Tôi Là Tôi Bé Nhỏ
“Tôi là tôi bé nhỏ cũng là cuốn sách được yêu thích nhất của Mira Lobe. Câu chuyện xoay quanh một con vật tác giả tưởng tượng, toàn thân đủ các sắc màu sặc sỡ, mà độc giả có thể cắt dán thủ công theo hướng dẫn kèm theo trong sách. Một chú ếch tò mò hỏi con vật vui vẻ ấy nó là con gì, và con vật đó không thể trả lời nổi câu hỏi này. Cảm thấy hoang mang, nó lên đường tìm hiểu xem mình là giống loài gì, nhưng vẫn bế tắc như trước. Mãi cho đến khi nó tự chấp nhận bản thân “Tôi là tôi”, nó mới nhận được sự tôn trọng của các loài vật khác. Trẻ em học được từ câu chuyện này việc cần phải chấp nhận bản thân mình như vốn có, chỉ khi ấy chúng mới có được sự tự tin trong cuộc sống. Họa sĩ minh họa Susi Weigel đã sáng tạo ra những bức tranh thật sinh động và ấm lòng. Nhờ đó, cuốn sách trở thành tác phẩm giàu nghệ thuật thị giác cho trẻ em.”
- PATRICK HORVATH
Tổng thư kí nhóm chuyên gia cố vấn WIWIPOL — Nhóm làm việc về chính sách kinh tế khoa học có trụ sở tại thành phố Viên, Áo
---
Mira Lobe (1913-1995)là tác giả người Áo nổi tiếng thế giới với hơn 100 tác phẩm sáng tác cho thiếu nhi và thanh thiếu niên. Nhiều tác phẩm của bà đoạt giải thưởng quốc gia và quốc tế, tiêu biểu như “Die Omama im Apfelbaum” (Bà ngoại trên cây táo), “Das Städtchen drumherum” (Thành phố quanh vòng quanh), “Das kleine Ich bin Ich” (Tôi là tôi bé nhỏ), “Komm, sagte die Katze” (“Lại đây nào!” Mèo bảo)…
Tác phẩm của bà được dịch sang hơn 30 thứ tiếng khác nhau, xuất bản ở nhiều quốc gia và đồng hành với tuổi thơ nhiều độc giả thiếu nhi trên khắp thế giới.
Susi Weigel (1914-1990) là họa sĩ đồ họa, minh họa người Áo. Từ năm 1929 đến 1934 bà học trường công nghiệp nghệ thuật Viên. Các tác phẩm của Mira Lobe được bà vẽ minh họa đều trở nên sinh động, cuốn hút với nhiều thế hệ độc giả.
Nhà thơ, dịch giả CHU THU PHƯƠNG (Đan Phong Diệp)
Hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, Ủy viên Hội đồng văn học dịch Hội Nhà văn Hà Nội. Các tác phẩm tiêu biểu của cô bao gồm:
Sáng tác thơ: Lá phong đỏ (2008), Lạc giữa thu và hạ (2018).
Tác phẩm dịch: Tập thơ Khúc đệm trữ tình (Heinrich Heine); Truyện cổ Grimm; tổ khúc Hành trình mùa đông (Franz Schubert) cùng Ngô Tự Lập; tập thơ Tóc rối (Yosano Akiko)...
Thành Phố Quanh Vòng Quanh
Ngài Thị trưởng đáng kính muốn chặt phá cánh rừng, lấp ao hồ để mở rộng thị trấn bé nhỏ thành một đô thị to lớn hiện đại như ý tưởng ngài ấp ủ từ lâu.
Vậy nhưng muôn loài động vật than khóc, trẻ nhỏ bực dọc và người già rầu rĩ. Bà tiên rừng Hullewulle cũng bất bình thay. Bà đã gieo những giấc mơ kì quái khiến ngài Thị trưởng sợ hãi, từ đó giúp ngài ngộ ra cách xây dựng thành phố mà không tổn hại đến rừng xanh.
---
Mira Lobe (1913-1995)là tác giả người Áo nổi tiếng thế giới với hơn 100 tác phẩm sáng tác cho thiếu nhi và thanh thiếu niên. Nhiều tác phẩm của bà đoạt giải thưởng quốc gia và quốc tế, tiêu biểu như “Die Omama im Apfelbaum” (Bà ngoại trên cây táo), “Das Städtchen drumherum” (Thành phố quanh vòng quanh), “Das kleine Ich bin Ich” (Tôi là tôi bé nhỏ), “Komm, sagte die Katze” (“Lại đây nào!” Mèo bảo)…
Tác phẩm của bà được dịch sang hơn 30 thứ tiếng khác nhau, xuất bản ở nhiều quốc gia và đồng hành với tuổi thơ nhiều độc giả thiếu nhi trên khắp thế giới.
Susi Weigel (1914-1990) là họa sĩ đồ họa, minh họa người Áo. Từ năm 1929 đến 1934 bà học trường công nghiệp nghệ thuật Viên. Các tác phẩm của Mira Lobe được bà vẽ minh họa đều trở nên sinh động, cuốn hút với nhiều thế hệ độc giả.
Nhà thơ, dịch giả CHU THU PHƯƠNG (Đan Phong Diệp)
Hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, Ủy viên Hội đồng văn học dịch Hội Nhà văn Hà Nội. Các tác phẩm tiêu biểu của cô bao gồm:
Sáng tác thơ: Lá phong đỏ (2008), Lạc giữa thu và hạ (2018).
Tác phẩm dịch: Tập thơ Khúc đệm trữ tình (Heinrich Heine); Truyện cổ Grimm; tổ khúc Hành trình mùa đông (Franz Schubert) cùng Ngô Tự Lập; tập thơ Tóc rối (Yosano Akiko)...
Bà Ngoại Trên Cây Táo
Cậu bé Andi buồn chán vì mình là đứa nhóc duy nhất trong khu phố không có bà, trong khi các bạn khác đều có bà.
Thế rồi bỗng vào buổi chiều nọ, một bà ngoại bất ngờ xuất hiện trên cây táo – nơi ẩn nấp bí mật của riêng cậu bé.
Bà ngoại dẫn Andi chu du khắp các miền đất mới lạ, từ rừng núi đến đại dương, chơi đủ các trò chơi kì thú, để Andi lái một chiếc ô tô xanh siêu “ngầu” và thậm chí là đi săn hổ ở Ấn Độ!
Cùng lúc ấy, Andi cũng làm quen với bà Fink – người hàng xóm già mới chuyển đến và đỡ đần, chăm lo cho bà trong những công việc thường ngày.
Một câu chuyện trong trẻo, dễ thương về ước mong, khát khao chinh phục những điều lớn lao của trẻ nhỏ cũng như tình thân và sự thấu hiểu giữa các thành viên trong gia đình.
TÁC PHẨM ĐOẠT GIẢI THƯỞNG SÁCH DÀNH CHO THIẾU NHI VÀ THANH THIẾU NIÊN ÁO NĂM 1965.
---
Mira Lobe (1913-1995) là tác giả người Áo nổi tiếng thế giới với hơn 100 tác phẩm sáng tác cho thiếu nhi và thanh thiếu niên. Nhiều tác phẩm của bà đoạt giải thưởng quốc gia và quốc tế, tiêu biểu như “Die Omama im Apfelbaum” (Bà ngoại trên cây táo), “Das Städtchen drumherum” (Thành phố quanh vòng quanh), “Das kleine Ich bin Ich” (Tôi là tôi bé nhỏ), “Komm, sagte die Katze” (“Lại đây nào!” Mèo bảo)…
Tác phẩm của bà được dịch sang hơn 30 thứ tiếng khác nhau, xuất bản ở nhiều quốc gia và đồng hành với tuổi thơ nhiều độc giả thiếu nhi trên khắp thế giới.
Susi Weigel (1914-1990) là họa sĩ đồ họa, minh họa người Áo. Từ năm 1929 đến 1934 bà học trường công nghiệp nghệ thuật Viên. Các tác phẩm của Mira Lobe được bà vẽ minh họa đều trở nên sinh động, cuốn hút với nhiều thế hệ độc giả.
Nhà thơ, dịch giả CHU THU PHƯƠNG (Đan Phong Diệp)
Hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, Ủy viên Hội đồng văn học dịch Hội Nhà văn Hà Nội. Các tác phẩm tiêu biểu của cô bao gồm:
Sáng tác thơ: Lá phong đỏ (2008), Lạc giữa thu và hạ (2018).
Tác phẩm dịch: Tập thơ Khúc đệm trữ tình (Heinrich Heine); Truyện cổ Grimm; tổ khúc Hành trình mùa đông (Franz Schubert) cùng Ngô Tự Lập; tập thơ Tóc rối (Yosano Akiko)...
Tại Kho Sách, chúng tôi tạo ra một không gian dành riêng cho những đam mê đọc sách, từ những người đam mê văn học đến những người muốn khám phá thế giới qua trang sách.