Sói và Gia vị - Tập 6: Chuyến du hành sông nước và bí mật về Yoitsu
Sức hút của một series light novel đình đám
"Sói và Gia vị" (Ookami to Koushinryou/Spice and Wolf) là một series light novel đình đám được tác giả Isuna Hasekura cho ra mắt vào năm 2006. Ngay từ những tập đầu tiên, bộ light novel này đã tạo nên một cơn sốt cực lớn, ghi danh trên hàng loạt bảng xếp hạng danh giá và đạt doanh số ấn tượng. Năm 2009, "Sói và Gia vị" được ghi nhận đã bán được khoảng 3,5 triệu bản.
Sự thành công vang dội
Ra mắt cùng thời điểm với "Cô gái văn chương" (Bungaku Shoujo) - bộ light novel ăn khách của nữ nhà văn Nomura Mizuki, "Sói và Gia vị" đã vượt trội về độ nổi tiếng. Trong khi "Cô gái văn chương" chỉ lọt vào top 8 bảng xếp hạng Kono Light novel ga Sugoi! thì "Sói và Gia vị" đã chiếm ngôi đầu bảng và giữ vị trí thứ năm trong hai năm liên tiếp sau đó. Năm 2007, bảng xếp hạng này cũng đã vinh danh Holo là Nhân vật nữ chính được yêu thích nhất năm.
Câu chuyện đầy kịch tính và bất ngờ
Trong tập trước, vụ làm ăn thất bại cùng thương nhân Eve khiến Lawrence rơi vào tình huống nguy hiểm, thậm chí còn bị thương. Holo vô cùng tức giận và lo lắng cho an nguy của Lawrence, tuyên bố muốn kết thúc chuyến hành trình của cả hai. Lawrence phải thổ lộ tình cảm của mình để thuyết phục Holo suy nghĩ lại và tiếp tục hành trình đến Yoitsu.
Trở về nhà trọ, cả hai phát hiện Arold đã bỏ trốn cùng Eve. Họ quyết định đuổi theo Eve bằng đường sông, xuôi thuyền theo dòng chảy từ bến cảng Lenos. Giữa đường, khi tạm neo lại trạm kiểm soát, Lawrence bất ngờ gặp một cậu bé tên Col đang gặp rắc rối. Lawrence miễn cưỡng giúp đỡ Col, và qua câu chuyện về quê hương của cậu bé, họ tình cờ nhận được thông tin quan trọng về Yoitsu...
Một chuyến du hành sông nước đầy thú vị
Tập 6 là lần đầu tiên Lawrence và Holo du hành bằng thuyền trên sông, mang lại cảm giác cực kỳ tươi mới. Liệu hiền giả sói có sợ nước? Câu chuyện tiếp tục được đẩy lên cao trào với những bí mật ẩn giấu về Yoitsu và sự xuất hiện của nhân vật Col - một cậu bé có vẻ ngoài ngây thơ nhưng lại ẩn chứa những âm mưu khó lường.
Review nội dung:
Tập 6 của "Sói và Gia vị" tiếp tục giữ vững phong độ của series với những tình tiết hấp dẫn, bất ngờ và đầy tính nhân văn. Câu chuyện được dẫn dắt một cách khéo léo, xen kẽ những pha hành động gay cấn với những khoảnh khắc lãng mạn, hài hước. Sự kết hợp giữa yếu tố kinh doanh, du hành và tình cảm tạo nên một sức hút đặc biệt cho bộ light novel này.
Nhân vật Col là một điểm nhấn thú vị trong tập này. Sự ngây thơ của Col tạo nên sự tương phản độc đáo với sự thông minh và sắc sảo của Lawrence và Holo. Qua câu chuyện của Col, tác giả khéo léo lồng ghép những thông điệp về lòng tham, sự lừa dối và những mặt trái của xã hội.
"Sói và Gia vị" không chỉ là một câu chuyện phiêu lưu mạo hiểm mà còn là một bức tranh chân thực về cuộc sống, tình yêu và những giá trị nhân văn. Tập 6 là một minh chứng rõ nét cho sự hấp dẫn và cuốn hút của series light novel này. Đọc "Sói và Gia vị", bạn sẽ được lạc vào một thế giới kỳ diệu, nơi tình yêu, lòng dũng cảm và sự khôn ngoan luôn song hành cùng nhau.
Sói & Gia Vị - Tập 7: Nét Vẻ Của Màu Sắc
Giới thiệu
"Sói và Gia vị" (Ookami to Koushinryou/Spice and Wolf) là một series light novel nổi tiếng được sáng tác bởi Isuna Hasekura và xuất bản lần đầu vào năm 2006. Ngay từ những tập đầu tiên, bộ truyện đã tạo nên một cơn sốt thực sự, ghi tên mình vào hàng loạt bảng xếp hạng danh giá và đạt doanh số bán ấn tượng (năm 2009, "Sói & Gia vị" đã bán được khoảng 3,5 triệu bản).
Thành công vang dội
Ra mắt cùng thời điểm với "Cô gái văn chương" (Bungaku Shoujo), bộ light novel ăn khách của nữ nhà văn Nomura Mizuki, "Sói & Gia vị" đã vượt trội. Trong khi "Cô gái văn chương" chỉ lọt vào top 8 bảng xếp hạng Kono Light novel ga Sugoi! thì "Sói & Gia vị" đã chiếm ngôi đầu bảng xếp hạng, và đứng thứ năm trong hai năm liên tiếp sau đó. Cũng trong năm 2007, bảng xếp hạng này đã vinh danh Holo là Nhân vật nữ chính được yêu thích nhất năm.
Tập 7: Một Chuyến Phiêu Lưu Màu Sắc
Tập 7 của "Sói và gia vị" tạm gác lại màn truy đuổi kẻ lừa đảo Eve, thay vào đó là một tuyển tập ba câu truyện ngắn thú vị xoay quanh chủ đề "màu sắc". Được đăng tải trên trang chủ của tạp chí Dengeki Bunko, tập truyện này đã nhận được đánh giá rất cao từ độc giả.
Cậu bé, cô bé và Những bông hoa trắng
Câu chuyện mở đầu "Cậu bé, cô bé và Những bông hoa trắng" đưa chúng ta về quá khứ của Holo trước khi gặp Lawrence. Cô đã cùng đồng hành với Klass và Aries – hai đứa trẻ mới bị đuổi ra khỏi dinh thự, đang tìm đường tới biển. Cuộc hành trình ngắn này khiến Holo cảm thấy nỗi buồn của sự cô đơn và nhận ra sự cần thiết phải có một người đồng hành trên chuyến hành trình trở về quê nhà Yoitsu.
Sói và nỗi buồn màu hổ phách
Chuyển sang phần tiếp theo, chúng ta được chứng kiến chuyến mua sắm của Holo và Lawrence tại thị trấn cảng Pazzio, trước khi di chuyển lên phương bắc lạnh giá. "Sói và nỗi buồn màu hổ phách", chương truyện đầu tiên trong toàn bộ series được viết dưới góc nhìn của Holo, mang đến cho độc giả những thay đổi tâm lý của vị hiền giả sói. Chúng ta sẽ được chứng kiến những cảm xúc phức tạp của Holo khi chứng kiến bạn đồng hành của mình thân mật và vui vẻ với cô gái khác, trong khi chính bản thân cô đang kiệt sức nhưng không thể gục xuống, vì điều đó sẽ phá vỡ bầu không khí của buổi tiệc ăn mừng.
Ngoại truyện hấp dẫn
Tập 7 kết thúc với một ngoại truyện thú vị của series huyền ảo "Sói và gia vị", hứa hẹn mang đến nhiều bất ngờ cho độc giả.
Review nội dung
Tập 7 của "Sói & Gia vị" là một tuyển tập những câu chuyện ngắn đầy cảm xúc và sâu sắc. Với chủ đề "màu sắc", tác giả đã khéo léo lồng ghép những suy tư về tình bạn, sự cô đơn, tình yêu và những giá trị cuộc sống vào từng câu chuyện. Bên cạnh đó, việc thay đổi góc nhìn kể chuyện, từ Lawrence sang Holo, giúp độc giả hiểu thêm về tâm tư tình cảm của vị hiền giả sói, đồng thời tăng thêm chiều sâu cho mối quan hệ giữa hai nhân vật chính.
Tập truyện này là một món quà tinh thần tuyệt vời dành cho những ai yêu mến series "Sói & Gia vị". Bằng ngôn ngữ giản dị, giàu hình ảnh và đầy cảm xúc, "Sói & Gia vị - Tập 7" sẽ đưa bạn vào một hành trình phiêu lưu đầy hấp dẫn, đồng thời để lại những suy ngẫm sâu sắc về cuộc sống.
Sói & Gia Vị - Tập 13: Cuộc Chiến Vô Hình và Bí Mật Của Thị Trấn Kuskov
Giới thiệu về Sói & Gia Vị
"Sói và Gia Vị" (Ookami to Koushinryou/Spice and Wolf) là một series light novel đình đám được sáng tác bởi Isuna Hasekura, ra mắt lần đầu tiên vào năm 2006. Ngay từ những tập đầu tiên, bộ light novel này đã tạo nên một cơn sốt cực lớn, ghi tên mình vào hàng loạt bảng xếp hạng danh giá và đạt doanh số bán ấn tượng (năm 2009, "Sói & Gia Vị" được ghi nhận đã bán được khoảng 3,5 triệu bản).
Sự thành công của "Sói & Gia Vị" được minh chứng rõ ràng qua vị trí dẫn đầu bảng xếp hạng Kono Light novel ga Sugoi! năm 2007, đánh bại cả "Cô gái văn chương" (Bungaku Shoujo) - bộ light novel ăn khách của nữ nhà văn Nomura Mizuki. Holo, nhân vật nữ chính của series, cũng đã được vinh danh là Nhân vật nữ chính được yêu thích nhất năm 2007.
Nội dung chính của tập 13
Tập 13 của "Sói & Gia Vị" mang đến cho độc giả một câu chuyện đầy kịch tính, xoay quanh cuộc sống của Norah sau khi từ bỏ nghề chăn cừu và cùng Enek bắt đầu chuyến du hành đi tìm một thế giới mới. Họ đặt chân đến thị trấn Kuskov, nơi được cho là đang thiếu hụt nhân lực trầm trọng. Trên đường đi, Norah tình cờ cứu giúp một vị Giám mục bị kẻ cướp tấn công, và vô tình phát hiện ra rằng đích đến của ông cũng là thị trấn Kuskov. Tuy nhiên, một nửa dân số của thị trấn đã qua đời vì dịch bệnh, đẩy Kuskov vào một cuộc khủng hoảng chưa từng có.
Truyện ngắn đặc biệt "Cô gái chăn cừu và hiệp sĩ đen" ghi lại cuộc sống về sau của Norah, là một phần không thể bỏ lỡ đối với những fan hâm mộ của series.
Ba truyện ngắn đặc sắc
Bên cạnh đó, tập 13 còn mang đến cho độc giả ba truyện ngắn đầy hấp dẫn về chuyến hành trình của Holo và Lawrence:
Sói và đào ủ mật ong…:
Sói và món quà màu hoàng hôn…:
Sói và tiếng thở dài màu bạc…:
Review nội dung sách
Tập 13 của "Sói & Gia Vị" tiếp tục giữ vững phong độ của series với một câu chuyện hấp dẫn và đầy bất ngờ. Bối cảnh thị trấn Kuskov đang trong tình trạng nguy hiểm, với dịch bệnh hoành hành và âm mưu thôn tính từ thị trấn Rezul, tạo nên một bầu không khí căng thẳng và hồi hộp cho người đọc.
Tác giả Isuna Hasekura đã khéo léo lồng ghép những câu chuyện nhỏ về cuộc sống thường nhật vào dòng chảy chính của câu chuyện, tạo nên một bức tranh sinh động và đầy tính nhân văn về cuộc sống của con người.
Sự xuất hiện của Norah, với những kỹ năng và kinh nghiệm được tích lũy từ cuộc sống du mục, mang đến một luồng gió mới cho thị trấn Kuskov đang trong cơn bão.
Bên cạnh đó, những truyện ngắn về Holo và Lawrence cũng là những điểm sáng của tập 13.
Kết luận
Với những tình tiết gay cấn, những nhân vật đầy cá tính và những câu chuyện đầy ý nghĩa, "Sói & Gia Vị - Tập 13" là một tập truyện đáng đọc cho những ai yêu thích series light novel này.
Trích dẫn:
> “Vừa nãy tôi đã được đức Giám mục giao phó chuyện này. Chúng tôi muốn nhờ cô giúp một chuyện.”
>
> “Tôi bổ nhiệm cô làm mục sư phụ tá, nhân danh đức Giám mục…”
>
> “Thị trấn này đang lâm vào hiểm cảnh.”
>
> “Một thị trấn mang tên Rezul đang muốn tiếp quản thị trấn này.”
>
> “Thế nhưng, tại sao lại cần tôi trở thành… mục sư phụ tá?”
>
> “Bởi vì chúng tôi tuyệt đối không thể chấp nhận yêu cầu này được. Tuyệt đối không được. Nếu chúng tôi mà làm như vậy, thì thị trấn này nhất định sẽ bị tiếp quản. Chúng tôi sẽ phải trả lại số tiền mình đã vay, còn kèm thêm không biết bao nhiêu lãi suất nữa.”
>
> “Chúng tôi rất mong cô có thể đảm nhận nhiệm vụ đàm phán với Rezul. Với tư cách là mục sư phụ tá.”
>
> “Muốn đàm phán…”
>
> “Đúng vậy. Nói thật thì nếu như để cho những tên thương nhân nào đó đi đàm phán, thì chắc hẳn là chúng tôi sẽ thua mất. Nếu tuyên bố rằng thị trấn này sẽ không bán hàng cho thị trấn kia nữa, thì tuyệt đối sẽ cãi nhau to. Thật sự rất nan giải. Chỉ cần bất cẩn một chút thôi là sẽ dẫn đến chiến tranh. Thế nhưng, nếu như có người của Giáo hội xuất hiện, tuyên bố mấy câu đại loại như ‘tuyệt đối không thể nào giao dịch được với những kẻ ngoại đạo bất tín như các người’, thì mọi chuyện lại khác. Bởi vì chẳng ai muốn gây chiến với Giáo hội cả. Như vậy, chắc chúng tôi sẽ có hy vọng thoát khỏi hiểm cảnh.”
>
> “Thì ra là vậy. Ta cũng đồng ý, và nhìn về phía Giuseppe – người vẫn đang nằm ngủ trên giường.”
Sói & Gia Vị - Tập 11
Sói và Gia vị (Ookami to Koushinryou/Spice and Wolf) là một series light novel đình đám được phát hành vào năm 2006 của tác giả Isuna Hasekura. Sói & Gia vị đã tạo nên một cơn sốt cực lớn khi ở ngay những tập đầu tiên của series, bộ light novel này đã ghi tên mình vào hàng loạt bảng xếp hạng danh giá, cũng như đem lại doanh số bán ấn tượng (năm 2009, Sói & Gia vị được ghi nhận là đã bán được khoảng 3,5 triệu bản).
Ra mắt cùng thời điểm với Cô gái văn chương (Bungaku Shoujo), bộ light novel ăn khách của nữ nhà văn Nomura Mizuki, nhưng trong khi Cô gái văn chương ở thời điểm mới ra mắt (2007) chỉ lọt vào top 8 bảng xếp hạng Kono Light novel ga Sugoi! thì Sói & Gia vị đã chiếm ngôi đầu bảng xếp hạng, và đứng thứ năm trong hai năm liên tiếp sau đó. Cũng trong năm 2007, bảng xếp hạng này đã vinh danh Holo là Nhân vật nữ chính được yêu thích nhất năm.
Fleur von Eiterzental Mariel Bolan, thế hệ thứ 11 của gia tộc quý tộc Bolan thuộc đảo quốc Winfiel. Gia cảnh sa sút khiến Fleur phải trải qua một cuộc hôn nhân sắp đặt với một thương nhân mới nổi, nhưng rồi chính người chồng của cô cũng làm ăn thất bát, lâm vào nợ nần, khốn cùng mà táng gia bại sản.
Fleur bị buộc rời khỏi tòa lâu đài đã gắn bó với mình từ thuở lọt lòng, rời xa những công việc hàng ngày đơn giản là chỉ tồn tại như sáng ngủ dậy, ăn mặc hay tham gia các bữa tiệc của giới quý tộc. Giờ đây cô phải tự mình lăn lộn giữa thế giới khắc nghiệt để tiếp tục sinh tồn.
Cuộc sống đưa Fleur gia nhập thế giới của những thương nhân. Nhưng một cô gái trẻ với biết bao mơ mộng cùng với lòng nghĩa hiệp của giới quý tộc đã ăn sâu vào máu, khiến Fleur biết bao lần công cốc dù đã bỏ ra rất nhiều công sức nhưng thu lại chẳng được bao nhiêu.
Những tưởng cuộc sống sẽ tiếp tục trôi qua như vậy với cô thì bỗng chốc cơ hội làm giàu đến với cô. Một mối làm ăn tuyệt vời, với một đối tác tuyệt vời, Fleur đã sớm mơ mộng đến viễn cảnh phía cuối con đường mà mọi thương nhân đều theo đuổi. Nhưng rồi, chính lúc mọi việc sắp thành, cũng là lúc Fleur đón nhận thất bại đầu tiên trong cuộc đời mình, một thất bại đau đớn, khiến cho từ bỏ đi tất cả những yếu đuối thuộc về quá khứ, vứt bỏ luôn cái tên quý tộc dài dằng dặc kia để trở thành Eve Bolan – sói xám vùng sông Roam. “Nôi của sói đen” câu chuyện đặc sắc về nàng sói thứ hai trong câu chuyện giả tưởng cực kỳ ăn khách “Sói và gia vị” sẽ là nội dung trọng tâm và điểm nhấn trong tập thứ 11 của Sói và gia vị lần này.
Thái Hà Books trân trọng giới thiệu!
Bố cục sách:
Sói và lời hứa màu hoàng kim…11
Sói và lối rẽ màu cỏ non…111
Nôi của Sói đen…149
Lời tác giả…363
Trích dẫn:
“Tiểu thư!”
Olar giận dữ thét lớn, khi Fleur định quay mặt đi chỗ khác.
Ngay đến cả con chó khi bị la mắng cũng sẽ sợ hãi tới mức không dám nhìn ra hướng khác.
“Tiểu thư, tôi đã đưa tiểu thư đến với thế giới của thương nhân, là bởi vì tiểu thư rất đáng thương. Trước đây vai trò duy nhất của tiểu thư chỉ đơn giản là tồn tại, vì lẽ đó, cô không còn cách nào khác ngoài để cho dòng đời xô đẩy, và để cho người khác quyết định cuộc đời của mình. Tôi muốn đưa cho tiểu thư một cơ hội, cơ hội để được một mình đứng độc lập, được một mình tiến bước.”
Olar nói, rồi hít một hơi thật sâu, lắc đầu và tiếp tục:
“Không không, đã đến nước này rồi thì tôi cũng không muốn giấu tiểu thư làm gì nữa. Nói thật thì, tôi mong rằng tiểu thư sẽ giúp tôi chứng minh bản thân mình.”
“… Hả?”
“Trước khi tôi làm việc dưới trướng của chồng cô, tôi đã từng làm việc trong một thương hội nổi tiếng. Thế nhưng, trước cả lúc đó nữa, tôi cũng từng sinh ra trong một gia đình quý tộc.”
Trước những lời đó, tất cả mọi thứ ngừng chuyển động, và Fleur còn nghĩ rằng trái tim của mình cũng đã theo đó mà ngừng đập.
“Tôi đã từng thề rằng một ngày nào đó tôi sẽ vượt qua tất cả các thương nhân, và khiến cho những kẻ chỉ coi trọng giá trị của dòng dõi quý tộc kia phải quỳ gối trước mặt mình.”
Olar nói mà không nhìn vào mắt cô, và đột nhiên trông ông như già đi hàng chục tuổi.
“Và rồi đến khi tôi nhận ra, thì mình đã già đi từ lúc nào. Quá già để có thể chạm tới cái ngai vàng ấy. Đến cuối cùng, người được tôi coi là chủ mình thì rơi vào cảnh phá sản. Tôi không có con cái gì cả. Ước mơ của tôi… dù điều này có thể thật ích kỷ, thế nhưng tôi muốn nhờ tiểu thư thay tôi theo đuổi ước mơ đó.”
Bertra khoác một tấm chăn lên vai ông, rồi nhẹ nhàng chạm vào Olar, trong khi ông thú nhận đầy cay đắng:
“Xem ra mọi chuyện đều là do mong muốn ích kỷ của bản thân tôi.”
Trước lời nói bất ngờ ấy, Fleur không biết mình nên phản ứng như thế nào. Ánh mắt nhìn đi đâu đó, Olar hít một hơi thật sâu và đứng thẳng dậy.
“Cô Bertra, lấy cho tôi ít tiền mặt, còn cả áo khoác nữa…”
Fleur ngẩng phắt đầu lên, nhận ra Olar đang định làm gì.
“Miễn là tôi còn sống, thì tôi sẽ không bao giờ để cho tiểu thư phải chịu khó khăn vất vả. Dù có cần phải dùng đến biện pháp mạnh đi chăng nữa, tôi cũng sẽ tìm cách chuộc lỗi…”
Fleur không thể nào ngăn được khuôn mặt của mình nhăn nhúm lại trong làn nước mắt.
Nếu như cô ngoan ngoãn chấp nhận những lời này, thì cô thực sự sẽ biến thành một con búp bê mà việc duy nhất có thể làm chỉ là tồn tại. Trước đây cô vẫn còn có tên tuổi của gia tộc để bảo vệ mình.
Thế nhưng, đến bây giờ ngay cả điều đó cũng không còn nữa rồi. Nếu như cô không tự đứng lên bằng chính đôi chân của mình, vậy thì bản thân cô rốt cuộc sẽ trở thành cái gì?
Nghĩ về chuyện đó khiến cho cô sợ hãi, chính vì thế nên cô tóm chặt lấy chân của Olar, khi ông đứng thẳng dậy.
Cô không thể quyết định mình nên chọn con đường nào, thế nhưng chuyện không chọn con đường nào còn đáng sợ hơn thế nữa.
“Tiểu thư.”
Cô chưa bao giờ nghe thấy giọng nói của Olar dịu dàng đến thế. Ngồi xổm xuống, chầm chậm và nhẹ nhàng, Olar gỡ bàn tay Fleur đang bám chặt lấy chân mình ra, từng ngón, từng ngón một.
“Xin đừng ích kỷ nữa.”
Olar nói, như thể đã nhìn thấu mọi suy nghĩ trong lòng cô, và Fleur giật mạnh tay lại.
“…”
Olar nhìn cô không nói gì, chỉ thở dài.
Chính vào khoảnh khắc đó, Fleur chợt hiểu ra một điều.
Ánh mắt tràn đầy lòng trắc ẩn và ánh mắt tràn đầy sự khinh bỉ, thực ra chỉ cách nhau một khoảng mỏng manh như tờ giấy.
Bởi vì người ta chỉ dịu dàng đưa tay ra cho đối phương, khi coi đối phương là một kẻ yếu đuổi, không thể làm được gì cả.
Fleur lớn tiếng thét lên đầy phẫn nộ:
“Đừng có xem thường tôi!”
Olar vẫn không nhúc nhích dù chỉ là một chiếc lông mày, còn cô nhìn thẳng vào ông, đứng dậy, và tiếp tục thét lên:
“Đừng có xem thường tôi! Tôi cũng phát chán lên khi bị đối xử như thế rồi! Tôi cũng phát chán lên khi lúc nào cũng sống mà bị kẻ khác xô đẩy rồi! Ước mơ của ông? Đừng có đùa nữa! Tôi không phải là con của ông! Tôi sẽ tự mình quyết định tương lai của bản thân! Bởi vì tôi đã không còn nơi nào để quay trở về nữa rồi!”
Sau khi gào thét ầm ĩ, lớn tiếng nói ra tất cả những điều mình muốn, cô thở hổn hển và nhìn thẳng vào Olar.
Cô biết sự thật, tiếp tục bám vào Olar và cứ để cho ông ấy bảo vệ cô, đúng là một sự lựa chọn rất hấp dẫn.
Tuy nhiên, ngay cả Fleur cũng dễ dàng nhận ra điều đó.
Bây giờ mọi chuyện vẫn ổn.
Thế nhưng, nếu sau này Olar không còn nữa thì sao?
Trong thế giới không chút nhân từ này, người đối với người chẳng tử tế gì, và chỉ cần liên quan đến được mất thiệt hơn, tin tưởng một người có thể biến thành bị người đó phản bội.
Những ngày yên bình như thể giấc ngủ trưa dưới nắng trời ấm áp, quấn mình trong chiếc chăn mềm mại đã không còn tồn tại ở bất cứ đâu nữa rồi.
Thế nhưng, tất cả mọi người vẫn đều phải sống tiếp. “
Vậy bây giờ tiểu thư định làm gì?”
Giọng nói, ánh mắt, vẻ mặt của Olar, tất cả đều bình tĩnh. Fleur ngưng nụ cười đang nở trên môi mình, đáp:
“Tôi sẽ đi lấy nó về.”
“Lấy gì cơ?”
“Quần áo, à không…”
Cô cúi đầu xuống, điều chỉnh hơi thở của mình, rồi mới ngẩng lên nhìn Olar.
“Lấy lại quyết tâm của tôi.”
Sói & Gia Vị - Tập 12
Sói và Gia vị (Ookami to Koushinryou/Spice and Wolf) là một series light novel đình đám được phát hành vào năm 2006 của tác giả Isuna Hasekura. Sói & Gia vị đã tạo nên một cơn sốt cực lớn khi ở ngay những tập đầu tiên của series, bộ light novel này đã ghi tên mình vào hàng loạt bảng xếp hạng danh giá, cũng như đem lại doanh số bán ấn tượng (năm 2009, Sói & Gia vị được ghi nhận là đã bán được khoảng 3,5 triệu bản).
Ra mắt cùng thời điểm với Cô gái văn chương (Bungaku Shoujo), bộ light novel ăn khách của nữ nhà văn Nomura Mizuki, nhưng trong khi Cô gái văn chương ở thời điểm mới ra mắt (2007) chỉ lọt vào top 8 bảng xếp hạng Kono Light novel ga Sugoi! thì Sói & Gia vị đã chiếm ngôi đầu bảng xếp hạng, và đứng thứ năm trong hai năm liên tiếp sau đó. Cũng trong năm 2007, bảng xếp hạng này đã vinh danh Holo là Nhân vật nữ chính được yêu thích nhất năm.
Rời khỏi vương quốc Winfiel, nhóm Lawrence trở lại thị trấn cảng Kerube một lần nữa. Mục đích là để tìm gặp người thợ bạc Fran Vonely, người được Huskins giới thiệu cho nhóm Lawrence để vẽ giúp tấm bản đồ vùng đất phía Bắc.
Tại thương hội buôn tranh nọ, họ phát hiện ra đối phương là một thiếu nữ xinh đẹp toát lên không khí bí ẩn với làn da nâu sẫm tương tự như cư dân vùng sa mạc…
Điều kiện Fran đưa ra để vẽ tấm bản đồ đó là họ phải giúp cho tìm hiểu truyền thuyết về thiên thần giáng thế tại một ngôi làng. Nhưng, nơi ấy đồng thời cũng lưu truyền câu chuyện về mụ phù thủy sống bên khu rừng, khiến người dân sợ hãi không dám bén mảng dù khu rừng màu mỡ với rất nhiều thú vật.
Thực hư câu chuyện về thiên thần và phù thủy như thế nào? Vì sao Fran nhất quyết phải tìm hiểu truyền thuyết về thiên thần nơi đây? Dưới khung cảnh trắng xóa kỳ vĩ của núi rừng phủ tuyết mùa đông, thiên thần tung đôi cánh khổng lồ bay lên bầu trời, kỳ quan khiến cho máu huyết sục sôi của những con người phàm trần đang cuộn trào bởi sự căm phẫn kèm theo nỗi sợ hãi vô hình cũng phải tắt ngúm, thứ đọng lại là đức tin thuần khiết một lòng hướng lên trời cao.
Bố cục sách:
Chương mở đầu … 13
Chương I … 25
Chương II … 71
Chương III … 141
Chương IV … 239
Chương V … 287
Chương VI … 333
Lời kết … 363
Lời tác giả … 379
Trích dẫn:
Phía bên kia cánh đồng tuyết trải dài vô tận, bình minh đang tiến đến gần.
Không khí buốt lạnh tới mức khiến người ta đau đớn, mỗi lần hít thở là một lần đầu óc lại buốt nhói lên.
Đàn cừu rời khỏi chuồng từ lúc trời vẫn còn tối, bóng dáng chúng ẩn hiện nơi chân trời xa xôi. Khung cảnh ấy vẫn như vậy trong hàng trăm năm rồi, và hẳn cũng sẽ không thay đổi sau hàng trăm năm nữa.
Bầu trời trong trẻo đầy nắng, cánh đồng tuyết nghiêng nghiêng thoai thoải, và đàn cừu đang thong thả tản bộ phía xa.
Lawrence hít vào thật sâu, rồi lại thở ra.
Hơi thở bị cuốn đi trong gió, để lại một vệt khói trắng dài, ánh mắt anh cứ thế dõi theo.
Bên cạnh anh, người bạn đồng hành vẫn còn đang ngái ngủ, cô ngồi xổm xuống, ngón tay chạm nhẹ vào bề mặt tuyết.
“Nghe nói rằng nó có thể biến mất.”
Trước câu nói đột ngột ấy, anh cũng chẳng có phản ứng gì mấy.
“Những thứ vốn dĩ đã không tồn tại thì làm sao có thể biến mất?”
Cô nặn một quả cầu tuyết bằng bàn tay bé nhỏ của mình, rồi bất ngờ ném nó đi.
Bộp! Quả cầu bị chôn vùi và biến mất trên nền tuyết trắng, chỉ để lại một vết lõm nho nhỏ.
“Con người mà, đôi khi họ còn có thể đánh mất cả những thứ mà mình không có nữa cơ.”
Nhìn người bạn đồng hành bên cạnh dang tay ném thêm một quả cầu tuyết nữa, rồi anh mới lên tiếng trả lời:
“Tôi nghĩ mình khó có thể hiểu nổi.”
“Mọi người thường nghĩ rằng chết là hết đúng không? Thế nhưng không phải vậy. Bởi vì kể cả sau khi chết đi, con người ta vẫn tiếp tục tồn tại trên thiên đường, hoặc là bị đày xuống địa ngục. Một lần nữa mất đi thứ mà mình đã từng đánh mất cũng không khó xảy ra đến vậy.”
Người bạn đồng hành không nặn tiếp quả cầu tuyết thứ ba nữa, cô ngừng lại, phà hơi thở vào đôi bàn tay đã lạnh đến đỏ rực cả lên.
“Con người thật là đáng sợ.”
“Ha ha,” anh gật đầu.
Qua một lúc sau, anh mới lại lên tiếng:
“Thế thì làm sao mà người ta lại đánh mất đi một thứ như vậy?”
“Nghe nói người ta đào xới nó lên, gọt nhẵn nó, rồi cuối cùng nó biến mất không để lại chút dấu tích nào .”
Nghe như có tiếng sột soạt của quần áo chạm vào nhau, anh quay lại xem thì trông thấy bờ vai cô đang rung lên bần bật vì cười.
“Con người đúng là loài đáng sợ. Có tưởng tượng thế nào tôi cũng không thể nghĩ ra được những sáng kiến ngây thơ ấu trĩ kiểu đó.”
Cô đứng thẳng người dậy, vẫn thấp hơn anh hai cái đầu.
Cũng giống như khi còn nhỏ, ta thường ngẩng mặt lên nhìn người lớn và cảm thấy khuôn mặt của họ rất đáng sợ, khi đã trưởng thành, ta thường cúi đầu nhìn xuống các cô gái và thấy rằng họ thật rụt rè, yếu đuối và mong manh.
Thế nhưng, với cô gái này thì dù anh có cao hơn, có nhìn từ trên xuống đi chăng nữa, anh vẫn biết rằng cô rất mạnh mẽ và cứng cỏi. Điều đó chắc chắn không phải là do anh tưởng tượng ra.
“Thế nhưng, tôi thấy vui khi được nghe điều đó.”
“Vui sao?”
“Ừm. Trước đây tôi cũng đánh mất thứ mà ngay cả bản thân tôi cũng không biết mình đang sở hữu nó. Không phải là do tôi, và tôi cũng không thể làm gì được cả.”
Cô tiến về phía trước, một bước, rồi hai bước, thân thể trông có vẻ nhẹ bẫng nhưng lại rất có trọng lực kia để lại trên mặt tuyết những dấu chân xinh xẻo.
Những dấu chân nhỏ nhắn, nhưng rõ ràng chắc chắn.
“Thế nhưng lần này…”
Cô xoay người một vòng, phất vạt áo choàng lên, lưng quay về phía mặt trời buổi sớm, trên môi bừng nở một nụ cười.
“Thế nhưng lần này tôi sẽ không khoanh tay đứng nhìn. Bởi vì nó sẽ quyết định cuộc sống sau khi chết của tôi.”
Cô mỉm cười, chiếc răng nanh nhọn hoắt ẩn hiện dưới làn môi.
“Tôi đã từng nghĩ rằng mình không thể làm gì được cả, thế nhưng giờ thì tôi có thể thay đổi một vài chuyện. Những chuyện vui vẻ hạnh phúc như vậy không xảy ra thường xuyên đâu. Tôi có thể từ bỏ, cũng có thể tiếp tục theo đuổi. Dù sao thì thế vẫn tốt hơn là phải bắt đầu và kết thúc ở một nơi nào đó hoàn toàn vượt ngoài tầm kiểm soát của tôi.”
Trên đời có hai kiểu sức mạnh.
Một kiểu là sự mạnh mẽ kiên cường vì ta có thứ mà mình muốn bảo vệ, kiểu còn lại chính là phải mạnh mẽ vì không còn gì để mất nữa rồi.
“Hiếm khi được nghe cô quả quyết tự tin như vậy nhỉ?” anh nói đùa.
Hơi thở phả ra từ miệng anh bay lên cao, hóa thành một làn khói trắng.
“Bởi vì tôi đã tìm được một lý do đủ quan trọng. Không cần biết kết quả như thế nào, lần này tôi vẫn sẽ nhúng tay vào, chỉ vì đúng một lý do đó. Và rồi nó trở thành cả một niềm an ủi. Nhiều khi chuyện mọi việc có diễn ra thuận lợi hay không đã không còn quá quan trọng nữa rồi.”
Chỉ cần giữ được tâm thế để mọi chuyện diễn ra theo cách tự nhiên, thì dù có thua cuộc đi chăng nữa cũng sẽ không cảm thấy đau khổ.
Khi có ai đó tiết lộ một mong ước mãnh liệt mà bản thân luôn phải che giấu dưới sự khinh miệt của người đời, ta hẳn sẽ không nhịn được mà đưa tay ra giúp đỡ.
Cô biết rằng mình có thể sẽ thua. Thế nhưng, làm thế nào để thua mà vẫn ngẩng cao đầu, còn khó khăn hơn cả sự khốc liệt của trận chiến.
“Sau này tôi vẫn còn phải tiếp tục sống một khoảng thời gian rất dài. Những khi say ngủ trong giá lạnh, tôi cũng cần một cái cớ nào đó để sưởi ấm cho bản thân mình. Tôi sẽ luôn luôn ôm nó rồi đi vào giấc ngủ, để thỉnh thoảng khi giật mình tỉnh giấc, tôi vẫn có thể trông thấy nó. Vậy là đủ rồi.”
Làm sao anh có thể dùng nụ cười để phản hồi cho những thứ cô vừa nói? Thật quá khó khăn.
Thế nhưng, kể cả có như vậy đi chăng nữa, anh vẫn không thể không mỉm cười.
Nụ cười mạnh mẽ bất bại trên môi cô khi nói ra những lời ấy, khiến anh cứ ngỡ cô đang đề nghị hãy cùng nhau đi trộm lấy toàn bộ báu vật của thế gian này.
“Tôi không thể ở bên anh mãi mãi. Tôi cũng không thể giúp anh trong tất cả mọi chuyện, dù tôi có cố gắng đến đâu. Thế nhưng, tôi vẫn sẽ tiếp tục đồng hành với anh khi còn có thể.”
Đứng trên nền tuyết, bóng dáng cô mới thật bé nhỏ, đằng sau lưng là ánh mặt trời buổi sớm đang chiếu rọi.
Điều mà cô muốn biết không phải là mục tiêu – thứ mà anh chẳng rõ mình có thực hiện được hay không, mà thật ra là liệu anh có thể hoàn thành lời hứa của mình hay không. Trái tim của cô quá nhạy cảm, thế nên cô không cần nghe những lời thề non hẹn biển đắm say nồng nhiệt, như kiểu – vì cô, anh sẵn sàng từ bỏ bất cứ điều gì, hay sẵn sàng chấp nhận mọi nguy hiểm.
Thế nên, anh cũng hài lòng với chuyện chỉ cần được nắm lấy tay cô, cùng bước đi bên nhau, mà không cần làm bất cứ việc gì bồng bột quá khích. Chắc anh dần có tuổi rồi…
Trên khuôn mặt tươi tắn rạng rỡ của cô là một nụ cười hạnh phúc.
“Nếu vậy chúng ta hãy thử xem anh sẵn sàng hy sinh vì tôi đến mức nào, bằng bữa ăn sáng sắp tới nhé?”
Câu đùa này báo hiệu rằng cuộc nói chuyện tăm tối u ám đã đến hồi kết. Cô quay trở lại chỗ anh với những bước chân nhẹ nhàng nhanh nhẹn, ôm lấy cánh tay anh, như thể đang làm nũng.
“Tốt nhất là cô đừng ăn quá nhiều, không khéo bữa ăn này sẽ biến thành bữa sáng cuối cùng của cô mất.”
Chi phí dành cho việc ăn uống của cô bình thường đã không hề ít ỏi rồi.
Thế nhưng thứ lúc nào cũng khiến anh ấn tượng nhất không phải là chi phí ăn uống, mà là tốc độ chuyển hướng suy nghĩ của cô.
“Hừm. Đó là bởi vì anh thích tôi, thích nhiều đến mức không thể nào chịu được đấy chứ. Nếu như tôi ăn cũng nhiều như mức độ anh thích tôi, thì chắc là bụng tôi sẽ nổ tung ra mất.”
Lời tuyên bố của cô giống như một pháo đài được phòng thủ vững vàng, với những bụi cây rậm rạp bao vây xung quanh, và rắn rết sẵn sàng chui ra từ đấy bất cứ lúc nào, nếu như anh dám phản bác dù chỉ nửa lời.
Anh chỉ còn cách đầu hàng. Lawrence nhún vai, đáp:
“Tôi không muốn giết cô đâu.”
“Hừm.”
Và rồi, đôi mắt màu hổ phách nhuộm đầy sắc đỏ của cô hướng về phía trước, ngắm nhìn tu viện vùi mình trong tuyết lạnh một chút trước khi nhắm lại.
“Không sao cả. Nếu như bị sự hào phóng rộng rãi của anh giết, thì tôi có muốn chết cũng không chết được đâu.”
Anh thầm nghĩ trong lòng, bình minh là thời điểm lạnh nhất trong một ngày, ấy hẳn là cách mà Thượng đế nhắc nhở chúng ta, rằng sau đó thời tiết sẽ dần ấm áp lên.
(Còn nữa)
Sói và Gia vị (Ookami to Koushinryou/Spice and Wolf) là một series light novel đình đám được phát hành vào năm 2006 của tác giả Isuna Hasekura. Sói & Gia vị đã tạo nên một cơn sốt cực lớn khi ở ngay những tập đầu tiên của series, bộ light novel này đã ghi tên mình vào hàng loạt bảng xếp hạng danh giá, cũng như đem lại doanh số bán ấn tượng (năm 2009, Sói & Gia vị được ghi nhận là đã bán được khoảng 3,5 triệu bản).
Ra mắt cùng thời điểm với Cô gái văn chương (Bungaku Shoujo), bộ light novel ăn khách của nữ nhà văn Nomura Mizuki, nhưng trong khi Cô gái văn chương ở thời điểm mới ra mắt (2007) chỉ lọt vào top 8 bảng xếp hạng Kono Light novel ga Sugoi! thì Sói & Gia vị đã chiếm ngôi đầu bảng xếp hạng, và đứng thứ năm trong hai năm liên tiếp sau đó. Cũng trong năm 2007, bảng xếp hạng này đã vinh danh Holo là Nhân vật nữ chính được yêu thích nhất năm.
Trong các tập trước, chúng ta đã được chứng kiến những cuộc phiêu lưu buôn bán qua các miền đất xa lạ đầy hiểm nguy của hai nhân vật chính Lawrence và Holo, với mục tiêu cuối cùng là tìm về quê hương ở phương Bắc của vị thần sói. Sau khi rời khỏi làng Tereo bình yên, họ đến thăm thị trấn Lenos, nơi những phong tục của Holo vẫn được duy trì. Holo muốn dành thời gian ở đây để thong thả tìm manh mối về Yoitsu, nhưng Lawrence lại không thể không bị hấp dẫn bởi cơ hội làm ăn nơi đây.
Trong thời gian đó, một thương nhân Lawrence gặp tại nhà trọ đề xuất với anh một cơ hội làm ăn lớn. Việc này cần có sự trợ giúp từ phía Holo. Tuy nhiên, đây là một kiểu làm ăn không mấy trong sạch. Trên sàn diễn hoang dã và mộc mạc của thị trấn Lenos, một bước ngoặt lớn trong mối quan hệ của hai người sẽ được mở ra!?
Tập 5 của Tác phẩm đạt giải bạc trong giải tiểu thuyết Dengeki lần thứ 12, Sói & Gia vị, mời các bạn độc giả đón đọc.
Trích dẫn
“Tôi không thể chịu đựng nổi nếu đuôi của tôi bị bán đi đâu.”
Holo thổn thức, để lộ một phần đuôi như cô gái thẹn thùng lấp ló sau gốc cây, trước khi giấu nó ra sau lưng lần nữa.
Tất nhiên Lawrence hiểu ẩn ý trong lời nói của Holo.
Có lẽ vì khuôn mặt anh lúc này đã hoàn toàn chuyển sang khuôn mặt của một thương nhân.
“Tôi có phải thợ săn đâu chứ.”
Nhún vai và mỉm cười trong lúc bước vào phòng, anh đóng cửa lại sau lưng trước khi đến cạnh bàn.
“Trông mặt anh như thể sẽ bán tất tần tật những gì có thể á.”
“Nói thế là không đúng nhé. Chẳng hạn như nếu bắt gặp bụi mâm xôi mọc giữa đường, tôi không hề có ý định hái trái của chúng đem bán.”
Holo liếc nhìn gói thức ăn Lawrence cầm trên tay rồi nhanh chóng đưa mắt về lại khuôn mặt anh.
“Tôi là một thương nhân, nên tôi mua của người này và bán lại cho người khác. Đấy là một nguyên tắc không thể chối cãi.”
Tất cả thương nhân đều cần có khao khát lợi nhuận, nhưng một khi họ quên mất bản thân mình là dạng thương nhân như thế nào, dục vọng của họ sẽ bùng nổ ngoài tầm kiểm soát. Vào lúc ấy, những thứ như lòng tin, đạo đức, hay tín ngưỡng đều sẽ không cánh mà bay.
Và ở nơi đó, chỉ còn độc một kẻ sống chết vì tiền.
“Vì lý do đấy tôi sẽ ko cắt đuôi của cô. Nhưng nếu sang hè mà cô muốn cạo lông cho mát thì tôi sẵn lòng gom chúng lại đem bán.”
Sói & Gia Vị - Tập 8: Cuộc Phiêu Lưu Mới, Bí Ẩn Mới
Sói và Gia vị (Ookami to Koushinryou/Spice and Wolf) là một series light novel đình đám của tác giả Isuna Hasekura, ra mắt năm 2006. Ngay từ những tập đầu tiên, bộ light novel này đã tạo nên một cơn sốt, chinh phục hàng loạt bảng xếp hạng danh giá và đạt doanh số bán ấn tượng (năm 2009, Sói & Gia vị được ghi nhận đã bán được khoảng 3,5 triệu bản).
Thành công vang dội
Ra mắt cùng thời điểm với Cô gái văn chương (BungakuShoujo) của nữ nhà văn Nomura Mizuki, Sói & Gia vị đã vươn lên vị trí dẫn đầu bảng xếp hạng Kono Light novel ga Sugoi!, trong khi Cô gái văn chương chỉ lọt vào top 8. Sự thành công này tiếp tục được củng cố khi Sói & Gia vị giữ vị trí thứ năm trong bảng xếp hạng này trong hai năm liên tiếp. Năm 2007, Holo, nhân vật nữ chính của series, được vinh danh là Nhân vật nữ chính được yêu thích nhất năm.
Nội dung Tập 8: Bí mật Xương chân sói
Bên dòng sông Roam, nhóm của Lawrence nghe được tin đồn về một di vật có tên "Xương chân sói". Giáo hội dường như muốn sử dụng nó để củng cố quyền lực, điều này khiến Holo, vốn là một con sói, không thể ngồi yên.
Để tìm hiểu thêm, nhóm quyết định đón lõng nữ thương nhân Eve Boland tại thị trấn cảng Kelbe. Tuy nhiên, Kelbe là một trung tâm thương mại sầm uất, nội bộ lại phân chia Nam - Bắc với mối quan hệ đối lập. Cuộc phiêu lưu của Holo và Lawrence giờ đây sẽ càng thêm kịch tính với sự tham gia của cậu bé lang thang Tote Col.
Review nội dung
Tập 8 của Sói & Gia vị mang đến một cuộc phiêu lưu mới đầy thử thách. Bí mật về "Xương chân sói" khiến Holo lo lắng, cô quyết tâm tìm hiểu sự thật và bảo vệ đồng loại của mình. Lawrence, với bản tính thông minh và kiên nhẫn, cùng Holo và Tote Col, đối mặt với những thử thách mới tại thị trấn cảng Kelbe.
Tập này khai thác khía cạnh tâm lý nhân vật một cách sâu sắc. Mối quan hệ giữa Lawrence và Holo càng thêm bền chặt, cùng với sự xuất hiện của Tote Col, mang đến những khoảnh khắc hài hước và xúc động. Cách tác giả Isuna Hasekura miêu tả cuộc sống thương nhân, những âm mưu và thủ đoạn trong thương trường, cùng với những bí ẩn ẩn giấu đằng sau di vật "Xương chân sói", khiến cho câu chuyện trở nên hấp dẫn và cuốn hút.
Ngoài ra, nội dung tập 8 còn lồng ghép những suy tư về lòng nhân ái và sự thật. Qua những cuộc đối thoại giữa các nhân vật, tác giả khéo léo truyền tải thông điệp về việc tôn trọng sự khác biệt, sự cần thiết của việc đối mặt với quá khứ và tìm kiếm sự thật.
Tổng kết
Sói & Gia vị - Tập 8 là một tác phẩm đáng đọc, hứa hẹn mang đến cho bạn đọc những trải nghiệm thú vị. Với những tình tiết hấp dẫn, nhân vật ấn tượng và những thông điệp sâu sắc, tập truyện chắc chắn sẽ khiến bạn không thể rời mắt.
Sói & Gia Vị - Tập 15
Sói và Gia vị (Ookami to Koushinryou/Spice and Wolf) là một series light novel đình đám được phát hành vào năm 2006 của tác giả Isuna Hasekura. Sói & Gia vị đã tạo nên một cơn sốt cực lớn khi ở ngay những tập đầu tiên của series, bộ light novel này đã ghi tên mình vào hàng loạt bảng xếp hạng danh giá, cũng như đem lại doanh số bán ấn tượng (Hiện nay, Sói & Gia vị được ghi nhận là đã bán được khoảng 4,3 triệu bản).
Ngay trong năm đầu tiên ra mắt, Sói và gia vị đã nhận được sự đánh giá rất cao và giành top 1 Bảng xếp hạng Kono light novel ga sugoi! Hạng mục light novel hay nhất năm. Cũng trong năm ấy, nhân vật nữ chính Holo cũng là chiếm top 1 trong hạng mục nhân vật nữ xuất sắc nhất.
Sau khi chia tay Col và Elsa tại Lenos, Lawrence và Holo tiếp tục cuộc hành trình hướng về phương bắc. Dù đã nắm trong tay tấm bản đồ của Yoitsu, nhưng họ quyết định sẽ không tới thẳng Yoitsu mà sẽ ghé qua thị trấn Lesko – nơi đặt dưới sự cai quản của thương hội Debau trước. Mục đích là để tìm gặp đội quân đánh thuê Myuri – tổ chức mang cái tên một người bạn đồng hương từ rất lâu về trước của Holo.
Người ta đồn rằng thương hội Debau đang nung nấu ý đồ chinh phạt vùng đất phía Bắc và âm mưu mở rộng thêm nữa hoạt động khai thác khoáng sản. Dường như chính vì mục tiêu ấy mà Debau thậm chí còn không từ thủ đoạn lôi kéo vô số đội quân tới Lesko. Tuy nhiên, khi Lawrence và Holo đặt chân tới nơi này, họ bất ngờ phát hiện ra tình hình ở đây rất đỗi yên bình với hàng loạt những hoạt động kinh tế sôi nổi.
Mặc dù trong lòng vẫn đầy nỗi hoài nghi, hai người họ vẫn tiếp tục đi tới quán trọ nơi đội quân đánh thuê Myuri đang lưu trú. Và rồi ở đây, họ đã gặp gỡ…?
Phần 1 của mạch truyện “đồng vàng thái dương”, quy tụ những kế hoạch cực tinh vi và có dã tâm lón, đảo chiều toàn bộ cán cân quyền lực vùng đất phía Bắc từ thương hội Debau. Kính mời các bạn độc giả thưởng thức tập truyện đặc sắc này!
Thông tin tác giả:
Hasekura Isuna
Sinh ngày 27 tháng 12 năm 1987, là tác giả của tác phẩm đoạt giải bạc trong Giải thưởng tiểu thuyết Dengeki lần thứ 12. Có lẽ do cả đời đã quá quen thuộc với thế giới 2D, thế nên lúc đi du lịch, dù có bắt gặp những khung cảnh đẹp đẽ tuyệt vời, cũng phải đến về sau, khi xem lại ảnh chụp lúc đó, anh mới thấy xúc động.
Ayakura Jyuu
Sinh năm 1981 tại Kyoto, mang nhóm máu AB. Hiện nay anh sống tại Kanto, làm việc tự do để kiếm tiền vừa đủ sống. Cuối cùng cũng bình yên vô sự chuyển nhà xong xuôi rồi, anh quyết định sẽ bắt đầu cuộc đời mới!... Nghĩ thì nghĩ như vậy nhưng làm thế nào để giải quyết cái núi thùng các-tông kia đây…
Trích đoạn sách:
Họ đã đến địa bàn của thương hội Debau – tổ chức cai quản cả khu vực mỏ quặng lớn này.
Một thương hội với quy mô lớn đến nỗi ngay cả Kieman – nhân vật cốt cán của thương hội Rowen nằm tại Kerube cũng phải nhắc nhở anh đừng nhúng tay can thiệp vào.
Ở phía đầu kia của con đường, thị trấn Lesko đã thấp thoáng hiện ra.
Trong thị trấn, đứng ở chính giữa con đường, Lawrence kinh ngạc đến ngẩn người.
Mặc dù nói thế này thì có chút hơi quá, nhưng sự thật đúng là anh đã không nhịn được mà ngó đông ngó tây xung quanh chẳng biết bao nhiêu lần.
Điều đầu tiên chính là ở nơi này không hề có tường thành bao quanh. Trong lúc anh vẫn còn đang băn khoăn “sao mãi vẫn chưa tới nơi nhi, sao mãi vẫn chưa tới nữa” thì chẳng rõ từ khi nào đã anh đã ở bên trong thị trấn rồi.
Hơn thế nữa, vì nơi đây là địa bàn của thương hội chuyên buôn bán khoáng sản nên Lawrence lầm tưởng rằng chắc chắn nó sẽ phải được xây dựng ngay bên cạnh mỏ quặng, nhưng anh đã đoán sai bét. Mặc dù đúng là khoảng cách từ thị trấn đến vùng đồi núi cũng tương đối gần, nhưng Lesko lại hoàn toàn chẳng hề mang dáng vẻ ồn ào huyên náo hay ngột ngạt đến nghẹt thở đặc trưng của khu vực mỏ quặng.
Bên cạnh đó, thị trấn này tuyệt đối không hề nhỏ. Cũng có thể khẳng định, đây là một trị trấn khá đồ sộ, bề thế.
Nơi này có rất nhiều tòa nhà tráng lệ, mặc dù chưa đạt đến mức đường đi được lát đá, nhưng mặt đất đều được phủ một lớp gỗ khối cắt đôi lèn thật chặt xuống mặt đường. Chính vì vậy mà mỗi lần người hay xe ngựa đi đi lại lại đều vang lên âm thanh “lộc cộc, lộc cộc” đặc trưng độc đáo. Để có thể duy trì được đường xá như thế này, chắc hẳn cần tốn kém rất nhiều thời gian công sức, vì cứ khoảng vài năm lại phải cắm mới hoàn toàn số gỗ lát. Nếu không có tường thành để đặt chốt kiểm soát thu phí, chẳng rõ họ lấy đâu ra tiền để bù vào cho khoản chi này. Cũng có thể là các cửa hàng nằm dọc bên đường chịu trách nhiệm đóng phí cũng nên. Thế nhưng, đến cả những đường phố sâu bên trong, nơi hầu như chẳng có mấy ai đặt chân bước vào cũng sạch sẽ, tươm tất vô cùng.
Không chỉ thế, vẻ mặt của mọi người đều tràn đầy sức sống, như thể chẳng hề lo âu chút xíu nào đến cuộc chiến tranh sắp nổ ra hay sao ấy. Hoặc cũng có thể nói rằng, trông họ giống như bên phe đã giành được phần thắng trong cuộc chiến vậy.
“Này anh, thực sự chúng ta đã đến đúng nơi rồi chứ?”
Lúc Holo lên tiếng hỏi câu này, anh hoàn toàn có thể hiểu được tâm trạng của cô.
Theo như những gì họ tổng hợp lại từ những thông tin thu thập được cho đến bây giờ, nơi này hẳn phải là một thị trấn chìm trong tội ác tày trời, nơi mà những kẻ tham lam của cải vùng đất phía Bắc tổ chức vô số những cuộc họp bí mật sặc mùi hám lợi, để tiếp theo đây sẽ đẩy khu vực này rơi vào đáy sâu của hỗn loạn và khủng hoảng.
Nhưng trên thực tế, tình hình lại có vẻ không phải như vậy?
Các cửa hàng mở rộng đón khách, trước hiên nhà chỗ nào cũng đầy chật hàng hóa hoặc người đến người đi nhiều như nước chảy. Dọc theo đó là vô số những nghệ sĩ đường phố như nhạc công, người hát rong hay chú hề đang biểu diễn tài nghệ, thu hút rất đông khách qua đường tụ tập xung quanh.
Đương nhiên, nơi đây cũng có cả những nhân vật nguy hiểm đáng ngại hơn. Nhưng mà, họ không hề cầm những cây giáo dài thô kệch giống y như nhau, mà lại ngồi chơi bài trong quán rượu phục vụ cho khách lữ hành suốt cả ngày dài. Ở thị trấn, xuất hiện cả các tu sĩ lang thang vô định, người nào người nấy ăn mặc đẹp đẽ, hoàn toàn không có vẻ gì là sắp sửa bắt đầu một chuyến đi truyền giáo khó khăn, khắc nghiệt hết.
Rốt cuộc chuyện này là sao vậy chứ?
Lawrence đánh xe đi đến một địa điểm ít người qua lại, rồi đỗ tạm chiếc xe ở đó.
“Trông vui vẻ thật đấy,” Holo lẩm bẩm mấy tiếng. “Giờ chúng ta giống hệt đám ngốc khi đã căng thẳng chuẩn bị sẵn tinh thần như thế kia.”
Còn nữa…
Sói & Gia Vị - Tập 16
Sói và gia vị đã đi tới hồi kết đầy xúc động trong tập 16 này. Câu chuyện giả tưởng phiêu lưu độc đáo từng làm mưa làm gió tại Nhật Bản cũng vừa mới kỷ niệm 15 năm ngày phát hành tại Nhật Bản trong tháng này. Với 4,5 triệu bản in bao gồm cả sách giấy và sách điện tử, trải qua 17 tập truyện chính và 6 tập hậu truyện, Sói và gia vị là một trong những series light novel đời đầu đặt nền móng và đạt được những thành tích ấn tượng.
Tiếp diễn mạch truyện đồng vàng thái dương tại thị trấn Lesko. Trong cơn men say chiến thắng của tự do và hy vọng nhờ vào đồng tiền mới được phát hành bởi thương hội Debau, Lawrence đã quyết định dốc hết hầu bao để mở một cửa hàng mình vẫn hằng mơ ước tại nơi đây.
Tuy nhiên, đúng vào thời điểm đó, một nhân vật đáng ngờ mang theo chiếc túi hành lý của Col đã xuất hiện trước mặt Holo và Lawrence, cũng là thời khắc mà mộng tưởng về một ngày mai tươi sáng ở Lesko bị vụn vỡ. Lợi nhuận càng cao, người ta càng muốn chiếm đoạt thêm nhiều hơn nữa. Cũng bởi vì hoạt động phát hành đồng tiền mới của Debau phát sinh quá nhiều lợi nhuận, biến cố khủng khiếp xuất phát từ sự chia rẽ trong nội bộ thương hội debau càng lớn hơn nữa. Không những thế, an nguy của những vùng đất phương Bắc, nơi quê nhà của Holo toạ lạc, cũng vì thế mà bị cuốn vào.
Để giải quyết tình thế, Holo buộc phải đuổi theo nhóm Col và Elsa về phương nam để truy viện cuốn sách cấm họ đang lưu giữ. Cùng lúc đó, nhóm Lawrence và đội quân đánh thuê Myuri lại rơi vào cảnh chạy trốn ngay trong đêm trước sự truy lùng gắt gao từ thương hội Debau, phải gian nan tìm đường vượt qua núi tuyết hiểm trở.
Hai người bạn đồng hành thân thiết giờ đây mỗi người mỗi ngả, cách trở đôi nơi. Liệu số phận của họ sẽ giao nhau một lần nữa…?
Đón đọc tập cuối cùng của series giả tưởng đặc sắc “Sói và gia vị”!
Mục lục:
Chương VI
Chương VII
Chương VIII
Chương IX
Chương X
Chương XI
Chương XII
Lời tác giả
Lời dịch giả
Thông tin tác giả:
Hasekura Isuna
Sinh ngày 27/12/1987, là tác giả của tác phẩm đoạt giải bạc trong Giải thưởng tiểu thuyết Dengeki lần thứ 12. Trời đang dần lạnh hơn, thế nên mỗi lần ăn uống thứ gì là anh lại phải chú ý đến định luật bảo toàn khối lượng. Dù sao thì anh cũng đã đến lứa tuổi đó rồi mà. Tuy vậy, trong lúc viết mấy dòng giới thiệu này, anh vẫn đang vừa làm việc vừa ăn bánh nếp tam giác Nama Yatsuhashi.
Minh hoạ bìa: Ayakura Jyuu
Sinh năm 1981 tại Kyoto, mang nhóm máu AB. Hiện nay anh sống tại Kanto, làm việc tự do để kiếm tiền vừa đủ sống. Đến tập này là bộ truyện đã đi tới hồi kết rồi. Xin được chân thành cảm ơn sự ủng hộ của mọi người từ trước tới giờ.
Trích đoạn sách:
“Nếu đưa cho Hilde cuốn sách cấm, trong tương lai xa hơn nữa, nói không chừng sẽ càng có nhiều vùng đất phải chịu cảnh bị hủy hoại hoang tàn, chẳng phải sao?”
Lawrence thậm chí có cảm giác tròng mắt mình đã trợn ngược lên gấp đôi kích cỡ bình thường. Nguyên nhân chính là bởi vì anh quá kinh ngạc. Anh hoàn toàn chẳng thể hiểu nổi tại sao Holo lại nảy sinh cách lý giải hời hợt, thiếu chính xác như vậy. Cô lo sợ vì một viễn cảnh chưa có bằng chứng gì cụ thể ư?
“Khả năng này… đúng là cũng có thể xảy ra. Tuy nhiên, kỹ thuật mới thông thường đều đủ sức làm hồi sinh những khu mỏ đã từng bị đóng cửa. Nếu điều đó xảy ra, khả năng những vùng đất mới bị cắt xẻ khai thác cũng sẽ được giảm xuống đáng kể. Lý do là vì so với vùng rừng núi cây cối um tùm rậm rạp, những khu vực đã từng được khai khác đã trở thành khu mỏ trước đó sẽ càng phù hợp với hoạt động khai khoáng hơn. Bên cạnh đó, cũng tương tự như những gì Hilde đã nói, trong số các khu mỏ cũ ấy tồn tại khá nhiều trường hợp mà chỉ cần dùng tiền là có thể giải quyết mọi chuyện. Trong những chuyến du hành của mình, tôi cũng đã từng nghe thấy không ít những chuyện tương tự. Trên thực tế, thậm chí còn tồn tại cả những người chuyên kiếm ăn bằng cách đánh cược vào những mỏ quặng cạn kiệt để hồi sinh theo kiểu này. Thế nên…”
Lawrence chợt ngừng lời. Dẫu vậy, Holo vẫn tiếp tục im lặng, chẳng đáp lại câu nào.
“Thế nên, tôi nghĩ rằng điều mà chúng ta cần thực hiện bây giờ chính là xóa bỏ cái cớ mà những kẻ đề xướng chính sách cứng rắn trong nội bộ thương hội Debau sử dụng để ủng hộ hoạt động tấn công vùng đất phía Bắc. Nói một cách chính xác hơn, tôi nghĩ rằng chúng ta nên hỗ trợ cho những thương nhân mang trong lòng giấc mơ xây dựng thị trấn này thành một vương quốc bình đẳng, giúp đỡ họ một lần nữa giành thế thượng phong trên vũ đài quyền lực. Đương nhiên, tôi cũng hiểu rằng cô vẫn có những nỗi bận tâm nhất định. Chắc hẳn trong cuốn sách cấm có chứa đựng những kỹ thuật thực sự đáng gờm. Nếu chúng ta đưa nó cho thương hội Debau, cũng có thể sẽ châm ngòi cho lòng tham muốn mở rộng quy mô khai thác càng sâu và rộng hơn nữa dựa vào những kỹ thuật này. Tuy nhiên…”
Lawrence chợt nhận ra chẳng rõ từ lúc nào mình đã bắt đầu thuyết phục Holo rồi. Một phần nguyên nhân có thể vì anh đã quyết định mua cửa hàng tại thị trấn này và còn trả cả tiền đặt cọc.
Thế nhưng lý do quan trọng nhất chính là, được tận mắt chứng kiến những kỳ tích mà thương hội Debau đang cố gắng hoàn thành và đã thực hiện thành công khiến anh cảm động và kích động.
Nếu thương nhân nắm quyền cai trị tối cao, chắc chắn họ sẽ loại bỏ vô số những điều phi lý và ngớ ngẩn nhiều như cát sông đang tồn tại trên thế giới này. Nói cho cùng, chỉ cần thị trấn phát triển phồn thịnh, người dân hạnh phúc vui vẻ, vậy thì hoạt động kinh doanh của thương nhân cũng sẽ theo đó mà nở rộ. Hiếm khi nào họ đưa ra những quyết định ngốc nghếch chỉ vì danh dự hay tham vọng giống như vua chúa và quý tộc. Chỉ có những người dân không hiểu mấy về bản chất của thương nhân mới cho rằng những thương nhân tầm cỡ đều là mấy kẻ độc đoán, tàn bạo và chỉ biết tận hưởng lạc thú xa hoa bậc nhất.
Trên thực tế, nếu một thương nhân làm như vậy thì người đó sẽ nhanh chóng bị thay thế bởi một thương nhân khác làm việc hiệu quả hơn. Điều quan trọng nhất là, dù cho ngân khố có trống trơn sạch sẽ đi chăng nữa, vua chúa và quý tộc vẫn có thể ra vẻ hống hách, diễu võ dương oai, thế nhưng chẳng có một thương nhân nào trong túi không có một xu mà vẫn còn dám đe nẹt, sai bảo người khác.
Anh cảm thấy đây chính là bằng chứng quá rõ ràng cho thấy ai là người bị buộc phải làm việc nghiêm túc và chăm chỉ, và vì thế mà nên được giao cho quyền cai quản thế giới.
Hơn thế nữa, từ kinh nghiệm làm thương nhân lưu động của mình, anh nhận ra rằng những vùng đất có hoạt động kinh doanh mạnh mẽ sôi động luôn luôn là nơi tràn đầy sức sống và hạnh phúc. Chính vì vậy, Lawrence muốn ủng hộ và hỗ trợ cho Debau.
Anh thừa nhận, nếu đưa cho họ cuốn sách cấm, có khả năng họ sẽ tiến hành mở rộng hoạt động khai phá đất đai vì mục đích xây thêm nhiều khu mỏ hơn nữa.
Tuy nhiên, nếu vì lo ngại một tương lai xa vời như vậy mà bóp chết mọi mầm mống của hy vọng trong hiện tại thì đúng là lối suy nghĩ ngốc nghếch và hời hợt. Thêm vào đó, Lawrence cũng có một thắc mắc khác muốn hỏi Holo.
“Tại sao đến bây giờ rồi cô lại nói thế? Chẳng phải cô đã từng nói rằng mình không quan tâm đến chuyện thương hội Debau sẽ làm gì ở vùng đất phía Bắc hay sao? Cũng chính vì vậy mà cô mới cổ vũ tôi mở cửa hàng ở thị trấn này còn gì?”
Lần này, thân thể của Holo thậm chí còn chẳng động đậy nhúc nhích một xíu nào.
“Đã nói đến như vậy rồi mà cô lại còn không muốn đưa cuốn sách cấm cho…”
“Không phải vậy đâu.” Holo liền nói. “Không phải như vậy. Chuyện mà tôi nghĩ… hoàn toàn không phải điều đó.”
Holo nắm lấy cánh tay của Lawrence, siết chặt đến nỗi làm anh đau, rồi không ngừng lặp đi lặp lại “không phải vậy, không phải như vậy”.
Trông cô giống như một đứa trẻ đang cáu giận, mè nheo vì có chuyện không thuận lợi theo ý mình. Chưa biết chừng sự thật cũng đúng là như vậy.
Holo cứ lặp lại như thế chẳng biết bao nhiêu lần, rồi tiếng nói của cô dần dần hóa thành tiếng khóc. Sau đó, ngay cả lực nắm lấy cánh tay của anh cũng yếu đi, cuối cùng Holo buông tay anh ra, hai tay cô buông thõng xuống bên người, như thể chẳng còn chút sức lực nào. Đôi vai cô run lên bần bật, chẳng khác một đứa trẻ bật khóc nức nở khi bị bỏ lại bên ngoài giữa một ngày mưa gió bão bùng, bơ vơ chẳng biết phải nương tựa vào đâu.
“Cái gì không phải như vậy? Thôi được rồi, tôi thừa nhận rằng theo một mức độ nào đó thì nỗi băn khoăn của chúng ta cũng có ít nhiều khác biệt. Thế nhưng, nói cho cùng, cuốn sách cấm cũng chẳng phải một cuốn sách bùa chú hay ma thuật. Mặc dù đúng là những kiến thức trong đó có thể thúc đẩy mạnh hơn quá trình khai thác khoảng sản, nhưng… Dù điều đó có là sự thật đi chăng nữa, tôi cũng không nghĩ nó có thể đột nhiên san phẳng hoàn toàn tất cả vùng đất phía Bắc một cách đột ngột được.”
“Nhưng mà… nhưng mà tôi không biết liệu trong tương lai xa xôi thì nó có để lại hậu quả gì nghiêm trọng hay không.”
Từ bên dưới chiếc mũ áo choàng, Holo nhìn lên Lawrence và nói. Trong bóng đêm tăm tối, khuôn mặt của cô trông như một thương nhân tuyệt vọng chẳng biết nên làm thế nào khi mà đoàn xe chở hàng của mình bị bầy sói tấn công.
“… Nếu là chuyện của mấy chục năm sau, đương nhiên trường hợp đó cũng có thể xảy ra. Nhưng bây giờ mà suy ngẫm đến tương lai xa xôi như vậy cũng chẳng có tác dụng gì mà, đúng không?”
Nghe thấy câu ấy của anh, Holo liền hít vào một hơi thật mạnh. Nhìn cô như đang muốn gầm lên phẫn nộ, lại giống sửng sốt đến nín thở trước một điều gì đó quá sức đáng sợ. Có lẽ là cả hai. Anh chợt nhận ra sự thật ấy, bởi vì nước mắt của Holo đã bắt đầu thi nhau rơi xuống.
“Làm sao mà lại… chẳng có tác dụng gì cơ chứ…”
“… Hơ?”
Ngay cả trong bóng tối, Lawrence cũng có thể trông thấy khuôn mặt đẫm lệ của Holo. Anh mất hết bình tĩnh, bối rối hốt hoảng, đầu óc cũng ngừng hoạt động. Sau đó, anh vất vả lắm mới có thể hiểu ra được ý nghĩa của lời cô nói, thế nhưng… Thế nhưng kể cả như vậy đi chăng nữa, anh cũng không nghĩ mình đủ sức làm gì để thay đổi điều đó.
Bởi vì, đó là ý trời sớm đã an bài, là đạo lý vĩnh hằng bất biến của thế gian này, là hiện thực tàn khốc mãi mãi chắn ngang giữa anh và Holo.
“Làm sao lại không có tác dụng gì cơ chứ… Tôi sẽ phải sống một mình trong khoảng thời gian rất dài. Anh chắc chắn chẳng thể nào ở bên tôi vĩnh viễn được. Rõ ràng là như vậy… thế mà tôi phải tự mình đưa ra quyết định, rồi phải đơn độc chứng kiến quyết định ấy khiến rừng già bị đốn sạch trơ trụi, khiến núi non bị cắt xẻ đào khoét hay sao? Tôi căm ghét điều đó. Tôi cực kỳ căm ghét điều đó. Anh chẳng mấy chốc sẽ không còn trên thế gian này nữa. Thế nhưng, tôi sẽ còn sống mãi. Vậy mà anh… vậy mà anh lại bảo tôi hãy quyết định đi sao? Anh muốn để tôi phải chịu trách nhiệm, muốn để cho tất cả đều trở thành lỗi của tôi hay sao? Bản thân anh sẽ nhanh chóng từ giã cõi đời, thế nên sau khi anh ra đi, tôi ra sao cũng mặc kệ, anh chẳng thèm quan tâm nữa ư? Anh đúng là… anh đúng là…”
Holo siết tay lại thành nắm đấm rồi đấm thẳng vào cánh tay của anh.
Từ trước đến giờ trong chuyến du hành của họ, anh đã từng phải nếm nắm đấm của Holo những khi cô nghiêm túc rồi. Thế nhưng vào lúc này cô hoàn toàn chẳng sử dụng chút sức lực nào cả, nếu muốn kháng cự, anh hoàn toàn có thể làm theo ý mình.
Chỉ là, cú đánh của Holo vào lúc này lại còn khiến anh đau đớn thống khổ hơn bất cứ lần nào trước kia. Khuôn mặt đầy vẻ tuyệt vọng, cô vừa khóc nức nở vừa vung tay đấm vào người anh. Dáng vẻ của cô như đang cho thấy bản thân mình bất lực đến mức nào trước vận mệnh khó lòng đổi thay. Giống như thể… cô sớm đã tiên liệu được khoảnh khắc mà dù cho mình có đánh vào lồng ngực của Lawrence thế nào đi chăng nữa, anh sẽ tuyệt đối không mở mắt ra lấy một lần.
“Bởi vì bây giờ vẫn còn có anh ở bên nên tôi mới có thể chống chịu được… Nhưng mà tôi… tôi…”
Cô sụt sịt mũi, khuôn mặt vẫn lấm lem ướt sũng nước mắt. Cứ như thế, Holo ngẩng đầu lên nhìn anh, lên tiếng thốt ra câu này trong lúc cố gắng dồn hết sức lực để níu lấy anh.
“Tôi nào có mạnh mẽ kiên cường đến nhường ấy.”
Nắm đấm yếu ớt vô lực, đánh vào cánh tay Lawrence, sau đó lại bấu chặt lấy tay áo của anh, tựa như đã dùng hết toàn bộ chút sức lực cuối cùng. Holo vừa khóc vừa nắm chặt lấy tay áo anh, giống như khẩn khoản nài nỉ anh chớ ra đi trước, chớ bỏ lại cô một mình đơn độc.
Lúc họ cùng nhau vẽ ra cửa hàng trong tưởng tượng của Lawrence, Holo đã từng khăng khăng hỏi cho bằng được xem liệu ở đó có chỗ cho mình hay không.
Giờ anh mới nhận ra, lời ấy nào phải nói đùa. Holo thực sự mong muốn có được một mái ấm của riêng mình, cũng chính vì vậy mà cô mới quyết tâm nhắm mắt làm ngơ trước những điều mình không thích. Tất cả chỉ vì muốn có được một chốn thuộc về chính bản thân.
Mặc dù vậy, nếu như chấp nhận đưa cuốn sách cấm cho Hilde, cô chắc chắn sẽ phải tự mình chịu toàn bộ trách nhiệm về hoạt động khai thác mỏ quặng có thể kéo dài đến hàng trăm năm về sau. Không cần biết điều đó có thật sự xảy ra hay không, nhưng Holo nhất định sẽ suy nghĩ như vậy. Hơn nữa, vào thời điểm đó, Lawrence đã chẳng còn ở bên cạnh cô, không còn tồn tại trên cõi đời này nữa rồi. Bất kể anh cố gắng đến thế nào, may ra anh cũng chỉ sống thêm được năm mươi năm nữa là cùng.
Giả sử mọi chuyện không như ý muốn, anh có thể vô tình đổ bệnh và thậm chí chỉ sống được đến tuần sau, chuyện đó cũng chẳng hiếm.
Cuộc đời của con người quá đỗi phù du và mong manh. Giống như những nhà thơ vẫn luôn nói ấy, nếu đến việc đánh mất thứ gì đó còn khiến ta sợ hãi, ta lại càng không nên đem lòng yêu thương người khác. Chắc hẳn ngay từ đầu, Holo đã chuẩn bị sẵn tinh thần khi đưa ra quyết định ở bên anh.
Chắc hẳn cô cũng đã từng trải qua không ít lần sinh ly tử biệt. Thế nhưng, chỉ có anh mới khiến cho cô hoảng loạn rối bời tới mức này. Thành thật mà nói, điều ấy thậm chí còn khiến cho Lawrence cảm thấy kiêu hãnh và tự hào vì sinh ra là một người đàn ông.
Ánh mắt của anh lướt xuống tay Holo, và rồi thật chậm rãi, thật chậm rãi, anh lại một lần nữa nhìn cô. Holo đã vì anh mà vứt bỏ cả lòng kiêu hãnh và thể diện của một thần sói tự xưng danh Hiền giả, cất tiếng nấc nghẹn ngào nhìn anh trân trối. Lawrence cầm lấy bàn tay cô. Holo lại một lần nữa bật khóc nức nở, lệ tựa mưa sa. Vị Hiền giả Sói ấy ngay từ đầu sớm đã hiểu tất cả những gì Lawrence định nói.
“Nếu vậy, cô không cần phải đưa ra quyết định cũng được.”
Ôm siết lấy thân thể nhỏ nhắn của Holo trong vòng tay, Lawrence nói.
“Ngay từ ban đầu, cô đã biết rõ rằng chúng ta nên đưa cuốn sách cấm cho Hilde rồi đúng không?”
Những gì Lawrence có thể nghĩ đến, Holo hầu hết đều mường tượng ra được. Đặc biệt là khi tương quan lợi ích và điều kiện tiền đề rõ ràng cụ thể như thế thì cô còn tỏ tường hơn cả anh nữa.
Thế nhưng, vào những lúc như vậy, anh vẫn có thể thắng được Holo bằng cách nào đó, ấy là bởi vì đặc trưng vốn có của thương nhân: quyết không từ bỏ. Ngoài ra, chắc hẳn Holo cũng đã dự liệu được Lawrence cuối cùng sẽ thốt lên điều gì. Đó cũng là thứ mà Holo kỳ vọng.
Lý do khiến cho cô bật khóc thút thít, là bởi vì cô cảm thấy mình quá thảm hại, quá đáng thương, khi chỉ có thể chờ đợi từ anh những lời mà mình muốn được nghe thấy. Dù vậy, nếu người bạn đồng hành quan trọng nhất trên thế giới này của anh đang chờ đợi những lời ấy, anh sẽ sẵn sàng nói cho cô nghe một cách đầy tự hào.
“Là tôi. Chính tôi sẽ đưa cuốn sách cấm cho Hilde vì những tính toán được mất thiệt hơn của bản thân. Cô đã phản đối ý tưởng đó. Cô đã đưa ra vô số những lý do khác nhau để phản đối. Vì vậy, mọi trách nhiệm sẽ đều do tôi gánh chịu. Mặc dù tôi vẫn chưa biết làm thế nào mới có thể chịu trách nhiệm được, thế nhưng tôi sẽ gánh. Tôi sẽ chịu trách nhiệm cho tất cả. Cô hãy nghe thử mà xem, tôi có đang nói dối hay không?”
Holo chỉ lắc đầu, yếu ớt mong manh.
“Xin lỗi anh,” cô lặp đi lặp lại chẳng biết bao nhiêu lần.
“Nếu vậy kết luận của chúng ta sẽ là thế này. Tôi sẽ đưa cuốn sách cấm cho Hilde. Cô hãy ngẩng mặt lên nhìn tôi đi nào.”
Lawrence nắm lấy bờ vai thanh tú mảnh mai của Holo, đẩy cô ra một chút để hai người có thể nhìn thẳng vào mặt nhau, động tác hơi thô lỗ. Holo vẫn còn đang thổn thức, nước mắt như mưa.
Thật khó mà tin nổi, đây chính là Hiền giả Sói mạnh mẽ. Thế nhưng, cũng đúng thôi. Danh Hiền giả Sói là cái tên do những người dân ở Yoitsu tôn kính mà dành tặng cho một hình tượng chẳng hề tồn tại, chứ không phải con người thật sự của Holo.
“Chúng ta đã nỗ lực không ngừng để đi đến được tận đây. Cả lần này cũng thế, chúng ta nhất định sẽ vượt qua bằng cách nào đó.”
Sói và Gia vị: Hồi kết - Cuộc hành trình đầy ắp tình bạn và nụ cười
Giới thiệu
"Sói và Gia vị" là series light novel giả tưởng, phiêu lưu nổi tiếng được chấp bút bởi tác giả Hasukura Isuna, minh hoạ Ayakura Jyuu. Câu chuyện xoay quanh hành trình tìm về quê nhà sau hàng trăm năm lưu lạc của nữ thần sói Holo và chàng thương nhân lưu động may mắn Lawrence. Sau 15 năm đồng hành cùng độc giả, bộ truyện đã đi đến hồi kết với tập 17 - "Hồi kết".
Cốt truyện chính
Tập 17 đánh dấu chặng cuối cùng của cuộc hành trình khi Lawrence quyết định gác lại đời thương nhân lưu động để cùng Holo xây dựng mái ấm. Trước khi chính thức về một nhà, Lawrence sẽ còn phải trải qua một thách thức lớn nữa, mang tên lễ thành hôn.
Điều đặc biệt ở lễ cưới này chính là danh sách khách mời. Holo đã mời tất cả những cô gái mà họ đã gặp gỡ và kết nối trên chuyến hành trình, từ cô tiên nữ chăn cừu Nora, vị thần chim Diana, thợ bạc Fran, nữ tu sĩ Elsa, cho tới cả tình địch của mình là nàng sói xám Eve. Mỗi người bạn đều mang đến một câu chuyện riêng, một kỷ niệm riêng về cuộc hành trình của Holo và Lawrence, hứa hẹn đem tới màu sắc mới đầy thú vị đối với những fan của "Sói và Gia vị"!
Review nội dung
"Hồi kết" không chỉ là lời tạm biệt với cuộc hành trình đầy phiêu lưu của Holo và Lawrence, mà còn là lời khẳng định tình cảm bền chặt, những giá trị mà họ đã vun đắp trong suốt chặng đường dài. Tập truyện mang đến cảm giác ấm áp, ngọt ngào, pha lẫn chút tiếc nuối khi cuộc phiêu lưu của cặp đôi sắp kết thúc.
Đồng thời, sự xuất hiện của những người bạn trên hành trình sẽ mang đến những hồi ức đầy cảm xúc. Mỗi nhân vật đều có câu chuyện riêng, mang theo những nét tính cách độc đáo và những kỷ niệm riêng biệt với Holo và Lawrence.
Nét độc đáo của "Sói và Gia vị" chính là sự kết hợp hài hòa giữa yếu tố giả tưởng, phiêu lưu và tình cảm lãng mạn. Hành trình của Holo và Lawrence không chỉ là cuộc phiêu lưu kỳ thú, mà còn là hành trình trưởng thành, khám phá bản thân và tìm kiếm tình yêu đích thực.
Thông tin tác giả:
Hasekura Isuna
Sinh ngày 27/12/1987, là tác giả của tác phẩm đoạt giải bạc trong Giải thưởng tiểu thuyết Dengeki lần thứ 12.
Minh hoạ bìa: Ayakura Jyuu
Sinh năm 1981 tại Kyoto, mang nhóm máu AB. Hiện nay anh sống tại Kanto, làm việc tự do để kiếm tiền vừa đủ sống.
Trích đoạn sách
"Cô đã từng là một con cừu rụt rè nhút nhát ư?”
“Vâng?”
Cô chủ ta hỏi lại rồi hơi ngượng ngùng mỉm cười và gật đầu.
“Vậy thì tôi chắc là một con sói bị thương.”
Eve hướng mắt ra bên ngoài nhìn về phía xa xăm, nhưng có lẽ thứ mà cô ta đang nhìn thấy thực ra là một hồi ức cũ kỹ xa xưa nào đó.
Trước đây, vào lúc cô chủ chỉ vừa bắt đầu quen thuộc với thị trấn hiện tại, mỗi khi có thời gian, đột nhiên nhớ lại quá khứ trước đây, cô ấy cũng thường có ánh mắt như thế.
“Chắc hẳn là bởi nguyên nhân đó…”
“…”
Cô chủ không hỏi lại điều gì, chỉ lặng lẽ ngắm nhìn Eve – người đang ngồi đối diện.
“… mà tôi chẳng thể trở thành kẻ thứ ba được.”
Cô chủ hơi mở to mắt ra một chút.
Ở đối diện bọn ta, Eve không nhìn ra bên ngoài nữa mà chầm chậm hướng ánh mắt liếc nhìn sang cô chủ. Khóe miệng khẽ nở một nụ cười nhàn nhạt, trông như thể đang cười giễu chính mình.
Có vẻ như Eve ít nhiều cũng có tình cảm với người đàn ông đó. Hơn nữa, ánh mắt của đối phương cho thấy Eve coi cô chủ là người cùng hội cùng thuyền.
Tuy vậy, nếu trí nhớ của ta chính xác thì cô chủ chẳng có chút hứng thú nào với gã kia hết.
Ngay cả khi bắt đầu sinh sống trong thị trấn hiện tại cũng thế, không ít người đã đánh tiếng tiếp cận cô chủ, nhưng cô ấy đều lịch sự từ chối hết.
Mặc dù cô lấy lý do rằng mình là người phục vụ trong nhà Chúa hay gì đó, nhưng sự thật không phải vậy. Cô chủ đơn giản cảm thấy rằng chỉ cần có ta ở bên cạnh là đủ rồi.
Ta khẽ thở “phì” một tiếng nho nhỏ. Bàn tay khẽ vuốt từ đầu xuống cổ ta, cô chủ lên tiếng nói với Eve.
“Bởi vì cừu là giống loài một khi đã bị thứ gì đó thu hút rồi, tất cả thứ khác đều sẽ bị loại ra hết khỏi tâm trí.”
Nghe cô chủ nói, Eve chỉ đành nở một nụ cười khổ, thái độ rõ ràng không chút che giấu.
“Hừm. Nhưng đã như vậy rồi mà cô ta còn dám mời chúng ta đến, đúng là can đảm thật.”
Eve lại lần nữa nhìn ra ngoài, nhưng chắc đến lúc này cô ta mới thực sự ngắm nhìn phong cảnh trước mắt.
“Dám sử dụng tôi làm chân chạy việc vặt – chỉ riêng hành động này thôi đã đủ thấy cô ta can đảm đến đáng sợ rồi. Cô có tin nổi không? Chiếc xe ngựa này tiếp sau đây sẽ còn phải chở thêm ba cô gái nữa rồi mới được đi đến Nyohhira đấy.”
“Hả?!”
“Sững người rồi chứ gì? Thật khiến người ta tức chết đi được. Chiếc xe ngựa đằng sau còn chất đầy đá quý và quần áo đắt tiền nữa đấy. Cô… tên là Norah phải không nhỉ? Cô muốn mượn bao nhiêu quần áo cũng được. Cứ ăn diện trang điểm cho thỏa thích.”
Eve vừa nói vừa nở một nụ cười tàn nhẫn xem ra đã quen sử dụng không biết bao nhiêu lần.
Cô chủ mỉm cười có chút khó xử, nhưng phản ứng ấy cũng dễ hiểu thôi mà. Dù sao thì ngoài ta ra, cô chủ cũng chẳng có mấy hứng thú với những con đực khác.
Tuy nhiên, sau khi chăm chú nhìn xuống chóp mũi của ta một hồi như đang suy nghĩ rất lung, cô ấy chợt ngẩng mặt lên và nói.
“Cô nói đúng, không thể lúc nào cũng chiều chuộng làm hư đám cừu được.”
Người phụ nữ giống hệt loài sói kia bèn nhìn cô chủ ta và nhếch miệng cười.
Ta hơi sửng sốt trước thái độ của cô ấy, vừa tựa người lên đầu gối cô vừa nghĩ về con cừu ngốc nghếch kia, rồi thở “phù” một tiếng.
Lâu lắm rồi mới lên đường du hành, bọn ta cũng có lo lắng đôi chút.
Thế nhưng, chiếc xe ngựa và đồ đạc đi kèm mà cô Eve này sử dụng quá sức sang trọng, lộng lẫy, có lẽ chính vì thế mà bọn ta còn cảm thấy dễ chịu hơn cả nằm ngủ trong nhà thờ xập xệ thông thống gió lùa kia.
Cô chủ ta bình thường vốn đã là một người khỏe mạnh rắn rỏi, ngay đến cả Eve cũng phải thán phục.
Cuộc đối thoại giữa hai người họ diễn ra không thuận lợi lắm, nhưng bầu không khí cũng chẳng khó xử gì nhiều.
Ta đã có thể thoải mái dựa người lên đầu gối của cô chủ mà yên tâm say giấc.
Cứ như vậy, không bao lâu sau, chiếc xe ngựa đã đi tới một thị trấn khác. Có vẻ như chúng ta sẽ đón thêm một hành khách nữa ở nơi này.
Tuy nhiên, trước hết bọn ta sẽ nghỉ ngơi thư giãn một đêm cho thoải mái trong quán trọ, sáng ngày mai mới tiếp tục lên đường.
Chiếc xe ngựa lăn bánh chạy đi giữa sương mù buổi sớm.
Hừm, không biết người mới đến là ai nhỉ?
Ta chỉ vừa mới suy nghĩ đã ngửi thấy một mùi hơi kỳ quái phảng phất lan ra trong không khí.
“… Đây là mùi gì vậy nhỉ?”
“Mùi thuốc.”
“Mùi… thuốc…?”
“Có rất nhiều nhà giả kim sinh sống trong thị trấn này mà. Người tiếp theo mà chúng ta đến đón nghe nói là nhân vật chịu trách nhiệm quản lý những nhà giả kim đó.”
Thợ xay bột, đao phủ hay người chăn cừu… tất cả đều được Eve sử dụng cùng một cách gọi giống như lúc nhắc đến phù thủy hay nhà giả kim.
Đối phương nói nghe như đùa cợt, dọa dẫm trẻ con, nhưng cô chủ ta lại ồ lên đầy vẻ thán phục.
Thấy phản ứng ấy, Eve trông có hơi thất vọng.
“Không cần cảm thấy hiếm hoi đâu, cái mùi tương tự thế này ở Nyohhira chỗ nào cũng có, cô sẽ phải ngửi nhiều đến mức phát ngấy đấy.”
“Ủa, thật vậy sao?”
“Nyohhira là vùng đất nổi tiếng với nhiều suối nước nóng. Cứ vào trong núi, cô nhìn đâu cũng sẽ chỉ thấy toàn những suối tắm khổng lồ choán hết tầm mắt. Cô cứ thử tưởng tượng có một cái bồn tắm lớn bằng hồ nước ấy. Mùi của nước nóng trong suối tắm đại khái cũng như thế này.”
Ta đương nhiên cảm thấy nghi ngờ, nhưng cô chủ ta xem ra đã lập tức tin luôn những gì đối phương nói rồi.
Lần này thì phản ứng của cô chủ đúng như Eve trông đợi. Cô ấy hít vào một hơi và cẩn thận suy ngẫm.
Nhưng nếu có một cái bồn tắm to bằng cái hồ, vậy thì rốt cuộc ai sẽ là người đi đun nước nóng nhỉ? Ta vẫn nghĩ nói như vậy là phóng đại quá mức rồi.
Đúng lúc ấy, xe ngựa rẽ vào một khúc quanh khá rộng rồi chầm chậm dừng lại. Người đánh xe xuống khỏi ghế xà ích và xác nhận lại danh tính của ai đó ở bên ngoài.
Cuộc điều tra có vẻ đã kết thúc suôn sẻ, bởi vì từ ngoài cửa xe vang lên tiếng gõ cộc cộc vào lớp gỗ.
“Mời vào.”
Eve trả lời một cách ngắn gọn và rồi cánh cửa được cung kính mở ra.
Đứng ở trước mặt họ quả nhiên là một phụ nữ trông giống như các phù thủy trong truyền thuyết.
“Tên tôi là Dian Rubens. Xin hãy gọi tôi là Diana.”
Đối phương nở nụ cười tươi rói, mái tóc đen óng nhẹ nhàng đung đưa.
Người phụ nữ này có mùi hương khác với cả cô chủ ta lẫn Eve.
Ngồi xuống cùng một bên với cô chủ, đối phương vẫn giữ nụ cười nhàn nhạt trên khuôn mặt, đưa mắt ngắm nhìn khung cảnh bên ngoài, rồi nheo lại như thể bị lóa.
Ta miễn cưỡng quyết định nằm nép mình dưới chân cô chủ, nhưng thỉnh thoảng vẫn liếc nhìn lên để ý tới những chuyện xảy ra phía trên đầu mình.
Eve cũng có cùng phản ứng với ta, còn cô chủ thỉnh thoảng lại len lén nhìn trộm Diana.
Ta đại khái hiểu được tại sao họ lại làm vậy.
Chắc hẳn mọi người đang băn khoăn một người phụ nữ có phong thái như thế này sao lại có quan hệ với con cừu ngốc nghếch kia cơ chứ?
“Đúng rồi, nhân tiện cho hỏi…”
Người mở đầu câu chuyện lại là Diana – người phụ nữ trông giống một con chim đen tuyền ấy.
“Hai người là bạn của nhau à?”
Dựa vào nụ cười điềm tĩnh và dáng vẻ ấy, liếc nhìn qua người ta sẽ nghĩ ngay đấy hẳn ấy là biểu hiện của tính cách điềm đạm, dịu dàng. Tuy nhiên, thẳng thắn mà nói, khứu giác của ta cho biết bản chất của con chim này không giống như cô chủ, mà tương tự như Eve thì đúng hơn.
Khuôn mặt chán chường chẳng có gì thay đổi, Eve nhìn thẳng vào cô Diana với vẻ xấc xược, vô lễ, tay vẫn chống cằm nhưng miệng lên tiếng đáp.
“Trông giống như vậy sao?”
“Không phải à?”
Vẻ mặt của Diana chẳng chút lúng túng. Đối phương vẫn giữ nguyên nụ cười trên môi và chầm chậm đưa mắt nhìn sang đối tượng đang ngồi bên cạnh: cô chủ của ta.
“Tôi không nghĩ anh ta đủ năng lực để có các mối quan hệ với nhiều người cùng một lúc. Vì vậy tôi mới nghĩ chắc hẳn hai người là bạn anh ta.”
Nghe thấy câu ấy, trong một thoáng cô chủ ta không nhịn được mà mỉm cười tươi rói. Cố gắng lắm mới kiềm chế nổi, cô ấy nhăn mặt khó xử, vì bất cứ lúc nào cũng có thể bật cười lên. Cô chủ quay sang nhìn Eve.
“Về điểm này thì tôi đồng ý.”
Sói và Gia vị (Ookami to Koushinryou/Spice and Wolf) là một series light novel đình đám được phát hành vào năm 2006 của tác giả Isuna Hasekura. Sói & Gia vị đã tạo nên một cơn sốt cực lớn khi ở ngay những tập đầu tiên của series, bộ light novel này đã ghi tên mình vào hàng loạt bảng xếp hạng danh giá, cũng như đem lại doanh số bán ấn tượng (năm 2009, Sói & Gia vị được ghi nhận là đã bán được khoảng 3,5 triệu bản).
Ra mắt cùng thời điểm với Cô gái văn chương (Bungaku Shoujo), bộ light novel ăn khách của nữ nhà văn Nomura Mizuki, nhưng trong khi Cô gái văn chương ở thời điểm mới ra mắt (2007) chỉ lọt vào top 8 bàng xếp hạng Kono Light novel ga Sugoi! thì Sói & Gia vị đã chiếm ngôi đầu bảng xếp hạng, và đứng thứ năm trong hai năm liên tiếp sau đó. Cũng trong năm 2007, bảng xếp hạng này đã vinh danh Holo là Nhân vật nữ chính được yêu thích nhất năm.
Nếu như trong tập I của Sói và Gia vị, độc giả đã được làm quen với Lawrence và Holo, đồng hành cùng hai nhân vật chính qua những cuộc mua bán trao đổi tinh vi và những chuyến phiêu lưu đầy hiểm nguy nhưng cũng không kém phần hấp dẫn thì trong tập II này, cuộc phiêu lưu của hai người sẽ được đẩy lên rất nhiều cung bậc cảm xúc, đồng thời những nhân vật mới cũng sẽ xuất hiện. Đó là Norah, một người chăn cừu thành thạo và tốt bụng, đó là Jakob, người mà Lawrence coi như cha mình… Các bạn sẽ cùng Lawrence và Holo trải qua cảm giác bị dồn vào đường cùng, đứng trước bờ vực phá sản và phải từ bỏ nghiệp thương nhân, phải đi van xin từng thương hội để vay bằng được những đồng vàng trong vòng hai ngày ngắn ngủi, phải bất chấp tất cả hiểm nguy mà lao đầu vào một phi vụ bất hợp pháp có thể tước đi tính mạng bất kì lúc nào…
Sói và Gia vị II được đánh giá là một trong những tập hấp dẫn bậc nhất của toàn bộ series, với độ dày lên đến 500 trang. Sách được phát hành toàn quốc vào ngày 29/7/2016 bởi Thaihabooks.
Trích dẫn
“Tôi là người chăn cừu. Ừmm, ngoài chăn cừu tôi còn có thể đuổi sói nữa.”
Vừa nói cô vừa vung cánh tay phải nhỏ xíu và chú chó đen ngay lập tức đứng thẳng.
“Nếu anh chịu thuê tôi, tôi có thể bảo vệ chuyến đi của anh khỏi bầy sói, vậy được không?”
Chú chó sủa lên một tiếng như muốn nhấn mạnh cho lời đề nghị buôn bán vụng về của cô chủ, rồi nhanh chóng lao đi tập hợp bầy cừu đang bắt đầu di chuyển tán loạn.
Mặc dù người ta thường thuê hiệp sĩ hoặc lính đánh thuê khi đi qua những tuyến đường có tình hình trị an không tốt, nhưng chuyện thuê người chăn cừu để bảo vệ khỏi đàn sói thì anh chưa nghe thấy bao giờ. Đúng là nếu anh thử suy nghĩ về nó thì việc bên cạnh có người chăn cừu ưu tú cũng giống như có thêm tai mắt sắc bén để đề phòng lũ sói. Nhưng sở dĩ anh chưa từng nghe chuyện như thế này bao giờ là bởi vì không có người chăn cừu nào đề nghị làm việc này.
Lawrence nhìn chú chó chạy vòng quanh như đang diễn tập bảo vệ đàn cừu khỏi lũ sói, sau đó ánh mắt anh lại quay về cô gái chăn cừu trước mặt.
Sống trong cô độc, cô gái chăn cừu có lẽ không có cơ hội luyện cách cười giả tạo. Bên dưới chiếc mũ trùm đầu, cô mỉm cười gượng gạo.
Lawrence suy nghĩ một lát rồi trả lời.
“Xin đợi cho một chút. Tôi muốn hỏi ý kiến bạn đồng hành.”
“V-Vâng ạ.”
Về phần mình, Lawrence cảm thấy bức bối đến mức sẵn lòng thuê cô gái này vô điều kiện, nhưng nếu thuê thì anh phải trả tiền cho đối phương, và khi dính đến việc trả tiền thì trong đầu người thương nhân không nghĩ đến gì khác ngoài khoản thiệt hơn.
Lawrence bước vội đến sát ghế xà ích, đánh tiếng với Holo – người đang rảnh rỗi ngồi trên đó ngáp dài . Lawrence nghĩ nếu muốn biết một người chăn cừu có khả năng đuổi sói không thì cách tốt nhất là hỏi một con sói.
“Cô nghĩ sao về người chăn cừu đó?”
“Hửm? Hừm…”
Vừa uể oải dụi mắt Holo vừa nhìn về phía người chăn cừu. Lawrence cũng liếc mắt trông theo và thấy cô gái chăn cừu đang ra lệnh cho chú chó, không nhìn về hướng này.
Dường như không phải cô đang khoe kĩ năng của mình, cô chỉ cố gắng không để lũ cừu đi tán loạn khắp nơi.
Lũ cừu có xu hướng thích tự ý tách ra khi dừng lại ăn cỏ hơn là lúc đi bộ cùng đàn.
Sau khi thu ánh mắt về, Holo mở miệng với vẻ cáu kỉnh.
“Tôi dễ thương hơn chớ.”
Chú ngựa hí lên như thể bật cười.
“Không phải ý đó, chuyện kĩ năng kìa.”
“Kĩ năng?”
“Cô thấy cô ấy là người chăn cừu như thế nào? Chỉ có giá trị thuê nếu lành nghề thôi. Cô nghe chuyện rồi mà, nhỉ?”
Holo nhìn người chăn cừu chỉ bằng cái liếc xéo rồi lập tức đưa mắt về và nói với giọng quở trách.
“Chẳng phải anh đã có tôi rồi sao?”
“Điều đó thì tất nhiên. Nhưng sử dụng người chăn cừu để hộ tống khỏi lũ sói chẳng phải là ý tưởng mới sao? Không chừng có thể trở thành một hình thức kinh doanh mới?”
Hiền giả sói Holo có thể biết được người khác có nói dối hay không, và giờ chắc chắn cũng nhận ra những lời Lawrence nói là thật, nhưng cô vẫn hướng ánh mắt ngờ vực về phía anh.
Tuy nhiên, Lawrence sớm nhận ra ẩn ý của Holo.
“Tôi sẽ không bị mê hoặc bởi sắc đẹp của cô ta đâu. Vì cô dễ thương hơn mà.”
Khi anh nhún vai ý hỏi Holo “vậy được chưa?”, thì cô lập tức trả lời ”vừa đủ điểm đậu”. Cách cho điểm của Holo có hơi khắt khe một chút nhưng vì cô đang bật cười vui vẻ nên ắt hẳn đó là lời nói đùa.
“Vậy, kĩ năng thì sao?”
Nghe Lawrence hỏi, khuôn mặt Holo lập tức trở nên căng thẳng.
“Tôi chưa thực sự nhìn thấy cô ta hành động khi có chó sói nên không thể nói được gì, nhưng tôi nghĩ thứ hạng của cô ta nằm đâu đó ở nửa đỉnh trên.”
“Cô nói cụ thể hơn đi.”
“Tôi có thể cướp cừu khỏi cô ta. Nhưng lũ sói thông thường kể cả đi săn theo bầy đi nữa, có lẽ cũng chỉ là đối thủ nhẹ kí với cô ta mà thôi.”
Sói & Gia Vị - Tập 12 - Bản Đặc Biệt
Sói và Gia vị (Ookami to Koushinryou/Spice and Wolf) là một series light novel đình đám được phát hành vào năm 2006 của tác giả Isuna Hasekura. Sói & Gia vị đã tạo nên một cơn sốt cực lớn khi ở ngay những tập đầu tiên của series, bộ light novel này đã ghi tên mình vào hàng loạt bảng xếp hạng danh giá, cũng như đem lại doanh số bán ấn tượng (năm 2009, Sói & Gia vị được ghi nhận là đã bán được khoảng 3,5 triệu bản).
Ra mắt cùng thời điểm với Cô gái văn chương (Bungaku Shoujo), bộ light novel ăn khách của nữ nhà văn Nomura Mizuki, nhưng trong khi Cô gái văn chương ở thời điểm mới ra mắt (2007) chỉ lọt vào top 8 bảng xếp hạng Kono Light novel ga Sugoi! thì Sói & Gia vị đã chiếm ngôi đầu bảng xếp hạng, và đứng thứ năm trong hai năm liên tiếp sau đó. Cũng trong năm 2007, bảng xếp hạng này đã vinh danh Holo là Nhân vật nữ chính được yêu thích nhất năm.
Rời khỏi vương quốc Winfiel, nhóm Lawrence trở lại thị trấn cảng Kerube một lần nữa. Mục đích là để tìm gặp người thợ bạc Fran Vonely, người được Huskins giới thiệu cho nhóm Lawrence để vẽ giúp tấm bản đồ vùng đất phía Bắc.
Tại thương hội buôn tranh nọ, họ phát hiện ra đối phương là một thiếu nữ xinh đẹp toát lên không khí bí ẩn với làn da nâu sẫm tương tự như cư dân vùng sa mạc…
Điều kiện Fran đưa ra để vẽ tấm bản đồ đó là họ phải giúp cho tìm hiểu truyền thuyết về thiên thần giáng thế tại một ngôi làng. Nhưng, nơi ấy đồng thời cũng lưu truyền câu chuyện về mụ phù thủy sống bên khu rừng, khiến người dân sợ hãi không dám bén mảng dù khu rừng màu mỡ với rất nhiều thú vật.
Thực hư câu chuyện về thiên thần và phù thủy như thế nào? Vì sao Fran nhất quyết phải tìm hiểu truyền thuyết về thiên thần nơi đây? Dưới khung cảnh trắng xóa kỳ vĩ của núi rừng phủ tuyết mùa đông, thiên thần tung đôi cánh khổng lồ bay lên bầu trời, kỳ quan khiến cho máu huyết sục sôi của những con người phàm trần đang cuộn trào bởi sự căm phẫn kèm theo nỗi sợ hãi vô hình cũng phải tắt ngúm, thứ đọng lại là đức tin thuần khiết một lòng hướng lên trời cao.
Bố cục sách:
Chương mở đầu … 13
Chương I … 25
Chương II … 71
Chương III … 141
Chương IV … 239
Chương V … 287
Chương VI … 333
Lời kết … 363
Lời tác giả … 379
Trích dẫn:
Phía bên kia cánh đồng tuyết trải dài vô tận, bình minh đang tiến đến gần.
Không khí buốt lạnh tới mức khiến người ta đau đớn, mỗi lần hít thở là một lần đầu óc lại buốt nhói lên.
Đàn cừu rời khỏi chuồng từ lúc trời vẫn còn tối, bóng dáng chúng ẩn hiện nơi chân trời xa xôi. Khung cảnh ấy vẫn như vậy trong hàng trăm năm rồi, và hẳn cũng sẽ không thay đổi sau hàng trăm năm nữa.
Bầu trời trong trẻo đầy nắng, cánh đồng tuyết nghiêng nghiêng thoai thoải, và đàn cừu đang thong thả tản bộ phía xa.
Lawrence hít vào thật sâu, rồi lại thở ra.
Hơi thở bị cuốn đi trong gió, để lại một vệt khói trắng dài, ánh mắt anh cứ thế dõi theo.
Bên cạnh anh, người bạn đồng hành vẫn còn đang ngái ngủ, cô ngồi xổm xuống, ngón tay chạm nhẹ vào bề mặt tuyết.
“Nghe nói rằng nó có thể biến mất.”
Trước câu nói đột ngột ấy, anh cũng chẳng có phản ứng gì mấy.
“Những thứ vốn dĩ đã không tồn tại thì làm sao có thể biến mất?”
Cô nặn một quả cầu tuyết bằng bàn tay bé nhỏ của mình, rồi bất ngờ ném nó đi.
Bộp! Quả cầu bị chôn vùi và biến mất trên nền tuyết trắng, chỉ để lại một vết lõm nho nhỏ.
“Con người mà, đôi khi họ còn có thể đánh mất cả những thứ mà mình không có nữa cơ.”
Nhìn người bạn đồng hành bên cạnh dang tay ném thêm một quả cầu tuyết nữa, rồi anh mới lên tiếng trả lời:
“Tôi nghĩ mình khó có thể hiểu nổi.”
“Mọi người thường nghĩ rằng chết là hết đúng không? Thế nhưng không phải vậy. Bởi vì kể cả sau khi chết đi, con người ta vẫn tiếp tục tồn tại trên thiên đường, hoặc là bị đày xuống địa ngục. Một lần nữa mất đi thứ mà mình đã từng đánh mất cũng không khó xảy ra đến vậy.”
Người bạn đồng hành không nặn tiếp quả cầu tuyết thứ ba nữa, cô ngừng lại, phà hơi thở vào đôi bàn tay đã lạnh đến đỏ rực cả lên.
“Con người thật là đáng sợ.”
“Ha ha,” anh gật đầu.
Qua một lúc sau, anh mới lại lên tiếng:
“Thế thì làm sao mà người ta lại đánh mất đi một thứ như vậy?”
“Nghe nói người ta đào xới nó lên, gọt nhẵn nó, rồi cuối cùng nó biến mất không để lại chút dấu tích nào .”
Nghe như có tiếng sột soạt của quần áo chạm vào nhau, anh quay lại xem thì trông thấy bờ vai cô đang rung lên bần bật vì cười.
“Con người đúng là loài đáng sợ. Có tưởng tượng thế nào tôi cũng không thể nghĩ ra được những sáng kiến ngây thơ ấu trĩ kiểu đó.”
Cô đứng thẳng người dậy, vẫn thấp hơn anh hai cái đầu.
Cũng giống như khi còn nhỏ, ta thường ngẩng mặt lên nhìn người lớn và cảm thấy khuôn mặt của họ rất đáng sợ, khi đã trưởng thành, ta thường cúi đầu nhìn xuống các cô gái và thấy rằng họ thật rụt rè, yếu đuối và mong manh.
Thế nhưng, với cô gái này thì dù anh có cao hơn, có nhìn từ trên xuống đi chăng nữa, anh vẫn biết rằng cô rất mạnh mẽ và cứng cỏi. Điều đó chắc chắn không phải là do anh tưởng tượng ra.
“Thế nhưng, tôi thấy vui khi được nghe điều đó.”
“Vui sao?”
“Ừm. Trước đây tôi cũng đánh mất thứ mà ngay cả bản thân tôi cũng không biết mình đang sở hữu nó. Không phải là do tôi, và tôi cũng không thể làm gì được cả.”
Cô tiến về phía trước, một bước, rồi hai bước, thân thể trông có vẻ nhẹ bẫng nhưng lại rất có trọng lực kia để lại trên mặt tuyết những dấu chân xinh xẻo.
Những dấu chân nhỏ nhắn, nhưng rõ ràng chắc chắn.
“Thế nhưng lần này…”
Cô xoay người một vòng, phất vạt áo choàng lên, lưng quay về phía mặt trời buổi sớm, trên môi bừng nở một nụ cười.
“Thế nhưng lần này tôi sẽ không khoanh tay đứng nhìn. Bởi vì nó sẽ quyết định cuộc sống sau khi chết của tôi.”
Cô mỉm cười, chiếc răng nanh nhọn hoắt ẩn hiện dưới làn môi.
“Tôi đã từng nghĩ rằng mình không thể làm gì được cả, thế nhưng giờ thì tôi có thể thay đổi một vài chuyện. Những chuyện vui vẻ hạnh phúc như vậy không xảy ra thường xuyên đâu. Tôi có thể từ bỏ, cũng có thể tiếp tục theo đuổi. Dù sao thì thế vẫn tốt hơn là phải bắt đầu và kết thúc ở một nơi nào đó hoàn toàn vượt ngoài tầm kiểm soát của tôi.”
Trên đời có hai kiểu sức mạnh.
Một kiểu là sự mạnh mẽ kiên cường vì ta có thứ mà mình muốn bảo vệ, kiểu còn lại chính là phải mạnh mẽ vì không còn gì để mất nữa rồi.
“Hiếm khi được nghe cô quả quyết tự tin như vậy nhỉ?” anh nói đùa.
Hơi thở phả ra từ miệng anh bay lên cao, hóa thành một làn khói trắng.
“Bởi vì tôi đã tìm được một lý do đủ quan trọng. Không cần biết kết quả như thế nào, lần này tôi vẫn sẽ nhúng tay vào, chỉ vì đúng một lý do đó. Và rồi nó trở thành cả một niềm an ủi. Nhiều khi chuyện mọi việc có diễn ra thuận lợi hay không đã không còn quá quan trọng nữa rồi.”
Chỉ cần giữ được tâm thế để mọi chuyện diễn ra theo cách tự nhiên, thì dù có thua cuộc đi chăng nữa cũng sẽ không cảm thấy đau khổ.
Khi có ai đó tiết lộ một mong ước mãnh liệt mà bản thân luôn phải che giấu dưới sự khinh miệt của người đời, ta hẳn sẽ không nhịn được mà đưa tay ra giúp đỡ.
Cô biết rằng mình có thể sẽ thua. Thế nhưng, làm thế nào để thua mà vẫn ngẩng cao đầu, còn khó khăn hơn cả sự khốc liệt của trận chiến.
“Sau này tôi vẫn còn phải tiếp tục sống một khoảng thời gian rất dài. Những khi say ngủ trong giá lạnh, tôi cũng cần một cái cớ nào đó để sưởi ấm cho bản thân mình. Tôi sẽ luôn luôn ôm nó rồi đi vào giấc ngủ, để thỉnh thoảng khi giật mình tỉnh giấc, tôi vẫn có thể trông thấy nó. Vậy là đủ rồi.”
Làm sao anh có thể dùng nụ cười để phản hồi cho những thứ cô vừa nói? Thật quá khó khăn.
Thế nhưng, kể cả có như vậy đi chăng nữa, anh vẫn không thể không mỉm cười.
Nụ cười mạnh mẽ bất bại trên môi cô khi nói ra những lời ấy, khiến anh cứ ngỡ cô đang đề nghị hãy cùng nhau đi trộm lấy toàn bộ báu vật của thế gian này.
“Tôi không thể ở bên anh mãi mãi. Tôi cũng không thể giúp anh trong tất cả mọi chuyện, dù tôi có cố gắng đến đâu. Thế nhưng, tôi vẫn sẽ tiếp tục đồng hành với anh khi còn có thể.”
Đứng trên nền tuyết, bóng dáng cô mới thật bé nhỏ, đằng sau lưng là ánh mặt trời buổi sớm đang chiếu rọi.
Điều mà cô muốn biết không phải là mục tiêu – thứ mà anh chẳng rõ mình có thực hiện được hay không, mà thật ra là liệu anh có thể hoàn thành lời hứa của mình hay không. Trái tim của cô quá nhạy cảm, thế nên cô không cần nghe những lời thề non hẹn biển đắm say nồng nhiệt, như kiểu – vì cô, anh sẵn sàng từ bỏ bất cứ điều gì, hay sẵn sàng chấp nhận mọi nguy hiểm.
Thế nên, anh cũng hài lòng với chuyện chỉ cần được nắm lấy tay cô, cùng bước đi bên nhau, mà không cần làm bất cứ việc gì bồng bột quá khích. Chắc anh dần có tuổi rồi…
Trên khuôn mặt tươi tắn rạng rỡ của cô là một nụ cười hạnh phúc.
“Nếu vậy chúng ta hãy thử xem anh sẵn sàng hy sinh vì tôi đến mức nào, bằng bữa ăn sáng sắp tới nhé?”
Câu đùa này báo hiệu rằng cuộc nói chuyện tăm tối u ám đã đến hồi kết. Cô quay trở lại chỗ anh với những bước chân nhẹ nhàng nhanh nhẹn, ôm lấy cánh tay anh, như thể đang làm nũng.
“Tốt nhất là cô đừng ăn quá nhiều, không khéo bữa ăn này sẽ biến thành bữa sáng cuối cùng của cô mất.”
Chi phí dành cho việc ăn uống của cô bình thường đã không hề ít ỏi rồi.
Thế nhưng thứ lúc nào cũng khiến anh ấn tượng nhất không phải là chi phí ăn uống, mà là tốc độ chuyển hướng suy nghĩ của cô.
“Hừm. Đó là bởi vì anh thích tôi, thích nhiều đến mức không thể nào chịu được đấy chứ. Nếu như tôi ăn cũng nhiều như mức độ anh thích tôi, thì chắc là bụng tôi sẽ nổ tung ra mất.”
Lời tuyên bố của cô giống như một pháo đài được phòng thủ vững vàng, với những bụi cây rậm rạp bao vây xung quanh, và rắn rết sẵn sàng chui ra từ đấy bất cứ lúc nào, nếu như anh dám phản bác dù chỉ nửa lời.
Anh chỉ còn cách đầu hàng. Lawrence nhún vai, đáp:
“Tôi không muốn giết cô đâu.”
“Hừm.”
Và rồi, đôi mắt màu hổ phách nhuộm đầy sắc đỏ của cô hướng về phía trước, ngắm nhìn tu viện vùi mình trong tuyết lạnh một chút trước khi nhắm lại.
“Không sao cả. Nếu như bị sự hào phóng rộng rãi của anh giết, thì tôi có muốn chết cũng không chết được đâu.”
Anh thầm nghĩ trong lòng, bình minh là thời điểm lạnh nhất trong một ngày, ấy hẳn là cách mà Thượng đế nhắc nhở chúng ta, rằng sau đó thời tiết sẽ dần ấm áp lên.
(Còn nữa)
Sói & Gia Vị - Tập 13
Sói và Gia vị (Ookami to Koushinryou/Spice and Wolf) là một series light novel đình đám được phát hành vào năm 2006 của tác giả Isuna Hasekura. Sói & Gia vị đã tạo nên một cơn sốt cực lớn khi ở ngay những tập đầu tiên của series, bộ light novel này đã ghi tên mình vào hàng loạt bảng xếp hạng danh giá, cũng như đem lại doanh số bán ấn tượng (năm 2009, Sói & Gia vị được ghi nhận là đã bán được khoảng 3,5 triệu bản).
Ra mắt cùng thời điểm với Cô gái văn chương (Bungaku Shoujo), bộ light novel ăn khách của nữ nhà văn Nomura Mizuki, nhưng trong khi Cô gái văn chương ở thời điểm mới ra mắt (2007) chỉ lọt vào top 8 bảng xếp hạng Kono Light novel ga Sugoi! thì Sói & Gia vị đã chiếm ngôi đầu bảng xếp hạng, và đứng thứ năm trong hai năm liên tiếp sau đó. Cũng trong năm 2007, bảng xếp hạng này đã vinh danh Holo là Nhân vật nữ chính được yêu thích nhất năm.
Sau cơn náo động của vụ vận chuyển vàng lậu, Norah đã từ bỏ nghề chăn cừu và cùng Enek bắt đầu chuyến du hành, đi tìm một thế giới mới. Để thực hiện ước mơ trở thành thợ may, họ đã tìm về thị trấn Kuskov, vì nghe đồn rằng nơi đây đang rất cần nhân lực. Trên đường đi, Norah đã vô tình ra tay cứu giúp một vị Giám mục bị kẻ cướp tấn công. Không ngờ, đích đến của ông cũng là thị trấn mà Norah đang hướng tới. Thế nhưng, ở Kuskov, một nửa dân số đã qua đời vì dịch bệnh…? “Cô gái chăn cừu và hiệp sĩ đen” – Truyện ngắn đặc biệt ghi lại cuộc sống về sau của Norah, mà fan nhất định không thể bỏ lỡ!
Hơn thế nữa, trong tập này ta sẽ còn được thưởng thức chuyến hành trình của Holo và Lawrence thông qua ba truyện ngắn đặc sắc khác.
Bố cục sách:
Sói và đào ủ mật ong…
Sói và món quà màu hoàng hôn…
Sói và tiếng thở dài màu bạc…
Cô gái chăn cừu và hiệp sĩ đen…
Lời tác giả…
Trích dẫn:
“Vừa nãy tôi đã được đức Giám mục giao phó chuyện này. Chúng tôi muốn nhờ cô giúp một chuyện.”
Có lẽ bình thường, Ars là một người thợ thủ công ít nói và nghiêm túc với kỹ năng tuyệt vời, kiểu người mà sự ngoan cố chính là đặc trưng nổi tiếng nhất.
Ars vẫn trông xuống sàn nhà, sau đó mới lên tiếng, ngẩng đầu nhìn cô chủ một chút:
“Tôi bổ nhiệm cô làm mục sư phụ tá, nhân danh đức Giám mục…”
Đó chính là những lời vừa nãy đã được nói ra rồi.
Mặc dù nghe lần thứ hai giúp ta có thể bình tĩnh chấp nhận hơn một chút, thế nhưng ta vẫn hoàn toàn chẳng hiểu gì cả. Cô chủ cũng có vẻ giống như ta, nhưng cô không hoảng hốt, mà là hướng ánh mắt đầy nghi vấn về phía Ars.
“Thị trấn này đang lâm vào hiểm cảnh.”
Ars nhìn sang chỗ khác, ném ra một câu rồi quay mặt đi, chỉ có ánh mắt là trở lại quan sát cô chủ.
“Một thị trấn mang tên Rezul đang muốn tiếp quản thị trấn này.”
“…Tiếp quản ư?”
“Cô… lúc cô đến xưởng làm việc của tôi, chắc cô cũng đã thấy rồi đúng không? Trong thị trấn này đã không còn thứ nguyên vật liệu nào tử tế nữa rồi. Tất cả các hàng hóa thành phẩm có khả năng kiếm tiền được, đều đã bị bán rẻ cho đám thương nhân táo gan dám liều mạng đến đây rồi. Chẳng còn ai đến đây để bán bất cứ thứ gì nữa, thế nên giá cả của lúa mì và thịt thì tăng lên vùn vụt. Mọi người đều phá sản cả rồi. Rezul đã lợi dụng điều đó.”
Ngay đến cả những con thú lớn như gấu, một khi bị thương, cũng khó tránh khỏi số phận trở thành mồi săn cho những động vật khác.
Trong cuộc chiến đem cả tính mạng ra đánh cược ấy, nếu như thất bại, thì chỉ có nước rơi vào dạ dày đối phương mà thôi.
Dường như quy luật đó không chỉ tồn tại ở rừng núi và thảo nguyên.
“Mặc dù tình hình thị trấn như vậy, thế nhưng chỉ cần vẫn còn nguyên liệu thì thợ thủ công có thể làm việc, và các thương nhân sẽ có hàng hóa để bán. Nhưng nếu như không có tiền bạc, thì chúng tôi cũng hết cách. Thấy tình cảnh này của chúng tôi, Rezul đã đề nghị cho chúng tôi mượn tiền.”
Nhìn qua thì tưởng rằng đối phương đưa tay ra giúp đỡ, nhưng không ngờ rằng, bàn tay ấy hóa ra lại muốn kéo mình thẳng xuống địa ngục…
Những chuyện như vậy, ta rất hiểu.
Cứ nghĩ đến lý do tại sao anh chàng cho vay nặng lãi Johan lại bị người ta căm ghét đến mức đó là có thể biết được rồi.
“Thế nhưng, tại sao lại cần tôi trở thành… mục sư phụ tá?”
Cô chủ ngước mắt nhìn lên, hỏi.
“Bởi vì chúng tôi tuyệt đối không thể chấp nhận yêu cầu này được. Tuyệt đối không được. Nếu chúng tôi mà làm như vậy, thì thị trấn này nhất định sẽ bị tiếp quản. Chúng tôi sẽ phải trả lại số tiền mình đã vay, còn kèm thêm không biết bao nhiêu lãi suất nữa.”
Người khách tìm gặp Ars khi cô chủ đến xưởng làm việc của cô ta, không ai khác chính là Johan.
Có lẽ đại đa số những người trong thị trấn này đều đã nợ đầm nợ đìa. Những kẻ duy nhất được vỗ béo bằng cách săn đuổi những người thương tật sau dịch bệnh, chắc chỉ có Johan và lũ chó mà thôi.
Chắc hẳn tình trạng của thị trấn trở nên như thế này cũng là vì lý do ấy.
Tuy nhiên, đó vẫn không phải là câu trả lời cho câu hỏi của cô chủ.
Có lẽ Ars cũng nhận ra điều đó, thế nên cô ta lúng túng gãi gãi mũi, hít thở thật sâu, rồi tiếp tục nói:
“Chúng tôi rất mong cô có thể đảm nhận nhiệm vụ đàm phán với Rezul. Với tư cách là mục sư phụ tá.”
Cô nàng này vẫn không giải thích vào trọng điểm gì cả. Ta đoán cô ta thực sự rất vụng về trong chuyện ăn nói.
Tuy nhiên, vì khả năng xử lý mấy việc kiểu này của cô chủ cũng chẳng lớn hơn ngực của cô ấy là bao, thế nên từng mẩu thông tin nho nhỏ như thế, có lẽ vừa đủ để cô ấy tiêu hóa dần dần.
“Muốn đàm phán…”
“Đúng vậy. Nói thật thì nếu như để cho những tên thương nhân nào đó đi đàm phán, thì chắc hẳn là chúng tôi sẽ thua mất. Nếu tuyên bố rằng thị trấn này sẽ không bán hàng cho thị trấn kia nữa, thì tuyệt đối sẽ cãi nhau to. Thật sự rất nan giải. Chỉ cần bất cẩn một chút thôi là sẽ dẫn đến chiến tranh. Thế nhưng, nếu như có người của Giáo hội xuất hiện, tuyên bố mấy câu đại loại như ‘tuyệt đối không thể nào giao dịch được với những kẻ ngoại đạo bất tín như các người’, thì mọi chuyện lại khác. Bởi vì chẳng ai muốn gây chiến với Giáo hội cả. Như vậy, chắc chúng tôi sẽ có hy vọng thoát khỏi hiểm cảnh.”
Thì ra là vậy. Ta cũng đồng ý, và nhìn về phía Giuseppe – người vẫn đang nằm ngủ trên giường.
Tại Kho Sách, chúng tôi tạo ra một không gian dành riêng cho những đam mê đọc sách, từ những người đam mê văn học đến những người muốn khám phá thế giới qua trang sách.