sinh viên Thảo Nguyên, ẩn sau những vật chứng tưởng chừng như đã rất rõ ràng, mạch lạc.

Nhưng càng bước đi, nỗi hoài nghi lại càng thêm khoăn khoải. Sử dụng kết cấu tiểu thuyết lồng tiểu thuyết, câu chuyện được triển khai theo hai mạch tự sự chính đan xen nhau: Mạch thứ nhất quá trình điều tra vụ án đầy trăn trở, gian nan, hiểm nguy và ngột ngạt của những sĩ quan Cảnh sát đội Trọng án thông qua điểm nhìn của trung úy Phan Hà.

Mạch thứ hai là những dòng hồi ức dạt dào cung bậc, khi trong trẻo, hồn nhiên, lúc ưu phiền, tuyệt vọng trong cuốn tự truyện của Thiên Di, cô bạn thân của Thảo Nguyên mà qua đó, những đường nét tính cách nạn nhân cùng các nghi phạm được hé mở chập chờn mờ, tỏ. Là cây bút trẻ lần đầu tiên thử sức với thể loại trinh thám hình sự, tôi đã cố gắng vận dụng những kiến thức về tố tụng, pháp y, logic, tâm lý, ngôn ngữ, văn chương, giới tí với khát khao triển khai câu chuyện một cách chỉn chu, chặt chẽ, đặc sắc và hấp dẫn nhất có thể trong phạm vi khả năng bản thân.

Đồng thời, nỗ lực dùng ngòi bút khắc họa hình ảnh người chiến sĩ CAND mưu trí, bản lĩnh trong đấu tranh phòng, chống tội phạm và rất đỗi chân thành, giản dị trong cuộc sống đời thường. Hoàn thiện tiểu thuyết này, tôi chợt nhận ra rằng, điều khó khăn và cũng chính là mục tiêu lớn nhất của cơ quan Cảnh sát điều tra không chỉ là các đưa thủ phạm ra ánh sáng với chứng cứ buộc tội đanh thép mà còn là cảm hóa, thức tỉnh lương tri những con người lầm đường lạc lối ấy, bằng trái tim nhân văn, ấm áp của mình”.

name

Một Trăm Cái Bóng

Tại một trung tâm thương mại xập xệ, nằm bên rìa một xã hội hiện đại phát triển thần tốc, những con người trong đó rỉ tai nhau giữa âm thanh ồn ào của những thiết bị điện tử, rằng đừng đi theo cái bóng của chính mình nếu nó sống dậy. Bởi một khi cái bóng sống dậy, nghĩa là ta đã không thể chịu đựng thêm nữa…

Cái bóng của Eun Gyo sống dậy lần đầu ngày cô đi lạc trong rừng, cùng với Mu Jae. Giữa hai người trẻ tuổi nhanh chóng nhen lên một tình cảm thầm lặng, không hứa hẹn nhưng như một món quà nhỏ gieo nên hy vọng. Dù vậy, sự ngột ngạt xung quanh vẫn ngày một siết lại, như cái bóng vẫn dần tách khỏi họ, đứng dậy nhăm nhe lấn át tất cả…

“Cuốn sách nhỏ này chứa một vẻ đẹp lạ lùng khó quên. Đây đó có những yếu tố kỳ ảo, nhưng cùng lúc cuốn sách cũng nghiêm nhặt tới cùng cực, mô tả một cách hiện thực thế giới mà nó dựng nên.” - Han Kang

name

Tranh Tối Mà Yêu

Một quyển sách không chứa đựng tình yêu ngọt ngào mà trái lại phơi bày về mặt tối ẩn sâu trong những mối quan hệ ngỡ như rất lãng mạn…

Tác giả Ray Đoàn Huy từng được biết đến với tập truyện ngắn đầu tay mang tên Im Lặng Để Yêu (10/2014) khi dự án này có sự kết hợp cùng với nhạc sĩ Tăng Nhật Tuệ và ca sĩ Phương Anh Idol. Hơn một năm ấp ủ, thay đổi nội dung cũng như chủ đề nhiều lần, tập truyện ngắn thứ hai từ Ray Đoàn Huy sẽ được ra mắt vào ngày 19/03 sắp tới với tên gọi chính thức Tranh Tối Mà Yêu.

Tranh Tối Mà Yêu là quyển sách được chính tác giả "cảnh báo" là "Không dành cho người cô đơn và thất tình", bởi đây không phải là những câu chuyện tình yêu ngọt ngào màu hồng, mà trái lại nó sẽ bóc tách nhiều khía cạnh "tối" ẩn sâu bên trong những mối quan hệ lãng mạn khiến người đọc có thể bị "sốc" với mỗi diễn biến từ các nhân vật. Như chính lời mở đầu của tác giả:

“Quyển sách mà bạn cầm trên tay, đây là một quyển sách không nhân văn.Tôi đã bắt đầu viết quyển sách này từ hơn một năm về trước. Tôi yêu nó rất nhiều, vì thế tôi sẵn sàng vẽ cho nó những "bức chân dung" đa dạng và trong sáng. Thế nhưng tôi chợt nhận ra rằng, cuộc sống này không phải là kẹo ngọt. Nếu chúng ta cứ mãi lạm dụng sự ngọt ngào trong câu chữ sẽ dẫn đến “bệnh” lúc nào không hay. Tôi quyết định chuyển hướng nó từng chút một và rồi ngay chính bản thân tôi cũng cảm thấy nó đáng sợ".

Lần đầu tiên, một tác giả trẻ tại Việt Nam liều lĩnh chọn bối cảnh cho tập sách của mình tại Nhật Bản. Tất cả những nhân vật trong sách cũng hoàn toàn mang màu sắc Nhật. Tranh Tối Mà Yêu là bức tranh lớn về thành phố Sanyu (tiếng Việt nghĩa là Hạnh Phúc), một thành phố hoàn toàn hư cấu. Ở nơi đó, nhiều mẫu chuyện kì lạ về tình yêu đã diễn ra một cách siêu thực. Từ cô gái tí hon bé bằng bàn tay yêu chàng trai cung Sư Tử, cho đến cô gái người rừng bí ẩn có hành động khó hiểu…

"Sẽ như thế nào nếu bạn được sống tại nơi được mệnh danh là thành phố hạnh phúc nhất trên thế giới? Sanyu chính là thành phố mà tôi đang nhắc đến. Dù là thành phố mang một cái tên Nhật Bản, nhưng bạn sẽ không thể tìm đâu ra nơi đây trên bản đồ của đất nước mặt trời mọc, vì đây là nơi vô cùng bí mật. Ở đó, mọi người luôn cảm thấy hạnh phúc, hạnh phúc đến nhạt nhẽo bởi chính họ đôi khi miễn cưỡng lập lờ trước mọi va vấp trong cuộc sống. Tuy nhiên, Sanyu không hẳn như vẻ bề ngoài. Bởi vì trong số hàng triệu dân đang tỏ vẻ hạnh phúc kia, vẫn có rất nhiều người sẵn sàng đối mặt với chính xúc cảm của bản thân họ".

Như ca sĩ - nhạc sĩ - nhà văn Hamlet Trương chia sẻ: "Khi đọc cuốn sách này, bạn chỉ cần khóa cửa phòng, mở cửa lòng, và để tác giả mang bạn đi cùng đến thế giới tuyệt đẹp đầy say mê của tác giả."

name

HERZOG, một học giả về chủ nghĩa lãng mạn, một người hầu như chỉ sống cùng các ý tưởng của mình, một người chồng tồi bị vợ bỏ, một người cha nghèo khổ, một đứa trẻ vô ơn, một người anh em xa cách, một người bạn ích kỷ, một công dân lãnh đạm và ở tuổi bốn mươi bảy, hôn nhân tan vỡ, công việc tan vỡ, anh mang nỗi u sầu đi tìm kiếm miền đất hứa, tìm lại sự cân bằng, và cứu rỗi. Cùng với kỹ thuật viết sáng tạo, Saul Bellow đã kể một câu chuyện đậm chất dí dỏm của người Do Thái, tính hài hước, cái bệnh hoạn, niềm đam mê tri thức cùng các giá trị đạo đức, và sự hăng hái với những tư tưởng tiến bộ. Ngày nay Herzog vẫn được coi là một trong những tiểu thuyết văn học vĩ đại nhất của nước Mỹ thời hậu chiến.

Tiểu thuyết Herzog được dịch giả Thiếu Khanh chuyển ngữ và được Tao Đàn xuất bản tháng 1/2019. 

name

Đây là câu chuyện về Zadig, anh chàng hào hoa tốt bụng xứ Babylon. Yêu và không được yêu. Khao khát tự do nhưng có lúc trở thành nô lệ. Đi khắp Ai Cập cho đến Ả Rập để cuối cùng trở lại quê hương mình. Hành trình của Zadig không phải chỉ là hành trình của một chàng trai bình thường đi đến đỉnh cao danh vọng, mà còn là một chuyến du hành qua những cột mốc trong nhận thức của mỗi con người. Để nhìn những điều bình thường nhất qua lăng kính triết học và đưa triết học nhẹ nhàng bước vào cuộc sống với tiếng cười. Zadig, hay Số Phận cho đến tận ngày nay vẫn là một trong những tác phẩm xuất sắc nhất của Voltaire, được học, được đọc và  được yêu mến bởi những người yêu văn chương khắp nơi trên thế giới.

“Ngày nay có nhiều bàn luận về thời kì Khai Sáng, và mỗi khi ai đó nghĩ về thời kì này, họ nghĩ, trước tiên hoặc sau cùng, về Voltaire. Lý do của việc này không phải bởi vì bất kì khám phá nào ông ấy thực hiện hay bất kì lý thuyết mới nào ông ấy đặt nền tảng, mà đó là vì cách ông suy nghĩ và cách ông nói. Tiếng nói của Voltaire chính là tiếng nói của cả thời kì Khai Sáng.”

- Ian Davidson, tác giả quyển tiểu sử bán chạy Voltaire: A Life.

name

Sắp tới buổi biểu diễn kèn trumpet rồi mà Sam lo lắng quá! Cứ nghĩ tới việc sẽ có khán giả nhìn mình là cậu bé run tới nỗi làm hỏng bét mọi việc. Julia phải làm gì để giúp bạn đây?

Sau ;Biệt ;thự ;Chuột ;Nhắt, tác giả Karina tiếp tục dựng thêm cả một rạp hát hoành tráng, với cổng vào thật oách, có sân khấu, khán đài, những chùm đèn lung linh, còn cả quầy bán vé và một chú soát vé áo đỏ đầy lịch thiệp nữa chứ!

Mau cùng Sam và Julia tham dự buổi hòa nhạc nhớ đời, xem Julia giúp Sam biểu diễn ra sao, rồi chu du thăm thú xưởng vẽ của bác họa sĩ sực mùi nhựa thông, phòng nghiên cứu của ;chuột ;bố, và nhà máy đốt rác bằng lò hơi! ;Biệt ;thự ;có thật là nhiều thứ để khám phá! ;

name

Charmain chẳng hiểu gì nữa. Nhà ông cố William nhỏ xíu thế kia thì trông nom nhà cửa trong lúc cụ đi chữa bệnh đáng lẽ phải dễ lắm chứ? Vậy mà cô lại sa vào một mê hồn trận những hành lang và phòng ốc rối rắm, nhằng nhẵng theo chân là nàng cún mầu nhiệm, và ở xa tít đâu đó giữa mê cung này còn là một cậu chàng pháp sư tập sự chẳng biết phân biệt phương hướng mà bỗng nhiên Charmain phải chịu trách nhiệm trông coi. Nhưng vẫn chưa hết, Charmain còn vô tình bị cuốn vào cuộc truy lùng báu vật hoàng gia của đức vua với sự trợ giúp của phù thủy Sophie từ xứ Ingary.

Liệu tới khi nào Charmain mới có thể đã đời vùi đầu vào những trang sách như cô hằng mong muốn đây?

“Có những điều Stephen King và J.K. Rowling còn phải học hỏi Diana Wynne Jones… Bà có cái tài thêm thắt vừa đủ chi tiết vào tác phẩm để khiến độc giả thỏa mãn mà không bị chán ngấy.” - SFX

“Đây là câu chuyện về ma thuật, điểm xuyết những cuộc phiêu lưu mạo hiểm, đồng thời cũng là tất cả những gì các chàng trai cô nàng mới lớn sớm muộn gì cũng phải nghĩ tới: học cách làm người lớ

name

Hồn Hồ Ly

"Một cuốn tiểu thuyết trinh thám bi thương và chân thật khiến người ta trầm trồ trước sự dụng công tìm tòi của tác giả, nơi bí mật của cô gái mang cái tên Hồ Ly sẽ được bật mí"

Một cái bẫy chết người đang chờ đợi anh chàng Định ham vui trong dịp ghé lại Hoài Phố cùng bạn thân, Tân - viên quan trẻ mẫn cán trung thành với triều đình. Cùng lúc đó, những vụ mất tích bí hiểm trong vùng xảy ra, được gắn cho Kẻ Sành Ăn - kẻ kì dị thích "thịt người". Buộc phải ra tay cứu bạn, quan Tần vô tình rơi vào cảnh ngộ giằng xé giữa lề giáo phong kiến và khát vọng sống thật với chính mình, nhất là khi những bí mật của cô gái mang cái tên Hồ Ly và xã hội cô đang sống dần hé lộ...

Bạn đọc hẳn sẽ vô cùng ngạc nhiên trước khung cảnh nước Nam thế kỷ 17, thời Trịnh-Nguyễn phân tranh, được phục dựng vô cùng sống động trong cuốn sách "Hồn Hồ Ly", dưới ngòi bút sáng tạo của một nữ nhà văn gốc Việt đã rời Việt Nam từ năm 6 tuổi. Những miêu tả kĩ lưỡng về phong cảnh, nhà cửa, đền chùa, quán xá, những thói quen sinh hoạt của người dân Hoài Phố và cả những tập tục cổ xưa,... sẽ cuốn người đọc vào câu chuyện trinh thám bí ẩn nhưng cũng đầy chất thơ, bóc tách từng lớp của tấm màng mà cô gái mang cái tên Hồ Ly che giấu.

Tác Giả Hồn Hồ Ly

Trần Nhựt Thanh Vân sinh năm 1962, tại Huế trong gia đình có bố mẹ đều là giáo viên. Năm 1968, gia đình bà chuyển sang Mỹ rồi lại sang Pháp vào năm 1971. Sau khi tốt nghiệp tú tài, bà quay lại Mỹ học tại Học viện Kỹ thuật California. Bà trở về Pháp với tấm bằng Kỹ sư cơ khí. Năm 1999, bà cùng người em gái bắt tay vào viết một loạt tiểu thuyết trinh thám lấy bối cảnh ở Việt Nam giai đoạn thế kỷ 17, với nhân vật chính là quan Tần - được lấy cảm hứng từ một người cụ của bà, một nho sĩ tài danh ra làm quan khi còn rất trẻ.

Hồn Hồ Ly và các tác phẩm về sau này về nhân vật quan Tần đều do một mình Thanh Vân sáng tác. Hiện bà đang sống tại Pháp.

Trích dẫn Hồn Hồ Ly

"Một làn gió Đông thổi tung những lọn tóc xổ ra như những dải lụa nhỏ quanh đầu cô. Cô quay lưng lại phía anh, nhưng anh cảm thấy cơ thể cô căng lên trong khi cô chăm chú quan sát cánh đồng. Đột nhiên, cô vươn tay ra, nhanh hơn cả một nhịp tim đập. Như thể biết có người đang quan sát mình, cô chậm rãi quay đầu lại nhìn trân trân vào anh bằng đôi mắt không thể không thấy anh. Rồi cô đưa tay lên môi và anh kinh hoàng nhìn thấy một dòng máu đang chảy dọc theo khóe môi cô, rơi xuống thành từng giọt lấm tấm trên ngực."

name

Đợi Đến Lượt là tập truyện ngắn thứ hai của Đinh Phương. Tiếp tục thủ pháp huyền ảo ở mức độ cao hơn và trau chuốt hơn, 14 truyện ngắn trong tập Đợi Đến Lượt là câu chuyện của những nhân vật không tên, trần trụi, không cá tính, không nơi đi, điểm đến. Nhưng ở họ đều có một cái chung, đó là sự cô đơn và nỗi khát khao đi tìm một thứ gì đó không tồn tại trong đời thực. Hiện thực không phải là điều khiến tác giả chú ý, trong mỗi câu chuyện, hiện thực đều bị làm cho nhạt nhòa đến mức khó nắm bắt, có khi còn tưởng như không tồn tại.

Tuy nhiên, mỗi câu chuyện đều mang hơi thở của đời sống, với nỗi ám ảnh về chiến tranh, tội ác, sự cô đơn, bất lực và khắc khoải mong ngóng một điều gì tốt đẹp hơn đến trong đời...

Đinh Phương có lối viết truyện khéo léo, lồng ghép trong những câu chuyện tưởng như vô lý lại là chân lý rút ra từ cuộc sống. Đọc và hiểu chúng đến đâu lại tùy thuộc vào góc độ, kinh nghiệm, điểm nhìn của từng độc giả.

Đinh Phương (tên thật là Nguyễn Trọng Hưng, sinh năm 1989, nhà ở thị trấn Mạo Khê, Đông Triều) thuộc lớp nhà văn trẻ của Quảng Ninh. Nhà văn trẻ này có bút lực dồi dào và được bạn đọc cả nước biết đến thông qua những truyện ngắn in trên báo Văn nghệ quân đội, báo Quảng Ninh cuối tuần, Văn nghệ trẻ... Anh đã đoạt giải Nhì cuộc thi viết truyện ngắn 2013-2014 của Tạp chí Văn nghệ Quân đội. Hiện Đinh Phương đang sống và làm việc tại thành phố Hạ Long, Quảng Ninh.

name

Truyện Tranh Ghép - Nàng Bạch Tuyết Và Bảy Chú Lùn

Tranh ghép hình được ưa chuộng nhất nước Ý 

Cho trẻ 1-6 tuổi

Trẻ nhỏ thường thích chơi đùa với sách vở. Bộ tranh ghép hình kỳ diệu này đáp ứng cả nhu cầu được đọc và được chơi của trẻ. Tranh in bằng mực tốt trên giấy cứng, cán bóng, để trẻ khó lòng cắn xé và làm rách. Bố mẹ ngồi đối mặt với trẻ, quay mặt tranh về phía trẻ, đọc nội dung từng tờ, rồi hướng dẫn trẻ để xuống mặt sàn theo thứ tự. Câu chuyện hoàn tất cũng là lúc bức tranh lớn thành hình. Trẻ được cảm nhận đa giác quan: chạm vào, sắp xếp, nhìn, lắng nghe, tham gia vào câu chuyện từ đầu đến cuối, và có cảm giác thành công khi ghép được bức tranh lớn rất đẹp.

Nàng Bạch Tuyết và bảy chú lùn

Công chúa Bạch Tuyết sinh ra đã có làn da trắng như tuyết, môi đỏ như son và tóc đen như gỗ mun quý. Nhưng giây phút nàng sinh ra, hoàng hậu phải rời bỏ cõi đời. Kể từ đó, Bạch Tuyết phải chịu biết bao đau khổ...

name

Animorphs Người Hóa Thú 5 - Thú Săn Mồi: Cuộc Chiến Của Sự Hy Sinh

Giới thiệu nhân vật: Marco - Người Hóa Thú đầy lo lắng

Marco, nhân vật chính của cuốn sách, là một cậu bé với vẻ ngoài vui tươi, hoạt bát nhưng ẩn chứa trong đó là nỗi lo lắng vô bờ bến. Cuộc sống của cậu đã bị đảo lộn bởi sự mất mát của mẹ và sự suy sụp của bố. Gánh nặng gia đình đè nặng lên đôi vai non nớt của cậu, và việc tham gia nhóm Người Hóa Thú chỉ là một phần nhỏ trong cuộc chiến đấu nội tâm của Marco.

Nội dung chính: Giữa ranh giới của cuộc chiến và tình yêu gia đình

Câu chuyện kể về hành trình gian nan của Marco khi đối mặt với những thử thách khốc liệt trong cuộc chiến chống lại người ngoài hành tinh Yeerk. Là thành viên của nhóm Người Hóa Thú, Marco phải đối mặt với nỗi sợ hãi về những nguy hiểm tiềm ẩn, sự nghi ngờ về khả năng của mình và nỗi lo lắng về bố.

Marco luôn khao khát được trở về cuộc sống bình thường, nhưng cậu biết rằng nhiệm vụ của mình chưa kết thúc. Lòng trung thành với nhóm Người Hóa Thú và sự hy sinh cho thế giới khiến cậu phải đối mặt với một lựa chọn khó khăn: bảo vệ gia đình hay tiếp tục chiến đấu.

Điểm nhấn:

Sự trưởng thành của Marco: Marco phải đối mặt với những thử thách khắc nghiệt, buộc cậu phải trưởng thành và mạnh mẽ hơn. Cậu học cách đối mặt với nỗi sợ hãi, tìm kiếm sức mạnh nội tâm và đưa ra những quyết định khó khăn.

Tình cảm gia đình: Tình yêu của Marco dành cho bố và nỗi đau mất mát mẹ là động lực chính khiến cậu chiến đấu. Cuộc chiến không chỉ là cuộc chiến chống lại kẻ thù, mà còn là cuộc chiến bảo vệ gia đình và những người thân yêu.

Khía cạnh tâm lý: Cuốn sách tập trung vào những tâm tư, tình cảm của Marco, giúp người đọc hiểu rõ hơn những khó khăn mà cậu phải đối mặt, những suy nghĩ và cảm xúc phức tạp trong tâm hồn non nớt.

Review:

Animorphs Người Hóa Thú 5 - Thú Săn Mồi là một cuốn sách đầy cảm xúc và kịch tính. Câu chuyện về Marco và những người bạn đồng hành trong cuộc chiến đầy gian nan sẽ khiến bạn hồi hộp, lo lắng và xúc động. Sự hy sinh, tình yêu và lòng dũng cảm của các nhân vật sẽ truyền cảm hứng cho bạn, đồng thời giúp bạn suy ngẫm về những giá trị cuộc sống.

Với những yếu tố hấp dẫn về hành động, phiêu lưu và tâm lý, cuốn sách phù hợp với các bạn đọc yêu thích thể loại khoa học viễn tưởng và những câu chuyện về chiến tranh.

name

Nơi hội tụ của những tâm hồn vụn vỡ và khiếm khuyết, bị tổn thương, đồng thời cũng gây tổn thương người khác.

Cái Tát Trời Giáng là một trong những tác phẩm tiêu biểu của nhà văn nổi tiếng Trung Quốc Đông Tây, xoay quanh câu chuyện về sư thăng trầm của một gia đình phổ thông Trung Quốc vào cuối những năm 70 thế kỷ trước. Bố mất tích, mẹ cải giá, em trai gặp nạn, Ngưu Hồng Mai xinh đẹp chín chắn sớm đã nếm trải đủ vai diễn của người phụ nữ từ con gái, chị gái đến người tình, người mẹ và kẻ thứ ba.

Cuốn sách là nơi hội tụ của những tâm hồn vụn vỡ và khiếm khuyết, bị tổn thương, đồng thời cũng làm tổn thương người khác, thậm chí có lúc chính họ lại làm tổn thương lẫn nhau. Ở đây, tất cả quan hệ luân lý truyền thống vốn có đều bị hoài nghi và mổ xẻ.

Cái Tát Trời Giáng là lịch sử tâm hồn của những người sinh vào những năm 60 thế kỷ trước ở Trung Quốc với cả một thế hệ hoang mang, cường điệu và biến dạng sau khi “Người cha tinh thần” biến mất.

Thông tin tác giả

Đông Tây, tên thật là Điền Đại Lâm, sinh năm 1966 tại Quảng Tây.

Là nhà văn-nhà biên kịch đương đại nổi tiếng Trung Quốc. Hiện là Chủ tịch Hội Liên hiệp Văn học tỉnh Quảng Tây khóa 8. Hội viên Hội nhà văn Trung Quốc. Giảng dạy tại Trường Đại học dân tộc Quảng Tây.

Các giải thưởng: Giải văn học Lỗ Tấn lần thứ 1 (tiểu thuyết Cuộc sống không có ngôn ngữ). Bộ phim Người tình trên trời được cải biên từ tiểu thuyết của ông đã đoạt giải Cống hiến nghệ thuật xuất sắc nhất tại LHPQT Tokyo lần thứ 15 (10/2002). Giải Quảng bá văn học Hoa ngữ lần thứ 4 dành cho Tiểu thuyết gia năm 2005 (tiểu thuyết Hối hận). Giải Tiểu thuyết gia 2005 do Giải truyền thông Hoa ngữ lần thứ 4 bình chọn và giải Sách hay thể loại văn hóa văn nghệ năm 2005 do thời báo Tin tức Bắc Kinh (Beijing News) bình chọn, Giải Văn học Hoa Thành lần thứ 6 dành cho “Nhà văn xuất sắc nhất”  cho tiểu thuyết Mộng đổi đời. Đề cử giải Văn học Lỗ Tấn lần thứ 5 (tiểu thuyết Cái tát trời giáng)...

Các tác phẩm chính: Cái tát trời giáng, Mộng đổi đời, Hối hận, Vành tai sáng loáng, Cuộc sống không có ngôn ngữ, Bố chúng tôi, Bạn không biết cô ấy đẹp, Cứu mạng, Tại sao tôi không có Tiểu Mật, Trận đấu đau đớn, Tuyển tập Đông Tây… Là nhà văn đại biểu cho “thế hệ tân sinh”. Nhiều tiểu thuyết của ông đã được dựng thành phim truyện, phim truyền hình và được dịch ra nhiều ngôn ngữ như: Thái, Việt Nam, Hàn, Nhật, Đức, Pháp, Ý, Hy Lạp…

Mộng đổi đời đã được chuyển thể thành phim truyền hình 44 tập mang tên Yêu con trọn đời, phát sóng trên giờ vàng Đài truyền hình Hồ Bắc (Trung Quốc).

Tiểu thuyết Cái tát trời giáng tính đến năm 2020 đã bán được hơn 120.000 bản tiếng Trung tại Trung Quốc.

Tác phẩm đã lọt vào vòng đề cử Giải Văn học Lỗ Tấn lần thứ 5, được cải biên thành phim truyền hình 20 tập cùng tên năm 2004 và phim truyện nhựa Từ điển của chị (năm 2005). Cả hai phim này đều do Tưởng Khâm Dân đạo diễn và nhà văn Đông Tây làm biên kịch, Tưởng Cần Cần đóng vai chính.

Với vai diễn Ngưu Hồng Mai trong phim Từ điển của chị, diễn viên Tưởng Cần Cần đã lọt vào vòng đề cử hạng mục Nữ diễn viên xuất sắc nhất Giải điện ảnh Kim Kê lần thứ 24.

name

Thỏ Bé Bồng Bông - Hành trình trưởng thành của Trixie

Giới thiệu

Bộ sách Thỏ Bé Bồng Bông gồm 3 cuốn, dành cho lứa tuổi từ 2-6 tuổi, kể về câu chuyện của Trixie và thú bông yêu thích của cô bé. Tác giả Mo Willems, một nghệ sĩ tài năng và nổi tiếng với những tác phẩm dành cho trẻ em, đã mang đến cho độc giả một câu chuyện đầy cảm xúc về tình bạn, sự trưởng thành và cách chúng ta đối mặt với những thay đổi trong cuộc sống.

Nội dung

Mỗi bạn nhỏ đều có món đồ chơi yêu thích của riêng mình, và Trixie cũng không ngoại lệ. Thú bông của Trixie là một người bạn đồng hành không thể thiếu trong cuộc sống của cô bé. Nhưng khi lớn lên, Trixie dần nhận ra rằng cô bé không còn dành nhiều thời gian cho người bạn đặc biệt này nữa.

Câu chuyện của Trixie phản ánh một thực tế mà nhiều trẻ em phải đối mặt: việc chia tay với những món đồ chơi yêu thích khi trưởng thành. Với người lớn, đây có thể chỉ là một chuyện nhỏ, nhưng với trẻ em, quá trình này có thể rất khó khăn. Thỏ Bé Bồng Bông là một hành trình giúp các bé hiểu và chấp nhận sự thay đổi, đồng thời học cách trân trọng những kỷ niệm đẹp cùng người bạn thân yêu.

Phong cách độc đáo

Bộ sách Thỏ Bé Bồng Bông nổi bật với phong cách minh họa độc đáo, kết hợp giữa những hình vẽ hoạt họa vui nhộn và ảnh chụp phong cảnh đẹp mắt. Cùng Trixie, các bé sẽ được chu du qua những con đường của thành phố New York, khám phá những địa danh nổi tiếng và trải nghiệm những khung cảnh đầy màu sắc.

Tác giả Mo Willems

Mo Willems là một nhà làm phim hoạt hình, nghệ sĩ minh họa sách nổi tiếng của Mỹ. Các đầu sách của ông được trẻ em trên toàn thế giới yêu thích, được dịch và xuất bản ở nhiều nước. Ông từng giành được 6 giải Emmy và 3 giải Caldecott Honor cho các sáng tác của mình.

Sáng tác của Mo Willems thường xuyên được chuyển thể thành phim hoạt hình ngắn và nhạc kịch. Tác phẩm minh họa, điêu khắc và gốm sứ của ông được trưng bày tại nhiều bảo tàng nghệ thuật và phòng tranh khắp nước Mỹ. Năm 2019, ông được trung tâm nghệ thuật John F. Kennedy vinh danh là nghệ sĩ giáo dục.

Đánh giá

Bộ sách Thỏ Bé Bồng Bông đã nhận được nhiều lời khen ngợi từ giới chuyên môn:

"Một viên ngọc bằng tranh." - Booklist

"Willems là một bậc thầy về ngôn ngữ cơ thể." - Kirkus

"Một lần nữa, Willems đã thể hiện xuất sắc tầm nhìn của mình bằng một câu chuyện vừa hài hước vừa thông thái." - Publishers Weekly

"Một tuyệt phẩm nghệ thuật không tì vết, mãn nhãn về hình ảnh và câu từ." - School Library Journal

Bộ sách này đã lọt vào danh sách sách bán chạy nhất của tờ New York Times và nhận giải Caldecott Honor năm 2005.

Kết luận

Thỏ Bé Bồng Bông là một bộ sách tuyệt vời dành cho trẻ em, mang đến những bài học ý nghĩa về tình bạn, sự trưởng thành và cách chúng ta đối mặt với những thay đổi trong cuộc sống. Với phong cách minh họa độc đáo và câu chuyện hấp dẫn, bộ sách này chắc chắn sẽ thu hút các bé và giúp các bé phát triển trí tưởng tượng, khả năng cảm thụ nghệ thuật và kỹ năng đọc hiểu.

name

Với anh, mọi thứ đã được viết sẵn

Với cô, mọi thứ đang đợi viết tiếp

“Sáu tháng trước, ngày 12 tháng Tư năm 2010, con gái ba tuổi của tôi, Carrie Conway, đã bị bắt cóc trong lúc hai mẹ con đang chơi trốn tìm trong căn hộ nhà mình ở Williamsburg.”

Câu chuyện của Flora Conway, nữ tiểu thuyết gia nổi tiếng sống kín đáo, đã bắt đầu như thế. Carrie đột ngột mất tích, không cách nào lý giải được. Cửa chính và các cửa sổ đều đóng kín, các camera giám sát trong tòa nhà không phát hiện điều khả nghi nào. Cuộc điều tra của cảnh sát không mang lại kết quả gì.

Cùng thời điểm ấy, ở bờ kia Đại Tây Dương, một nhà văn với trái tim tan nát trốn tránh xã hội trong một ngôi nhà xập xệ, bế tắc với tiểu thuyết đang viết dở.

Anh là người duy nhất nắm giữ chìa khóa của bí ẩn.

Và Flora sẽ đánh bật anh.

Với Cuộc đời là một tiểu thuyết, bạn sẽ bắt gặp một Guillaume Musso hoàn toàn mới, người dẫn bạn bước vào mê cung, dắt bạn đi theo mạch truyện ly kỳ bằng nguồn sức mạnh rút từ quyền năng của những cuốn sách và khát khao mãnh liệt sống cuộc đời của các nhân vật.

“Guillaume Musso là một cao thủ phù phép, luôn biến hóa ra điều bất khả trong cuộc đời các nhân vật giữa lúc ta không ngờ tới.” - Anne Michelet, Version Femina

“Một câu chuyện tuyệt vời làm hài lòng cả độc giả sách trinh thám lẫn tín đồ văn chương. (…) Guillaume Musso, chắc chắn là nhà văn lớn và độc giả phi thường, trở lại với chủ đề nghề viết, nguồn cảm hứng, cuộc đời thực và tưởng tượng… một cách thật điêu luyện (…) Cuộc đời là một tiểu thuyết không khỏi khiến ta nghĩ tới Romain Gary.” - Alain-Jean Robert, AFP

TÁC GIẢ:

Guillaume Musso sinh năm 1974 tại Antibes, thị trấn nhỏ bên bờ Địa Trung Hải. Ngay từ năm mười tuổi, cậu bé Guillaume đã phải lòng văn chương và tuyên bố một ngày nào đó sẽ viết tiểu thuyết. Lớn lên, anh theo học ngành kinh tế rồi trở thành giáo viên sau khi tốt nghiệp, nhưng niềm đam mê thuở ban đầu vẫn tràn đầy. Năm 2001, tiểu thuyết đầu tay của anh ra đời và nhận được tín hiệu tốt từ giới phê bình. Tác phẩm thứ hai, Rồi sau đó, xuất bản năm 2004, đã gây ấn tượng mạnh và đưa tên tuổi Guillaume Musso đến với công chúng. Từ đó đến nay, anh đều đặn cho ra đời các tiểu thuyết mới và giành được thành công vang dội không chỉ tại Pháp mà còn trên khắp thế giới. Các tác phẩm của Guillaume Musso đã được dịch ra nhiều thứ tiếng và được chuyển thể thành phim.

Các tác phẩm của Guillaume Musso đã được Nhã Nam xuất bản:

- Rồi sau đó

- Hãy cứu em

- Hẹn em ngày đó

- Bởi vì yêu

- Trở lại tìm nhau

- Nếu đời anh vắng em

- Cô gái trong trang sách

- Cuộc gọi từ thiên thần

- Bảy năm sau

- Ngày mai

- Central Park

- Giây phút này

- Cô gái Brooklyn

- Dưới một mái nhà ở Paris

- Cô gái và màn đêm

- Cuộc đời bí mật của các nhà văn

name

Jo Young Woo, cô gái trong sáng, ấm áp,

sinh ra trong một gia đình truyền thống mẫu mực, vẫn hằng tin vào tình yêu cổ tích.

Mo Seul Woo, chàng diễn viên, người mẫu tiềm năng, nhưng được biết đến không nhờ tài năng diễn xuất, mà bởi… scandal tình cảm và các vụ lùm xùm tai tiếng.

Thế giới cổ tích chấm dứt? Hay mở ra?

Khi bỗng một ngày họ được gắn kết với nhau bởi một hôn ước hoang đường?

Khi băng giá dần tan đi,

Khi mọi khoảng cách đều được rút ngắn,

Khi “chàng mèo” đã không còn muốn rời xa “nàng cún” nữa…

Phải chăng “thế trận” đã đảo chiều?

Mời các bạn theo dõi tập 4 Yêu nhau như chó với mèo!

name

Trong hơi nóng của Thế chiến II, những nỗ lực níu kéo nếp sống phù hoa thơ mộng của chị em nhà Makioka, hậu duệ của một danh gia bên bờ tàn lụi, bỗng trở nên mong manh như hoa tuyết... Tao ngộ của họ tiêu biểu cho những xung đột thế hệ điển hình của xã hội Á Đông, và đặc biệt là cho thân phận người phụ nữ ở thời điểm chuyển giao lịch sử. Bốn cô gái nhà Makioka một mặt đều là sản phẩm trực tiếp của thời đại, mặt khác vẫn là bốn cá tính hấp dẫn và khác biệt trong cách mỗi người đương đầu với những đổi thay của thời cuộc. Yếu đuối nhưng cũng rất kiên cường trước mọi phũ phàng của bi kịch gia đình và của cuộc loạn ly sắp sửa, họ vẫn xứng đáng là sứ giả của cái đẹp, dẫu chỉ là chút dư quang sót lại của ngày tàn.

name

Cuộc sống bình lặng cùng chuỗi ngày nhàm chán của cô giáo trung học trở nên biến động khi sa vào lưới tình với một nghệ sĩ vĩ cầm trẻ tuổi tài năng. Một mối quan hệ mãnh liệt, dịu dàng và cả bạo lực bất chấp tất cả hoàn cảnh để phát triển đưa Chuyện Sarah trở thành câu chuyện của con người trong cơn bão tình yêu, và là bản giao hưởng đầy cảm xúc, được thăng hoa bởi tình yêu và sự tuyệt vọng. Với giọng văn lộng lẫy, giàu biểu cảm, Pauline Delabroy-Allard đã gây xúc động mạnh cho người đọc bằng câu chuyện tình khắc cốt ghi tâm, tình yêu phóng túng, độc đáo và tràn đầy hoan lạc, cùng những tổn thương bất khả vãn hồi.

Trích đoạn:

Đam mê. Nguồn gốc từ tiếng Latinh “patior”, nghĩa là thử thách, chịu đựng, đau đớn. Thể từ giống cái. Có hàm ý chỉ sự kéo dài của nỗi đau đớn hoặc một loạt nhiều đau đớn khác nhau: nghĩa là hành động đau đớn. Và còn có hàm ý chỉ sự vô độ, phóng đại và dữ dội: theo đó tình yêu được xem là cảm xúc mãnh liệt và không thể kháng cự, nhắm đến một đối tượng duy nhất, thậm chí đôi khi nó biến thành ám ảnh khiến người ta đánh mất ý thức đạo đức, khả năng phân định đúng sai và có thể phá vỡ sự cân bằng tâm lý. Theo quan điểm triết học kinh viện, đam mê chỉ những gì một người phải hứng chịu, những gì ràng buộc hoặc chế ngự một người.

4
Logo
  • Giới Thiệu
  • Liên Hệ
  • Chính Sách

Tại Kho Sách, chúng tôi tạo ra một không gian dành riêng cho những đam mê đọc sách, từ những người đam mê văn học đến những người muốn khám phá thế giới qua trang sách.

Theo Dõi