100 Câu Hỏi Về Lịch Sử Chữ Quốc Ngữ - Khám Phá Cội Nguồn Chữ Viết Quê Hương
**H2: Lời Giới Thiệu**
"100 Câu Hỏi Về Lịch Sử Chữ Quốc Ngữ" là một tác phẩm độc đáo, mang đến cho bạn đọc một cách tiếp cận mới mẻ và thú vị về lịch sử chữ quốc ngữ. Cuốn sách được viết dưới dạng hỏi đáp, giúp bạn đọc dễ dàng tiếp cận và ghi nhớ kiến thức một cách hiệu quả.
**H2: Khám Phá Những Bí Mật Về Chữ Quốc Ngữ**
Bạn đã bao giờ tò mò về nguồn gốc, quá trình hình thành và phát triển của chữ quốc ngữ? Cuốn sách này sẽ đưa bạn vào một hành trình khám phá đầy thú vị về cội nguồn chữ viết của dân tộc Việt Nam.
**H3: Những Câu Hỏi Gợi Suy Ngẫm**
Tác giả Phạm Thị Kiều Ly, một chuyên gia uy tín trong lĩnh vực nghiên cứu lịch sử chữ quốc ngữ, đã khéo léo đặt ra 100 câu hỏi mang tính gợi suy ngẫm, giúp bạn đọc hiểu sâu hơn về lịch sử, văn hóa và xã hội Việt Nam.
**H3: Lời Giải Đáp Thấu Đáo**
Mỗi câu hỏi đều được giải đáp một cách rõ ràng, chi tiết và đầy đủ, giúp bạn đọc nắm bắt kiến thức một cách dễ dàng và hiệu quả.
**H2: Nét Đặc Biệt Của Cuốn Sách**
Ngoài việc cung cấp kiến thức về lịch sử chữ quốc ngữ, cuốn sách còn mang đến những thông tin bổ ích về:
* **Logic chính tả của chữ quốc ngữ:** Giúp bạn đọc hiểu rõ hơn về quy luật và cấu trúc của chữ viết.
* **Biến chuyển lớn lao trong đời sống xã hội, văn hóa - giáo dục:** Giúp bạn đọc hiểu rõ hơn về vai trò của chữ quốc ngữ trong quá trình phát triển của đất nước.
* **Những nhân vật có nhiều đóng góp quan trọng:** Giúp bạn đọc hiểu rõ hơn về công lao của các vị tiền bối trong việc xây dựng và phát triển chữ quốc ngữ.
**H2: Về Tác Giả**
**H3: TS. Phạm Thị Kiều Ly**
* Giảng viên Trường Khoa học liên ngành và Nghệ thuật - Đại học Quốc gia Hà Nội.
* Thành viên Viện Nghiên cứu Lịch sử các lý thuyết ngôn ngữ - Trung tâm nghiên cứu khoa học Quốc gia Pháp.
* Lĩnh vực nghiên cứu chính: Lịch sử chữ quốc ngữ; lịch sử chữ viết hệ La-tinh của ngôn ngữ của các dân tộc tại Việt Nam; di sản ngôn ngữ và tư liệu; ngữ học truyền giáo tại châu Á.
**H3: Chuyên Gia Nghiên Cứu**
Phạm Thị Kiều Ly bảo vệ luận án Tiến sĩ tại Đại học Sorbonne Nouvelle (Pháp) năm 2018. Cô là chuyên gia hàng đầu trong lĩnh vực nghiên cứu lịch sử chữ quốc ngữ và lịch sử ngữ pháp tiếng Việt. Ngoài ra, cô còn quan tâm đến việc nghiên cứu lịch sử chữ viết của các dân tộc thiểu số cũng như di sản ngôn ngữ của các dân tộc đang có nguy cơ biến mất.
**H3: Chia Sẻ Kiến Thức**
Bên cạnh việc xuất bản các công trình nghiên cứu chuyên khảo trên các tạp chí quốc tế và trong nước, Phạm Thị Kiều Ly còn rất quan tâm đến việc phổ biến kiến thức khoa học tới đại chúng. Cuốn sách "100 Câu Hỏi Về Lịch Sử Chữ Quốc Ngữ" là minh chứng rõ ràng cho tâm huyết của tác giả trong việc truyền tải kiến thức về lịch sử chữ viết đến với độc giả.
**H2: Review Nội Dung**
"100 Câu Hỏi Về Lịch Sử Chữ Quốc Ngữ" là một tác phẩm đáng đọc cho mọi người, đặc biệt là những ai muốn tìm hiểu về lịch sử chữ quốc ngữ. Cuốn sách được viết một cách dễ hiểu, hấp dẫn và đầy đủ thông tin, giúp bạn đọc có cái nhìn toàn diện về cội nguồn chữ viết của dân tộc Việt Nam.
**H3: Ưu Điểm**
* **Nội dung phong phú:** Cuốn sách cung cấp đầy đủ thông tin về lịch sử chữ quốc ngữ, từ nguồn gốc, quá trình hình thành và phát triển cho đến những nhân vật có đóng góp quan trọng.
* **Hình thức hấp dẫn:** Cách viết hỏi đáp giúp bạn đọc dễ dàng tiếp cận và ghi nhớ kiến thức một cách hiệu quả.
* **Ngôn ngữ dễ hiểu:** Cuốn sách sử dụng ngôn ngữ đơn giản, dễ hiểu, phù hợp với mọi đối tượng độc giả.
**H3: Khuyến Nghị**
"100 Câu Hỏi Về Lịch Sử Chữ Quốc Ngữ" là một cuốn sách đáng đọc cho mọi lứa tuổi, đặc biệt là các bạn trẻ. Cuốn sách sẽ giúp bạn đọc hiểu rõ hơn về cội nguồn chữ viết của dân tộc Việt Nam, từ đó thêm yêu và tự hào về văn hóa của quê hương.
Lĩnh Nam Chích Quái: Khảo Luận, Dịch Chú, Nguyên Bản Chữ Hán
Một tác phẩm khảo cứu chuyên sâu về Lĩnh Nam Chích Quái, một trong những tác phẩm văn xuôi tự sự cổ nhất của Việt Nam
Giới thiệu
Lĩnh Nam chích quái là một tác phẩm ghi chép truyện cổ Việt Nam được viết bằng chữ Hán và Nôm, ra đời vào thời Lý-Trần. Sách gồm 2 quyển, 22 truyện, không rõ tác giả, truyền thuyết cho rằng tác giả là Trần Thế Pháp. Cùng với Việt điện u linh, Lĩnh Nam chích quái được xem là một trong những tác phẩm văn xuôi tự sự cổ nhất của Việt Nam còn lưu lại cho tới ngày nay. Ngay từ khi ra đời, tác phẩm đã thu hút sự chú ý của các tác gia thời trung đại, thể hiện qua hàng chục văn bản mang tên Lĩnh Nam chích quái hiện còn. Đồng thời, nó cũng hấp dẫn các nhà nghiên cứu văn học trung đại ngày nay, được thể hiện qua rất nhiều công trình nghiên cứu có giá trị về Lĩnh Nam chích quái.
Khảo luận chuyên sâu
Chuyên luận "Lĩnh Nam chích quái: Khảo luận, Dịch chú, Nguyên bản chữ Hán" được hoàn chỉnh và bổ sung dựa trên Luận án Tiến sĩ Ngữ văn với nhan đề "Nghiên cứu văn bản Lĩnh Nam chích quái" của tác giả Nguyễn Thị Oanh, được hướng dẫn bởi GS.TS. Nguyễn Ngọc San và cố PGS. Đặng Đức Siêu, và được Hội đồng Quốc gia chấm luận án Trường Đại học Sư phạm Hà Nội thông qua vào ngày 22 tháng 10 năm 2005.
Chuyên luận này tập trung nghiên cứu các bản Lĩnh Nam chích quái hiện đang được lưu trữ tại các Thư viện ở Hà Nội. Với quan điểm coi tất cả các bản Lĩnh Nam chích quái còn lại là đối tượng cần được khảo cứu và xem xét kỹ lưỡng, đặc biệt là mối quan hệ giữa chúng, công trình đã tập trung so sánh, đối chiếu và phân loại Lĩnh Nam chích quái thành các nhóm bản. Tác giả đi sâu tìm hiểu kỹ nhóm bản Lĩnh Nam chích quái được các nhà nghiên cứu đi trước coi là cổ, xác định bản cổ và phác họa quá trình truyền bản của Lĩnh Nam chích quái. Bên cạnh đó, chuyên luận cũng đi sâu lý giải một số đặc điểm ngôn ngữ Hán văn và đặc điểm nội dung trong tác phẩm, so sánh với một số tác phẩm Hán văn thời Lý-Trần.
Bố cục
Chuyên luận được chia thành 3 phần:
Phần I: Nghiên cứu văn bản Lĩnh Nam chích quái
Lời dẫn
Mở đầu
Kết luận
Chương 1: Văn bản học Hán Nôm và văn bản Lĩnh Nam chích quái - Một vài nhận định
Chương 2: Phân loại và phác họa quá trình truyền bản của Lĩnh Nam chích quái
Chương 3: Một số đặc điểm ngôn ngữ của tác phẩm
Chương 4: Địa danh trong Lĩnh Nam chích quái
Chương 5: Một số đặc điểm về nội dung của tác phẩm
Phần II: Phụ lục
Dịch nghĩa - Khảo dị - Chú thích bản Lĩnh Nam chích quái liệt truyện A.2914
Bảng thống kê Địa danh, Nhân danh
Phần III: Nguyên bản chữ Hán
Nguyên bản chữ Hán LNCQ A.2914 hiện lưu giữ tại Viện Nghiên cứu Hán Nôm
Đánh giá
GS. Nhà giáo nhân dân Nguyễn Đình Chú, Trường Đại học Sư phạm Hà Nội:
> "Tác giả đã lược bỏ một số thao tác trường ốc của một luận án để tập trung vào những thao tác học thuật cần có đối với một công trình khảo cứu dịch thuật, trong đó có sự khảo sát tất cả văn bản Lĩnh Nam chích quái hiện có, tìm hiểu tình hình nghiên cứu Lĩnh Nam chích quái, củng cố hệ thống thao tác văn bản học cần có để tiến tới lựa chọn hiệu đính xác định một văn bản tương đối chuẩn và tiếp theo là công việc dịch thuật, chú giải. Trong công trình này có sự mở rộng kiến thức về mối quan hệ giữa Lĩnh Nam chích quái với các thư tịch Hán Nôm liên quan đến văn học dân gian có các truyền thuyết và ít nhiều có sự liên hệ so sánh Lĩnh Nam chích quái của Việt Nam với Nhật Bản linh dị ký của Nhật Bản để giúp độc giả thoáng thấy bóng dáng của tính chất đồng văn của văn hoá Việt-Nhật trong văn hoá Đông Á".
GS. TS. Komine Kazuaki, Giáo sư Danh dự Đại học Rikkyo:
> “Dịch giả Nguyễn Thị Oanh là người đầu tiên ở Việt Nam nghiên cứu về chữ Hán - Văn hóa chữ Hán của Đông Á. Đặc biệt, chị là người tiên phong đi vào nghiên cứu Văn học thuyết thoại của Nhật Bản - trọng tâm là nghiên cứu so sánh thuyết thoại chữ Hán của Việt Nam với thuyết thoại các nước Đông Á. Trước đây, chị đã dịch và xuất bản cuốn Nhật Bản linh dị ký 日本霊異記là tập thuyết thoại Phật giáo thời cổ đại của Nhật Bản, được biên soạn vào khoảng đầu thế kỷ thứ 8 và cũng đã dịch và xuất bản nửa trước [Quyển Thượng] và gần đây là nửa sau [Tập Hạ] của phần Bản triều cuốn Kim tích vật ngữ tập 今昔物語集 (Tập truyện kể xưa nay) được coi là đỉnh cao của văn học thuyết thoại Nhật Bản.
> Cùng với kết quả như vậy, chị Oanh đã tập trung hết sức cho việc nghiên cứu với nhiều chủ đề liên quan đến thuyết thoại. Chị cũng đã tham gia diễn giảng và phát biểu ở Nhật Bản, Hàn Quốc, Trung Quốc và một số nước khác. Các bài viết lần lượt được công bố và là thành phần không thể thiếu trong nghiên cứu Đông Á. Không chỉ có vậy, chị còn nghiên cứu các tác phẩm cổ điển của Việt Nam và mong muốn đi sâu nghiên cứu văn bản, dịch và chú thích các tác phẩm viết bằng chữ Hán và chữ Nôm của Việt Nam. Cách tiếp cận nghiên cứu sâu sắc của chị rất đáng được ngưỡng mộ.
> Cuốn sách lần này của chị Oanh đã giải tỏa cơn khát về nghiên cứu Lĩnh Nam chích quái. Chị đã phát huy tất cả các thành quả nghiên cứu từ việc thu thập đầy đủ dị bản cho đến việc so sánh đối chiếu kỹ lưỡng bản gốc với các dị bản. Hy vọng tác phẩm này sẽ có ảnh hưởng lớn đến việc nghiên cứu thuyết thoại Hán văn Đông Á từ nay về sau.”
Kết luận
Chuyên luận "Lĩnh Nam chích quái: Khảo luận, Dịch chú, Nguyên bản chữ Hán" là một công trình nghiên cứu chuyên sâu, cung cấp một cái nhìn toàn diện về tác phẩm Lĩnh Nam chích quái, từ việc phân loại các dị bản, xác định bản cổ, phân tích ngôn ngữ và nội dung tác phẩm cho đến việc dịch chú và cung cấp nguyên bản chữ Hán. Đây là một tài liệu quý báu cho các nhà nghiên cứu văn học, lịch sử và văn hóa Việt Nam, đồng thời cũng là một nguồn thông tin phong phú cho những ai muốn tìm hiểu về văn học cổ truyền của dân tộc.
Giáo Trình Hán Ngữ - Tập 1 - Quyển 2: Nền Tảng vững chắc cho hành trình chinh phục tiếng Hoa
Giới thiệu
Đối với hành trình chinh phục tiếng Hoa, việc lựa chọn một bộ giáo trình phù hợp là vô cùng quan trọng. Bộ giáo trình không chỉ cần đảm bảo cung cấp kiến thức nền tảng về ngôn ngữ mà còn phải giúp người học vận dụng kiến thức đó một cách hiệu quả và thực tế. “Giáo trình Hán ngữ” của trường Đại học Ngôn ngữ Bắc Kinh (tiền thân là Đại học Ngôn ngữ Văn hóa Bắc Kinh) chính là một lựa chọn lý tưởng cho những ai muốn chinh phục tiếng Hoa một cách bài bản và hiệu quả.
Cấu trúc và nội dung
Bộ “Giáo trình Hán ngữ” được chia thành 3 tập, mỗi tập gồm hai quyển.
* **Tập 1 - Quyển 1:** Tập trung giảng dạy ngữ âm, là nền tảng cho việc phát âm chuẩn tiếng Hoa.
* **Tập 1 - Quyển 2:** Tập trung vào ngữ pháp, giúp người học nắm vững các cấu trúc ngữ pháp cơ bản của tiếng Hoa.
* **Tập 2:** Tiếp tục đào sâu kiến thức ngữ pháp, đồng thời mở rộng vốn từ vựng cho người học.
* **Tập 3:** Tập trung nâng cao vốn từ vựng, giúp người học nắm vững các từ vựng thông dụng và nâng cao khả năng giao tiếp.
Mặc dù được chia thành 3 giai đoạn riêng biệt, nhưng việc rèn luyện các kỹ năng ngữ âm, từ vựng và ngữ pháp được kết hợp xuyên suốt toàn bộ giáo trình, tạo nên một hệ thống kiến thức hoàn chỉnh và hiệu quả.
Ưu điểm nổi bật
**Giáo trình Hán ngữ - Tập 1 - Quyển 2** sở hữu nhiều ưu điểm nổi bật, giúp người học tiếp cận tiếng Hoa một cách dễ dàng và hiệu quả:
* **Nguồn gốc uy tín:** Được biên soạn bởi khoa Hán ngữ đối ngoại của trường Đại học Ngôn ngữ Bắc Kinh, một trong những trường đào tạo tiếng Hoa hàng đầu thế giới.
* **Nội dung thực tế:** Tài liệu sử dụng trong giáo trình được chọn lọc kỹ càng, phù hợp với cuộc sống thực tế, giúp người học tiếp cận những kiến thức văn hóa ngôn ngữ thiết thực và bổ ích.
* **Vốn từ vựng phong phú:** Giáo trình cung cấp hơn 3.300 từ vựng mới, được cập nhật thường xuyên, giúp người học trang bị đầy đủ vốn từ để giao tiếp hiệu quả.
* **Giải thích ngữ pháp rõ ràng:** Các điểm ngữ pháp được giải thích chi tiết, dễ hiểu, từ cơ bản đến nâng cao, giúp người học nắm vững kiến thức và vận dụng linh hoạt.
* **Bài tập đa dạng:** Giáo trình cung cấp nhiều bài tập luyện ngữ âm xuyên suốt toàn bộ nội dung. Bài tập được thiết kế khoa học, giúp học sinh củng cố và vận dụng kiến thức đã học một cách hiệu quả.
* **Phát triển kỹ năng toàn diện:** Ngoài việc trang bị kiến thức về ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp, giáo trình còn giúp người học phát triển toàn diện các kỹ năng nghe, nói, đọc, viết.
* **Hướng dẫn dịch Việt Hoa:** Bên cạnh bài luyện tập viết chữ, giáo trình còn bổ sung thêm phần bài luyện dịch Việt Hoa ở mỗi bài, giúp người học rèn luyện kỹ năng dịch từ tiếng Việt sang tiếng Hoa.
* **Đáp án tham khảo:** Cuối tài liệu có phần đáp án bài tập để người học tự kiểm tra và đánh giá kết quả học tập của mình.
Đánh giá
**Giáo trình Hán ngữ - Tập 1 - Quyển 2** là một công cụ học tập hiệu quả, phù hợp cho mọi đối tượng muốn học tiếng Hoa. Với nội dung khoa học, hệ thống bài tập đa dạng và phong phú, giáo trình giúp người học tiếp thu kiến thức một cách dễ dàng và hiệu quả.
**Giáo trình Hán ngữ - Tập 1 - Quyển 2** không chỉ là một giáo trình ngôn ngữ, mà còn là một hành trang vững chắc cho hành trình chinh phục tiếng Hoa của bạn.
Bộ Sách Lịch Sử Văn Minh Thế Giới - Phần II: Đời Sống Hy Lạp (Bộ 3 Cuốn)
Nét Huy Hoàng Bất Tử Của Nền Văn Minh Hy Lạp
Văn minh Hy Lạp, một đế chế từng rực rỡ, đã dần tàn lụi theo dòng chảy lịch sử. Tuy nhiên, di sản tri thức và bài học quý giá mà nó để lại vẫn trường tồn, trở thành nguồn cảm hứng bất tận cho các thế hệ sau. Những cái tên như Plato, Aristotle, Apelles, Praxiteles, Philip, Demosthenes, Diogenes và Alexander, những tượng đài của một thời kỳ huy hoàng, sẽ mãi được ghi khắc trong dòng chảy lịch sử.
**Văn minh không chết, nó chỉ di dời, thay đổi hình hài nhưng vẫn tồn tại và tiếp tục phát triển.** Sự suy tàn của một nền văn minh, cũng như của một cá nhân, là tiền đề cho sự ra đời của một nền văn minh mới. Như một bông hoa tàn úa, nhường chỗ cho mầm non mới trỗi dậy, sự sống rũ bỏ lớp vỏ cũ để khoác lên mình một diện mạo rạng rỡ.
**Văn minh Hy Lạp vẫn hiện diện trong từng hơi thở tinh thần của chúng ta.** Di sản của nó vô cùng đồ sộ và sâu rộng, đến nỗi một đời người cũng không thể nào lĩnh hội hết được những tinh hoa mà nó đã tạo ra.
Khám Phá Đời Sống Hy Lạp Qua Ba Tập Sách
**Bộ sách “Đời Sống Hy Lạp”** được chia thành ba tập, dẫn dắt độc giả khám phá từng giai đoạn lịch sử quan trọng của một nền văn minh rực rỡ:
**1. Đời sống Hy Lạp cổ đại:** Tập trung vào việc tái hiện bức tranh toàn cảnh về cuộc sống của người Hy Lạp từ những buổi đầu hình thành, với những truyền thuyết, tín ngưỡng, phong tục tập quán độc đáo.
**2. Thời hoàng kim:** Khám phá đỉnh cao của văn minh Hy Lạp với những thành tựu rực rỡ trong các lĩnh vực triết học, nghệ thuật, kiến trúc, văn học, thể thao,…
**3. Sự suy tàn và sụp đổ của nền tự do Hy Lạp:** Phân tích những nguyên nhân dẫn đến sự suy vong của đế chế Hy Lạp và những bài học lịch sử quý giá được rút ra từ quá trình này.
Review Nội Dung Sách
Bộ sách “Đời Sống Hy Lạp” là một tác phẩm đầy hấp dẫn và giá trị. Ngôn ngữ phong phú, mạch lạc, cùng với lối viết lôi cuốn, bộ sách đã thành công trong việc tái hiện chân thực và sống động về một nền văn minh đã đi vào lịch sử.
**Bên cạnh những kiến thức lịch sử phong phú, bộ sách còn cung cấp cho độc giả cái nhìn sâu sắc về bản chất của văn minh, về sự phát triển và suy tàn của các nền văn hóa, đồng thời gợi mở những suy ngẫm về vai trò của con người trong dòng chảy lịch sử.**
**Với những giá trị lịch sử, văn hóa và triết lý sâu sắc, bộ sách “Đời Sống Hy Lạp” xứng đáng là một tài liệu tham khảo quý giá cho những ai muốn tìm hiểu về nền văn minh Hy Lạp cũng như về bản chất của con người và lịch sử.**
301 Câu Đàm Thoại Tiếng Hoa - Tập 2: Nâng cao Kỹ năng Giao tiếp & Luyện viết Chữ Hán
Giới thiệu
Xin trân trọng giới thiệu với bạn đọc cuốn “301 Câu Đàm Thoại Tiếng Hoa”, tập 2, tiếp nối thành công của tập 1, bộ giáo trình này hiện được sử dụng rộng rãi làm tài liệu dạy và học tiếng Hoa ở giai đoạn cơ sở.
Nội dung chi tiết
Tập 2 bao gồm 20 bài học, được trích từ bộ giáo trình “Sơ cấp Hán ngữ khóa bản” danh tiếng của Học viện Ngôn ngữ Bắc Kinh, bao gồm các bài từ 41 đến 60.
Nâng cao kỹ năng giao tiếp:
Tập trung vào việc phát triển kỹ năng giao tiếp thông qua các chủ đề quen thuộc và thực tế trong cuộc sống hàng ngày, giúp người học tự tin sử dụng tiếng Hoa trong các tình huống cụ thể.
Các bài học được thiết kế khoa học, kết hợp lý thuyết với thực hành, giúp người học tiếp thu kiến thức hiệu quả và nhanh chóng.
Luyện viết chữ Hán hiệu quả:
Bổ sung phần "Tập viết" độc đáo, gồm một bài tóm tắt cách viết các bộ thủ đã giới thiệu ở tập 1 và một bài hướng dẫn cách viết các chữ Hoa mới xuất hiện trong từng bài.
Phần này giúp người học nắm vững kiến thức về chữ viết, đồng thời rèn luyện kỹ năng viết chữ Hán một cách bài bản và hiệu quả.
Bổ sung kiến thức đa dạng:
Tập 2 còn có phụ lục cung cấp thêm nhiều thông tin hữu ích, bao gồm:
"Các dấu câu và ký hiệu dùng trong câu" của tiếng Hoa, giúp người học nắm vững quy tắc ngữ pháp và sử dụng dấu câu chính xác.
"Bản dịch các bài đọc", giúp người học dễ dàng hiểu nội dung bài học và đối chiếu với kiến thức đã học.
"Đáp án bài tập", giúp người học tự đánh giá tiến độ học tập và củng cố kiến thức.
Review
“301 Câu Đàm Thoại Tiếng Hoa - Tập 2” là một giáo trình chất lượng cao, phù hợp với nhu cầu học tiếng Hoa của mọi đối tượng, từ người mới bắt đầu đến người đã có kiến thức cơ bản.
Giáo trình được biên soạn khoa học, dễ hiểu, logic và thu hút người học với các bài học sinh động, thực tế.
Các bài tập phong phú, đa dạng, giúp người học rèn luyện các kỹ năng nghe, nói, đọc, viết một cách hiệu quả.
Phần bổ sung về chữ viết là điểm nhấn độc đáo, giúp người học nâng cao khả năng viết chữ Hán.
Với những ưu điểm vượt trội, “301 Câu Đàm Thoại Tiếng Hoa - Tập 2” là lựa chọn lý tưởng cho những ai muốn chinh phục tiếng Hoa một cách hiệu quả và tự tin.
Lịch Sử Văn Minh Thế Giới - Phần I: Di Sản Phương Đông - Một Hành Trình Khám Phá Vĩ Đại
**Cuốn sách "Lịch Sử Văn Minh Thế Giới - Phần I: Di Sản Phương Đông" là một tác phẩm đồ sộ và đầy tham vọng, là minh chứng cho tài năng của nhà sử học lỗi lạc Will Durant.** Ông đã dành gần nửa thế kỷ để tạo nên một "biên niên sử" sống động về các nền văn minh phương Đông, từ thời kỳ cổ đại cho đến đỉnh cao rực rỡ. Cuốn sách này không chỉ là một công trình nghiên cứu học thuật nghiêm túc, mà còn là một hành trình khám phá đầy hấp dẫn dành cho mọi độc giả.
Một Cái Nhìn Toàn Cảnh Về Di Sản Phương Đông
**Will Durant đã sáng tạo ra một thể loại mới gọi là "lịch sử tích hợp",** nhằm tái hiện một cách chân thực và đầy đủ lịch sử phương Đông. Từ những cuộc chiến tranh khốc liệt, những kiệt tác nghệ thuật và thơ ca bất hủ, đến những công trình kiến trúc vĩ đại, tư tưởng triết học sâu sắc, tôn giáo huyền bí và sự bùng nổ của thông tin đại chúng - tất cả đều được ông miêu tả một cách chi tiết và đầy cuốn hút.
**Bạn sẽ được dẫn dắt đi khám phá những nền văn minh rực rỡ như:**
* **Ai Cập:** Nền văn minh cổ đại với những kim tự tháp kỳ vĩ, những vị thần quyền năng và nền văn hóa phức tạp.
* **Mesopotamia:** Nơi khai sinh ra chữ viết, luật pháp, toán học và thiên văn học, với những thành phố hùng vĩ và những câu chuyện thần thoại đầy bí ẩn.
* **Ba Tư:** Một đế chế rộng lớn và hùng mạnh, với những chiến binh dũng mãnh, những vị vua quyền uy và những kiến trúc độc đáo.
* **Ấn Độ:** Nơi phát triển Phật giáo và Hindu giáo, với những triết lý sâu sắc, những tác phẩm văn học bất hủ và những truyền thống nghệ thuật độc đáo.
* **Trung Quốc:** Nền văn minh lâu đời nhất thế giới, với những triều đại phong kiến, những phát minh vĩ đại và những triết lý nhân sinh sâu sắc.
Một Văn Phong Lôi Cuốn, Dẫn Dắt Bạn Vào Lịch Sử
**Will Durant sử dụng một văn phong đầy lôi cuốn và dễ hiểu,** giúp bạn dễ dàng tiếp cận với những kiến thức lịch sử phức tạp. Ông kết hợp tài tình giữa sự chính xác về mặt lịch sử với khả năng kể chuyện hấp dẫn, khiến bạn cảm thấy như đang trực tiếp tham gia vào những biến cố lịch sử quan trọng.
**Ngoài những kiến thức lịch sử, cuốn sách còn mang đến cho bạn:**
* **Hiểu biết sâu sắc về văn hóa, xã hội, chính trị và tư tưởng của các nền văn minh phương Đông.**
* **Những bài học quý giá về sự phát triển của nhân loại, về bản chất của con người và về ý nghĩa của lịch sử.**
* **Cơ hội để chiêm ngưỡng vẻ đẹp của kiến trúc, nghệ thuật và văn hóa phương Đông.**
Một Tác Phẩm Kinh Điển Của Lịch Sử
**"Lịch Sử Văn Minh Thế Giới - Phần I: Di Sản Phương Đông" đã được dịch ra nhiều ngôn ngữ và xuất bản ở nhiều nước trên thế giới, trở thành một trong những bộ sách về lịch sử văn minh được yêu thích nhất.** Cuốn sách đã được giới phê bình đánh giá cao và được đông đảo độc giả đón nhận.
**Với bộ sách đồ sộ này, Will Durant đã khẳng định vị thế của mình là một trong những sử gia vĩ đại nhất của nhân loại.** Ông đã để lại cho thế hệ sau một di sản quý giá, giúp chúng ta hiểu thêm về lịch sử, về con người và về thế giới xung quanh.
**Hãy cùng khám phá hành trình đầy hấp dẫn của lịch sử phương Đông, với "Lịch Sử Văn Minh Thế Giới - Phần I: Di Sản Phương Đông"!**
Bộ Sách Lịch Sử Văn Minh Thế Giới - Phần X - Rousseau Và Cách Mạng - Bìa Cứng (Bộ 6 Cuốn)
Khám Phá Giai Đoạn Bản Lề Của Lịch Sử Châu Âu
Bộ sách **"Lịch Sử Văn Minh Thế Giới - Phần X - Rousseau Và Cách Mạng"** đưa bạn đến với giai đoạn lịch sử đầy biến động và ý nghĩa của châu Âu, từ đầu thế kỷ XVIII cho đến trước năm 1789. Đây là giai đoạn khép lại một thời đại cũ và mở ra một kỷ nguyên mới, định hình thế giới mà chúng ta đang sống ngày nay.
Jean Jacques Rousseau - Tâm Điểm Của Một Thời Đại
Nhân vật trung tâm và ảnh hưởng tinh thần lớn nhất lên giai đoạn này chính là **Jean Jacques Rousseau**. Tư tưởng của ông đã gieo những hạt mầm cho một cuộc cách mạng về tư tưởng, chính trị và xã hội, tạo nên một thời đại mới đầy biến động nhưng cũng đầy hứa hẹn. Như nhà sử học văn học nổi tiếng Gustave Lanson đã khẳng định: "Rousseau cùng lúc chiếm lĩnh tất cả những khả năng của chúng ta: trong chính trị, trong đạo đức, trong thơ ca, hùng biện, tiểu thuyết, người ta thấy ông khắp nơi, ở lối vào của tất cả những con đường dẫn đến thời hiện đại."
Ảnh Hưởng To Lớn Của Các Philosophe
Bên cạnh Rousseau, tác phẩm của các **philosophe** từ Pháp đã lan truyền mạnh mẽ khắp châu Âu, bất chấp những sự cấm đoán của chính quyền và giáo hội. Lòng dân ngày càng phẫn nộ trước những bất công trong xã hội phong kiến, những đặc quyền đặc lợi của giới giáo sĩ và quý tộc.
Khát Vọng Cải Cách Xã Hội
Tầng lớp lãnh đạo và các quân vương cũng nhận thức được sự bất ổn trong hệ thống cai trị cũ. Để duy trì quyền lực và phát triển đất nước, họ buộc phải thay đổi, cải cách xã hội trên mọi phương diện.
Khám Phá Những Bước Ngoặt Lịch Sử
Bộ sách "Lịch Sử Văn Minh Thế Giới - Phần X - Rousseau Và Cách Mạng" không chỉ giới thiệu về Rousseau và các philosophe, mà còn đào sâu vào những biến đổi xã hội, kinh tế, chính trị và văn hóa của Bắc Âu (Đức, Thụy Sĩ, Hòa Lan, Đan Mạch, Thụy Điển) trong giai đoạn này.
Đánh Giá Chung
Với phong cách viết rõ ràng, dễ hiểu, bộ sách cung cấp cái nhìn toàn diện về một giai đoạn lịch sử trọng đại. Nội dung hấp dẫn, thông tin phong phú, được trình bày logic và khoa học, phù hợp với những ai yêu thích lịch sử, đặc biệt là những ai muốn tìm hiểu về nguồn gốc của những thay đổi lớn lao trong thế giới hiện đại.
Yên Bái Đêm Đỏ Lửa: Phân Tích Về Cuộc Khởi Nghĩa Yên Bái
Giới Thiệu Cuốn Sách
"Yên Bái Đêm Đỏ Lửa" (La nuit rouge de Yen Bai) là tác phẩm của tác giả bút danh Bốn Mắt, một sĩ quan quân đội Pháp. Cuốn sách mang đến cái nhìn độc đáo về cuộc khởi nghĩa Yên Bái, một sự kiện lịch sử trọng đại diễn ra vào đêm mùng 9, rạng ngày 10 tháng 2 năm 1930, do Việt Nam Quốc dân Đảng tổ chức và lãnh đạo.
Nội Dung Chính
Bốn Mắt tập trung phân tích những nguyên nhân chủ quan dẫn đến cuộc khởi nghĩa Yên Bái, đặc biệt là từ phía quân đội Pháp và chính quyền Đông Dương thời bấy giờ. Với tư duy sắc sảo, tinh thần khách quan và kinh nghiệm quân sự dày dặn, tác giả đã đưa ra những nhận định tổng quan về tình hình Bắc Kì lúc bấy giờ.
Cuốn sách đi sâu vào phân tích các yếu tố:
* **Vị trí địa lý và văn hóa của các vùng miền:** Tác giả cung cấp cái nhìn toàn diện về địa hình, phong tục tập quán và tâm lý con người của các vùng đất thuộc Bắc Kì.
* **Đặc điểm tâm lý và tinh thần của người dân:** Bốn Mắt nêu bật tinh thần yêu nước, lòng căm thù giặc của người dân Việt Nam, từ đó lý giải động lực cho cuộc khởi nghĩa.
* **Giá trị đạo đức và tinh thần dân tộc:** Tác giả đề cao tinh thần bất khuất, kiên cường và ý chí độc lập tự do của dân tộc Việt Nam.
Review Nội Dung
"Yên Bái Đêm Đỏ Lửa" là một tác phẩm lịch sử đáng chú ý. Bằng cách nhìn từ góc độ của một sĩ quan quân đội Pháp, tác giả đã cung cấp cái nhìn khách quan và sâu sắc về cuộc khởi nghĩa Yên Bái. Mặc dù không đồng tình với mục tiêu và hành động của Việt Nam Quốc dân Đảng, Bốn Mắt đã thành công trong việc phân tích các yếu tố dẫn đến cuộc khởi nghĩa.
Cuốn sách mang đến cho người đọc một góc nhìn mới, giúp hiểu rõ hơn về lịch sử đấu tranh giành độc lập của dân tộc Việt Nam. Bên cạnh đó, tác phẩm cũng góp phần làm sáng tỏ vai trò của các yếu tố chính trị, xã hội, văn hóa trong sự phát triển của các phong trào cách mạng.
Kết Luận
"Yên Bái Đêm Đỏ Lửa" là một tác phẩm đáng đọc, đặc biệt dành cho những ai muốn tìm hiểu về lịch sử Việt Nam và cuộc khởi nghĩa Yên Bái. Với cách phân tích độc đáo, cuốn sách mang đến những thông tin bổ ích và góc nhìn mới về một sự kiện lịch sử trọng đại của dân tộc Việt Nam.
Tri Thức Của Chúng Ta Về Ngoại Giới: Bertrand Russell và Câu Hỏi Về Tri Thức
Giới thiệu về tác giả
Bertrand Russell (1872-1970) là một trong những nhà tư tưởng có ảnh hưởng nhất của thời hiện đại. Ông là một nhà triết học, toán học, nhà cải cách giáo dục, nhà trí thức cổ vũ tự do tình dục và tự do xã hội, một nhà vận động cho nhân quyền và hòa bình. Ông cũng là tác giả của nhiều quyển sách, tiểu luận, và bài giảng mang tính đại chúng, tác động sâu sắc đến nhiều chủ đề khác nhau.
Được xem là một trong những gương mặt gây tranh cãi nhất của thế kỉ XX, Russell nổi tiếng với những tác phẩm khiêu khích, mang lại những cái nhìn sâu sắc và quan điểm tư tưởng tiến bộ về một xã hội phương Tây đang biến chuyển và tiến bộ, đặc biệt là trong giai đoạn giữa hai cuộc thế chiến, sự suy tàn của chủ nghĩa đế quốc Anh và bối cảnh đạo đức đầy biến động.
Khám phá Tri Thức Về Thế Giới
"Tri Thức Của Chúng Ta Về Ngoại Giới" là tập bài giảng mà Bertrand Russell giảng ở Mỹ, đặt ra những câu hỏi về tính quan trọng và tính chính đáng của triết học. Ông phân tích mối quan hệ giữa tri thức "khoa học" và tri thức "cá nhân", đặt câu hỏi về cách chúng ta có thể hiểu về thế giới vật lý của chúng ta.
Đây là một tác phẩm gây tranh cãi, đưa ra những ví dụ cho thấy các tuyên bố của các triết gia có thể quá mức như thế nào, và khảo sát lý do tại sao thành tựu của họ không thể đạt được tầm vóc lớn hơn.
Review nội dung
Bertrand Russell, với tư cách một nhà triết học uyên thâm, mang đến một cách nhìn mới về tri thức. Ông không chỉ đơn thuần đặt câu hỏi về bản chất của tri thức, mà còn đưa ra những phân tích sâu sắc về giới hạn của con người trong việc tiếp cận và hiểu biết về thế giới.
Tác phẩm này không chỉ hấp dẫn những người yêu thích triết học, mà còn dành cho bất kỳ ai muốn tìm hiểu về bản chất của tri thức và cách chúng ta hiểu về thế giới xung quanh mình. Với lối viết rõ ràng, logic và đầy tính thuyết phục, Russell mang đến cho độc giả một cuộc hành trình khám phá đầy thú vị về tri thức, đồng thời đặt ra những câu hỏi mang tính thời đại về vai trò của triết học trong cuộc sống.
Kết luận
"Tri Thức Của Chúng Ta Về Ngoại Giới" là một tác phẩm mang tính thời đại, đưa ra những suy ngẫm sâu sắc về tri thức, và đặt ra những câu hỏi quan trọng về cách chúng ta tiếp cận và hiểu biết về thế giới. Đây là một tác phẩm đáng đọc dành cho bất kỳ ai muốn mở rộng kiến thức và hiểu biết về triết học, và đặc biệt là đối với những ai muốn tìm hiểu về triết lý của Bertrand Russell.
Các Hiệp Ước, Hiệp Định Lịch Sử Giữa Việt Nam Với Pháp Và Mỹ (1787 - 1973): Câu Chuyện Về Quyết Tâm Và Khát Vọng Độc Lập
Lịch Sử Qua Góc Nhìn Của Các Hiệp Ước, Hiệp Định
Lịch sử là một dòng chảy liên tục, nơi những sự kiện đan xen, ảnh hưởng và chi phối lẫn nhau. Trên trường quốc tế, các hiệp ước và hiệp định chính trị đóng vai trò then chốt, mang đến cơ hội hoặc thách thức cho các quốc gia liên quan. Với Việt Nam, trong hành trình đối đầu với sự bành trướng của thực dân Pháp và cuộc kháng chiến chống Mỹ, các hiệp ước và hiệp định đã trở thành những cột mốc lịch sử quan trọng, định hình vận mệnh của dân tộc.
Khám Phá Những Giao Ước Quyết Định Lịch Sử
Cuốn sách "Các Hiệp Ước, Hiệp Định Lịch Sử Giữa Việt Nam Với Pháp Và Mỹ (1787 - 1973)" là công trình nghiên cứu sâu rộng, cung cấp những thông tin quý báu về các hiệp ước, hiệp định lịch sử, từ Hiệp ước Versailles vào cuối thế kỷ XVIII đến các hiệp định giữa Chính phủ Việt Nam Dân chủ Cộng hòa với Pháp và Mỹ vào năm 1954 và 1973.
Nội Dung Sách: Hành Trình Qua Các Hiệp Ước Lịch Sử
- **Bối cảnh lịch sử**: Sách tái hiện một cách chân thực bối cảnh lịch sử phức tạp của mỗi thời kỳ, giúp bạn đọc hiểu rõ động lực và mục tiêu của các bên tham gia ký kết hiệp ước.
- **Quá trình đàm phán**: Tác giả tái hiện quá trình đàm phán căng thẳng, những cuộc đấu tranh ngoại giao quyết liệt, những bước ngoặt lịch sử trong quá trình ký kết mỗi hiệp ước.
- **Nội dung hiệp ước**: Sách phân tích chi tiết nội dung của từng hiệp ước, làm rõ những điểm mấu chốt, những điều khoản mang tính quyết định, những lợi ích và hạn chế của mỗi bên.
- **Ý nghĩa lịch sử**: Tác giả phân tích tác động của mỗi hiệp ước đối với tiến trình lịch sử của Việt Nam, sự ảnh hưởng đến cuộc đấu tranh giải phóng dân tộc, quá trình bảo vệ và khôi phục nền độc lập, sự phát triển kinh tế - xã hội của đất nước.
Nguồn Liệu Uy Tín, Thông Tin Minh Bạch
Cuốn sách là kết quả của quá trình nghiên cứu chuyên sâu, dựa trên các nguồn tài liệu chính thống từ các kho lưu trữ của Việt Nam, Liên hợp quốc và Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ. Bên cạnh đó, sách còn cung cấp đầy đủ văn bản các hiệp ước, hiệp định bằng tiếng Việt, tiếng Pháp, tiếng Anh, giúp bạn đọc tiện lợi tra cứu và so sánh. Hơn nữa, những hình ảnh minh họa chân thực về các cuộc đàm phán và ký kết hiệp ước, hiệp định, giúp bạn đọc hình dung rõ nét hơn về bối cảnh lịch sử.
Review Nội Dung Sách
Cuốn sách là một tài liệu quý báu cho những ai muốn tìm hiểu về lịch sử ngoại giao Việt Nam. Với cách viết khoa học, logic, tác giả đã dẫn dắt người đọc đi qua từng giai đoạn lịch sử, từng hiệp ước, hiệp định quan trọng, giúp bạn đọc có cái nhìn toàn diện về quá trình đấu tranh giành độc lập của dân tộc.
Sách không chỉ là tài liệu tham khảo cho học sinh, sinh viên, các nhà nghiên cứu, mà còn là nguồn thông tin bổ ích cho những ai muốn tìm hiểu về lịch sử, về con đường đấu tranh giành độc lập của dân tộc Việt Nam. Sách khẳng định ý chí kiên cường, tinh thần bất khuất của dân tộc Việt Nam trong bảo vệ độc lập, tự chủ, khát vọng hòa bình và phát triển của đất nước.
**Lời kết:** Cuốn sách "Các Hiệp Ước, Hiệp Định Lịch Sử Giữa Việt Nam Với Pháp Và Mỹ (1787 - 1973)" là minh chứng hùng hồn cho ý chí kiên cường của dân tộc Việt Nam, khẳng định vị thế và vai trò của Việt Nam trên trường quốc tế. Sách là một tài liệu quý báu, góp phần nâng cao nhận thức về lịch sử, truyền thống yêu nước, tự hào dân tộc cho thế hệ mai sau.
Bộ Sách Lịch Sử Văn Minh Thế Giới - Phần V - Thời Kỳ Phục Hưng (Bộ 3 Cuốn)
Phần V - Thời kỳ Phục hưng, Will Durant phân tích vai trò then chốt của nước Ý trong quá trình tạo xúc tác phát triển văn hóa và trí tuệ của thời kỳ này. Nước Ý đã trở thành một nhánh rễ chính cho sự phát triển thời kỳ Phục hưng, trong đó những thành phố của nó, như Florence, Venice và Rome, là những trung tâm hoạt động nghệ thuật và trí tuệ.
Không chỉ phát triển rực rỡ về nghệ thuật, khoa học, nước Ý cũng được coi là nơi khởi nguồn ra chủ nghĩa tư bản, khi họ đi tiên phong trong các hình thức ngân hàng, thương mại để thúc đẩy tăng trưởng kinh tế và cho phép tích lũy của cải.
Di sản quan trọng của nước Ý vào lịch sử thế giới trong thời kỳ Phục hưng, là nơi hội tụ tâm văn hóa và tri thức. Các nghệ sĩ, nhà văn và nhà tư tưởng người Ý đã cách mạng hóa nghệ thuật và khoa học, khám phá lại di sản cổ điển của Hy Lạp và La Mã, đồng thời truyền cho nó sức sống mới và phù hợp với thời đại của họ. Leonardo da Vinci, Michelangelo, Raphael và các nghệ sĩ người Ý khác đã tạo ra một số tác phẩm nghệ thuật lâu dài và có ảnh hưởng nhất trong lịch sử nhân loại, trong khi các nhà nhân văn và triết học người Ý như Petrarch và Machiavelli đã giúp định hình thế giới quan hiện đại.
Dưới ngòi bút uyên bác của Durant, thời kỳ Phục hưng khắc họa chiến thắng của lý trí và chủ nghĩa nhân văn đối với thế giới siêu nhiên và “Thuyết huyền bí" và chiến thắng này đã giành được ở Ý. Các nhà tư tưởng và nghệ sĩ người Ý đã tạo tiền đề cho kỷ nguyên hiện đại, với sự nhấn mạnh vào chủ nghĩa cá nhân, chủ nghĩa thế tục và nghiên cứu khoa học, đồng thời mở đường cho những biến đổi văn hóa và trí tuệ rộng lớn của nhân loại.
Phần V - “Thời kỳ Phục hưng” của Bộ sách Lịch sử văn minh Thế giới (gồm 11 phần) được chia thành 03 tập sách:
- Tập 1: Thời phục hưng - Bình Minh
- Tập 2: Thời Phục hưng - Chính Ngọ
- Tập 3: Thời Phục hưng - Hoàng Hôn
Bộ Sách Lịch Sử Văn Minh Thế Giới - Phần VII - Thời Đại Lý Trí Khởi Đầu (Bộ 3 Cuốn)
Tập hợp các câu chuyện lịch sử lôi cuốn và hấp dẫn kể về con đường gập ghềnh hướng tới sự Khai sáng.
Đây là thời đại của những vị nhà trị vì hùng mạnh và những nghệ sĩ kiệt xuất của mọi thời đại (một bên là Elizabeth đệ nhất của Anh, Philip II của Tây Ban Nha & Henry IV của Pháp; và một bên là những Shakespeare, Cervantes, Montaigne & Rembrandt). Giai đoạn này cũng được tỏa sáng khi xuất hiện những tinh tú triết học và khoa học hiện đại như Ba.con, Gal.ileo, Gio.rdano Br.uno & Desc.artes.
Phần VII của Bộ sách: “Thời đại lý trí khởi đầu” được chia thành ba Tập sách:
- Thời huy hoàng của nước Anh
- Chiến tranh tôn giáo
- Sự thăng trầm của Tây Ban Nha và những bước ngập ngừng của lý trí.
Tuyển Tập Bản Đồ Và Địa Danh Kinh Thành Huế - Bìa Cứng
Ấn phẩm cuối cùng thuộc bộ sách HUẾ KỲ BÍ
Khác với hai ấn phẩm trước là “Huế điều kỳ bí” và “Lăng Gia Long”, ấn phẩm “Tuyển tập đồ bản và địa danh Kinh thành Huế” lại cung cấp tới bạn đọc một lượng thông tin vô cùng lớn về Kinh thành Huế qua hệ thống đồ bản khổng lồ do hai tác giả Henri Cosserat và Léopold Michel Cadière sưu tầm.
Thực vậy, cho tận đến năm 1884 khi người Pháp đã làm chủ cả Trung Kỳ thì đối với họ, Kinh thành Huế vẫn là một điều cực kỳ bí ẩn. Từ những bí mật về kiến trúc, cung đình và pháo đài Huế cho đến những bí mật về quân sự diễn ra trong Kinh thành, người Pháp đã mất hơn 80 năm nhưng vẫn không có nhiều tài liệu. Đối với một chế độ thực dân như Pháp, việc thiếu đi những điều tra quan trọng như vậy sẽ ít nhiều ảnh hưởng tới chế độ quân sự và ngoại giao… Và cho đến khi Henri Cosserat và Léopold Michel Cadière bắt đầu công việc của mình, tác phẩm này của hai ông đã được tập san “Đô thành hiếu cổ” ở Huế đăng tải trong nhiều số, từ tháng 1 đến tháng 6 năm 1933.
Trong “Tuyển tập đồ bản và địa danh Kinh thành Huế”, hai tác giả không chỉ trình bày cho chúng ta mỗi hình ảnh của các đồ bản, mà còn có phân tích kèm theo. 28 đồ bản (hoặc bình đồ) được xếp theo thứ tự thời gian xuất hiện và được giới thiệu đầy đủ từ xuất xứ (thời gian, nguồn tư liệu, nơi công bố lần đầu…) cũng như ý nghĩa, công dụng cần thiết của chúng.
Ở phần cuối sách – “Địa danh Kinh thành Huế”, tác giả L. Cadière như đã bổ khuyết một bản phụ lục rất tuyệt vời cho “bộ sưu tập” của H. Cosserat. Nhiều nhân vật, địa điểm, sự kiện… trong các đồ bản mà H. Cosserat giới thiệu đã được L. Cadière định vị và lý giải, hơn nữa là bổ chú chi tiết và cặn kẽ – một điều giúp ích không ít cho những nhà Huế học hay những bạn đọc yêu mến xứ Huế như chúng ta ngày nay.
Hướng Dẫn Tập Viết Chữ Hán
Hướng Dẫn Tập Viết Chữ Hán là tài liệu viết chữ được biên soạn dựa theo bộ giáo trình 301 Câu Đàm Thoại Tiếng Hoa - bộ giáo trình hiện được dùng rất phổ biến ở các trung tâm ngoại ngữ của nước ta cho học viên ở trình độ A tiếng Hoa. Tài liệu gồm 60 bài, giới thiệu đầy đủ cách viết của tất cả các từ mới của bộ giáo trình, được trình bày theo phương pháp học viết chữ thích hợp nhất.
Tài liệu có một số đặc điểm gồm:
Qui tắc bút thuận
Tập viết chữ theo bộ thủ
Cách tra từ điển
Những hướng dẫn cần thiết cho viết chữ.
Đặc biệt, một cải tiến mới – CHỮ RỖNG được trình bày trong sách sẽ giúp người học dễ dàng hơn nữa trong việc học viết chữ Hán.
Hy vọng rằng cuốn sách này sẽ có ích cho các bạn mới bước những bước đầu tiên trên lộ trình học tiếng Hoa. Xin giới thiệu cuốn sách Hướng Dẫn Tập Viết Chữ Hán cùng bạn.
Văn Hóa Biển Của Người Việt Vùng Nam Trung Bộ Việt Nam - Bìa Cứng
Giới thiệu về cuốn sách
"Văn Hóa Biển Của Người Việt Ở Vùng Nam Trung Bộ Việt Nam" là một công trình nghiên cứu sâu rộng và công phu, mang đến cái nhìn toàn diện về văn hóa và đời sống của người dân Nam Trung Bộ - vùng đất, vùng biển chiến lược của Tổ quốc. Cuốn sách là kết quả của quá trình nghiên cứu, khảo sát thực địa và phân tích chuyên sâu, mang đến cho độc giả những kiến thức quý giá về văn hóa biển đảo Việt Nam.
Nội dung chính
Nội dung cuốn sách đa dạng, bao gồm:
Văn hóa biển đảo Việt Nam: Cuốn sách đề cập đến những nét đặc trưng của văn hóa biển đảo Việt Nam, từ phong tục tập quán, tín ngưỡng, lễ hội cho đến các loại hình nghệ thuật, ẩm thực…
Sự đa dạng và độc đáo của văn hóa biển Nam Trung Bộ: Tác giả tập trung phân tích những nét văn hóa độc đáo của người dân Nam Trung Bộ, gắn liền với đặc thù địa lý, lịch sử và môi trường sống.
Ý nghĩa lịch sử và hiện tại của biển đảo: Cuốn sách khẳng định vai trò quan trọng của biển đảo đối với sự phát triển kinh tế, an ninh quốc phòng và bảo vệ chủ quyền lãnh thổ của Việt Nam.
Thách thức và giải pháp bảo tồn văn hóa biển: Tác giả nêu bật những nguy cơ đe dọa đến văn hóa biển đảo và đưa ra các giải pháp bảo tồn, phát huy giá trị văn hóa truyền thống.
Review nội dung
"Văn Hóa Biển Của Người Việt Ở Vùng Nam Trung Bộ Việt Nam" là một cuốn sách đáng đọc cho những ai muốn tìm hiểu về văn hóa biển đảo Việt Nam, đặc biệt là văn hóa biển của người dân Nam Trung Bộ. Cuốn sách sử dụng ngôn ngữ khoa học, dễ hiểu, kết hợp với những tư liệu thực tế, mang đến cho người đọc những thông tin chính xác và bổ ích.
Bên cạnh đó, tác giả còn thể hiện sự am hiểu sâu sắc về văn hóa biển đảo Việt Nam, qua đó khẳng định vai trò quan trọng của biển đảo đối với đất nước và con người Việt Nam. Cuốn sách là lời khẳng định về ý chí quyết tâm bảo vệ chủ quyền biển đảo, đồng thời là lời kêu gọi chung tay bảo vệ, gìn giữ và phát huy những giá trị văn hóa truyền thống.
Về tác giả
Tác giả Nguyễn Thị Hải Lê là một nhà khoa học, đồng thời là một nữ quân nhân đã có nhiều năm công tác và gắn bó với vùng biển Nam Trung Bộ. Với những kiến thức chuyên môn, kinh nghiệm thực tế và tình yêu quê hương đất nước, Nguyễn Thị Hải Lê đã mang đến cho độc giả một tác phẩm nghiên cứu đầy tâm huyết và giá trị.
Tổng kết
"Văn Hóa Biển Của Người Việt Ở Vùng Nam Trung Bộ Việt Nam" là một cuốn sách độc đáo, bổ ích, góp phần nâng cao nhận thức và kiến thức về văn hóa biển đảo Việt Nam. Cuốn sách là nguồn tài liệu quý báu cho các nhà nghiên cứu, học sinh, sinh viên và những người quan tâm đến văn hóa biển đảo của Việt Nam.
"Việt Kiệu Thư" là trước tác duy nhất hiện nay còn lưu giữ được của Lý Văn Phượng (1512 - 1542), một viên quan nhà Minh xuất thân khoa cử, nhận nhiệm vụ quản lý, giám sát các hoạt động quân đội, bao gồm luyện tập tuần phòng, bố trí đồn sở, các việc liên quan đến binh dịch tại Quảng Đông, Vân Nam. Bộ sách được hoàn thành vào tháng 6 năm Canh Tý niên hiệu Minh Gia Tĩnh thứ 19 (1540), trên cơ sở kết quả thu thập, khảo cứu nhiều nguồn tài liệu thư tịch sử chí, phương chí của các triều đại, từ Hán đến Minh, do các tác giả người Việt và Hán biên soạn.
Nguyên bản chữ Hán của "Việt Kiệu Thư" gồm 20 quyển, mà theo lời tự bạch của chính Lý Văn Phượng trong trước tác này: “Phượng nhân lúc việc quan nhàn rỗi chọn lọc rồi chia làm từng loại, được thành 20 quyển. Phần đầu nói về địa dư, phong tục, vật sản, ấy là xét về ngọn nguồn dân sinh. Tiếp đến là chiếu thư, chế, sắc, là trọng lời nói của vua vậy. Rồi kế đến là việc biên niên lập quốc, chế độ trước sau, ấy là chép việc thực vậy. Tiếp đến chép là thư sớ, di văn, là để cho tường tận vậy… Lại tiếp đến văn, phú, thi, từ, cùng là thần, thiếp của nước ấy hễ có một điều hay cũng được chép đủ, là để thấy phong tục hay dở ưa chuộng của một phương vậy. Hợp cả lại mà gọi sách ấy là "Việt Kiệu Thư".
Trong bang giao với quốc gia láng giềng thời trung đại, các vương triều phong kiến Trung Quốc luôn áp đặt những nguyên tắc bất bình đẳng, thể hiện tập trung qua hoạt động sách phong, triều cống rất phức tạp. Quan hệ bang giao Việt Nam - Trung Quốc thế kỷ XV-XVI được xem là giai đoạn điển hình cho tính chất phức tạp này.
Chính vì thế, "Việt Kiệu Thư" được nhiều nhà nghiên cứu đánh giá là biên khảo có giá trị cao, vừa là một biên khảo địa phương chí, địa lý chí, vừa là một sử thư - tức ghi chép lịch sử… cung cấp thông tin cho việc nghiên cứu lịch sử quan hệ Trung - Việt, lịch sử Việt Nam. Sử liệu về Việt Nam giai đoạn triều Minh được "Việt Kiệu Thư" chép đầy đủ, chi tiết có nhiều nội dung có thể bổ sung cho những ghi chép sơ lược và khuyết thiếu của "An Nam truyện" trong "Minh sử" cũng như các bộ thư tịch cổ của Việt nam
Bỏ qua những hạn chế về quan điểm, góc nhìn, cách dùng từ ngữ của một tài liệu biên khảo do tác giả người Hán biên soạn, với mong muốn cung cấp cho quý độc giả một nguồn tư liệu quý, bao quát nhiều nội dung, từ diên cách hành chính, quá trình lập quốc, thay đổi triều đại, phong tục, sản vật, về các việc hình luật, binh chế, trường học... của Việt Nam, MaiHaBooks liên kết cùng Nhà xuất bản Khoa học xã hội ấn hành trọn bộ 3 tập (20 quyển) "Việt Kiệu Thư" và hân hạnh giới thiệu đến bạn đọc.
1. Việt Kiệu Thư (Trọn Bộ 3 Tập)
2. Bộ Bo Góc Bảo Quản
Cạnh Tranh Mỹ - Trung Trong Các Tổ Chức Quản Trị Toàn Cầu, Khu Vực Và Một Số Hàm Ý Đối Sách Của Việt Nam
Nhân loại ngày càng phát triển cũng đồng nghĩa với việc các quốc gia, các tổ chức ngày càng đóng vai trò quan trọng trong việc đảm bảo an ninh của thế giới. Các tổ chức đa quốc gia điển hình như Liên Hợp Quốc tưởng chừng sẽ là một diễn đàn để các quốc gia cùng hợp tác, cùng phát triển và cùng đề phòng những mối an nguy còn tiềm tàng. Thế nhưng kể từ khi dịch bệnh Covid-19 diễn ra, chúng ta mới có cái nhìn cụ thể và sâu sắc hơn về mối quan hệ giữa các cường quốc, cụ thể là Mỹ và Trung Quốc trong những “sân chơi” quy mô toàn cầu này!
Ấn phẩm “Cạnh tranh Mỹ - Trung trong các tổ chức quản trị toàn cầu, khu vực và một số hàm ý đối sách của Việt Nam” do TS. Mai Thị Hồng Tâm chủ biên, là một đề tài nghiên cứu cấp thiết về thực trạng quản trị toàn cầu, khu vực hiện nay trên thế giới. Sự phù hợp, sát sao và ứng biến nhanh chóng chính là yếu tố cần để các tổ chức quản trị toàn cầu, khu vực đối mặt với những nguy cơ và rủi ro về an ninh toàn cầu như lương thực, dịch bệnh, tài chính tiền tệ, năng lượng,… Thế nhưng lợi ích chung để đạt được những điều đó đã thực sự diễn ra chưa hay ngay trong chính những tổ chức lớn của thế giới vẫn tồn tại sự cạnh tranh ngầm giữa hai quốc gia được coi là 2 cực của thế giới hiện tại?
Xu hướng thế giới đa cực đã và đang có xu thế xuất hiện, các cường quốc mới nổi lên với các tiềm lực về kinh tế, quân sự chắc chắn sẽ tạo ra những ảnh hưởng đến các tổ chức quản trị toàn cầu, khu vực. Vậy nên Việt Nam cần nắm bắt tình hình để đưa ra những đối sách phù hợp để phát triển đất nước cũng như dung hòa mối quan hệ với các quốc gia trên thế giới, đặc biệt là với Mỹ và Trung Quốc.
Kinh Thành Huế Trong Thi Họa - Hoàng Đế Thiệu Trị Và Ngự Đề Đồ Hội Thi Tập
Ngự đề đồ hội thi tập nằm trong hệ thống trước tác đồ sộ của Hoàng đế Thiệu Trị - vị vua thứ 3 của vương triều Nguyễn. Tập thơ chia làm 3 phần là Ngự đề Danh thắng đồ hội thi tập - gồm những bài thơ đề vịnh các cảnh đẹp trong cấm thành và danh lam thắng cảnh của kinh đô Huế; Ngự đề Cổ tích đồ hội thi tập - những bài thơ đề vịnh tích cổ trong lịch sử Trung Quốc thể hiện tinh thần giáo huấn hậu thế, làm tấm gương sáng cho cái học đế vương; Ngự đề Nhân vật đồ hội thi tập - gồm những bài thơ vịnh tả sự vật, các loại hoa quả, muông thú, qua đó thể hiện thâm ý đưa sự giáo hóa vào thơ, dùng thơ để đào thục tính tình, di dưỡng tinh thần. Những cảnh vật và tích truyện được đề vịnh trong tập thơ đều có tranh vẽ minh họa.
Tập thơ là sự thể hiện một cách khéo léo tư tưởng, vị thế của vị quân vương cần chính thương dân, luôn ý thức vai trò làm chủ quốc gia dẫu là trong khi ngâm vịnh. Hơn thế nữa, tập thơ còn như một dấu son điểm tô cho nền thịnh trị, mang trong đó khí tượng của một thái bình thiên tử.
Ngoài ra, Ngự đề đồ hội thi tập với đặc điểm độc đáo là sự kết hợp giữa thi và họa, cũng khiến cho tập thơ trở thành một nguồn tư liệu quý minh chứng cho sự phát triển văn hóa nghệ thuật đã đạt đến đỉnh cao của một vương triều. Những bức tranh vẽ lại cảnh đẹp kinh đô Huế được tả vịnh trong tập thơ tuy có phần ước lệ nhưng cũng giúp cho chúng ta phần nào mường tượng ra được phong khí của một thời vàng son qua hình ảnh những điện đài lầu gác chốn đế đô mà nay phần nhiều trở thành phế tích.
Nước Mắt Ẩn Phu - Đỗ Lệnh Thiện và Kim Mã Ẩn Phu Cảm Tình Lệ Tập: Một Chân Dung Bi Thương Của Kẻ Sĩ
Bối Cảnh Lịch Sử và Sự Lựa Chọn Của Đỗ Lệnh Thiện
Trong bối cảnh lịch sử đầy biến động của cuối thế kỷ XVIII - đầu thế kỷ XIX, đất nước Việt Nam trải qua những cuộc chiến tranh và đổi thay triều đại dữ dội. Giới sĩ đại phu, những người từng phục vụ triều đình cũ, đối mặt với những lựa chọn khó khăn. Đỗ Lệnh Thiện, một cựu thần nhà Lê, đã chọn con đường ẩn cư, trở thành một kẻ ẩn phu để giữ trọn khí tiết của mình.
Ông quan niệm triều Lê đã sụp đổ, cha mẹ và người vợ trẻ mà ông yêu thương nối nhau qua đời, để lại ông trong cảnh "quốc phá gia vong". Đỗ Lệnh Thiện sống ẩn dật nơi đất khách, mang trong lòng nỗi đau mất mát và sự bi thương của một kẻ sĩ lưu lạc.
Kim Mã Ẩn Phu Cảm Tình Lệ Tập: Nỗi Đau Của Kẻ Sĩ Biểu Hiện Qua Thơ Ca
Trong thời gian ẩn cư, Đỗ Lệnh Thiện đã dồn nén tâm tư, tình cảm bi thiết của mình vào thơ ca. Tập thơ "Kim Mã Ẩn Phu Cảm Tình Lệ Tập" là kết quả của những năm tháng cô đơn, đau khổ mà ông trải qua.
Qua những vần thơ đầy cảm xúc, người đọc cảm nhận được nỗi đau mất mát, sự cô đơn, và sự tiếc nuối về một quá khứ đã mất của Đỗ Lệnh Thiện. Ông đau đớn trước sự sụp đổ của đất nước, trước cái chết của những người thân yêu, và trước sự cô đơn, lạc lõng của mình.
Review Nội Dung Sách:
"Nước Mắt Ẩn Phu" không chỉ là tập thơ của Đỗ Lệnh Thiện, mà còn là một bức tranh chân thực về tâm thái của một kẻ sĩ trong thời kỳ biến động. Tác phẩm giúp người đọc hiểu hơn về lịch sử xã hội Việt Nam giai đoạn cuối thế kỷ XVIII - đầu thế kỷ XIX, đồng thời gợi lên những suy ngẫm về giá trị của lòng trung quân, khí tiết và sự hy sinh.
Tập thơ "Kim Mã Ẩn Phu Cảm Tình Lệ Tập" là một minh chứng cho sự bi thương của một tâm hồn cao đẹp, một tấm lòng trung nghĩa. Nó là lời giãi bày của một kẻ sĩ tài năng, một người con yêu nước trước sự mất mát và tan vỡ của đất nước, gia đình và tình yêu.
Những Người Bồ Đào Nha Tiên Phong Trong Lĩnh Vực Việt Ngữ Học (Cho Đến 1560)
“Những người Bồ Đào Nha tiên phong trong lĩnh vực Việt ngữ học (cho đến 1650)” là cuốn sách được biên soạn bởi GS. Roland Jacques – một học giả, nhà khoa học nổi tiếng người Pháp. Cuốn sách luận bàn tới tên tuổi cùng sự đóng góp của những người Bồ Đào Nha đầu tiên trên con đường học tập, thiết lập và truyền bá ngôn ngữ La Tinh cho người Việt.
Đa số người Việt hiện nay đều chỉ biết tới Alexandre de Rhodes như là người duy nhất và đầu tiên sáng tạo ra bộ chữ Quốc ngữ. Chỉ một số ít quan tâm tới ngôn ngữ học biết tới những tên tuổi có đóng góp khác cho ngôn ngữ Việt như Gaspa de Amaral hay Francisco de Pina. Và đây chính là sự thiếu sót trong việc phổ cập tri thức.
Ấn phẩm không chỉ mang đến cho bạn đọc những câu chuyện cụ thể về vai trò thật sự của Alexandre de Rhodes trong “lòng một công trình tập thể” đồ sộ này mà còn đề cập đến nhiều nguồn tài liệu viết tay khác chưa được xuất bản của giáo sĩ Francisco de Pina – người thầy dạy chữ tiền Quốc ngữ cho A. de Rhodes – hoặc các tài liệu khác viết và nghiên cứu về ông.
“Những người Bồ Đào Nha tiên phong trong lĩnh vực Việt ngữ học (cho đến 1650)” chắc chắn sẽ là nguồn tư liệu hữu ích và cần thiết cho những người quan tâm tìm hiểu lĩnh vực Việt ngữ học buổi sơ khai.
Đã từ lâu, Huế luôn mang trong mình những nét đặc trưng vốn có, đó là vẻ đẹp thơ mộng, nhẹ nhàng và đằm thắm. Thế nhưng sức hấp dẫn của Huế không chỉ đến từ vẻ đẹp bên ngoài, mà nó còn đến từ sự thôi thúc khám phá cho đến tận cùng đối với bất cứ ai trót say đắm. Có lẽ vậy mà ngay cả với những trí thức người Pháp, khi buổi đầu tới Việt Nam, đều khao khát muốn hiểu được con người và văn hóa Huế. Đây cũng là một trong những lý do để xuất hiện một hiện tượng văn hóa - xã hội độc đáo, đó là sự ra đời và phát triển của Hội những người bạn Cố đô Huế và cơ quan ngôn luận của nó là bộ tạp chí đồ sộ Tạp chí Đô thành hiếu cổ
Đây cũng chính là nơi mà các tác phẩm về Huế do các học giả, trí thức người Pháp chắp bút ra đời. Với sự đầu tư nghiêm túc và trải nghiệm trực tiếp, họ hiểu, họ yêu mến và họ mong muốn truyền tải đi những giá trị văn hóa đặc sắc của vùng đất này.
Với ý nghĩa đó, MaiHaBooks đã nỗ lực ấn hành bộ sách “Huế kỳ bí” với 3 ấn phẩm đặc sắc, được dịch thuật và xuất bản lần đầu tiên dựa trên những tư liệu quý giá đăng trên Tạp chí Đô thành hiếu cổ và từ các công trình nghiên cứu chuyên sâu, nhằm mang đến và giới thiệu tới độc giả nét đẹp bí ẩn của vùng đất Huế xưa, trải dài từ những hàng cây, lăng tẩm tĩnh mịch cho tới một kinh thành đầy cổ kính, dưới góc nhìn của những trí thức Pháp ưu tú.
Ấn phẩm mở đầu cho bộ sách “Huế kì bí” có tên: “Huế điều kỳ bí (Huê la mystérieuse)”. Nội dung của cuốn sách dù dưới ngòi bút của một ông “quan cai trị” (Loius Chochod) nhưng chắc hẳn sẽ gây nhiều bất ngờ với bạn đọc bởi nội dung phong phú, thậm chí “lạ lùng” khi tác giả mở đầu bằng những khái niệm rất cơ bản của Khổng giáo và Nho học; từ thế giới quan, nhân sinh quan, vũ trụ luận của các nhà hiền triết Trung Hoa cổ đại. Với 5 chương phân tích và lý giải, khám phá các hiện tượng từ con người, xã hội, sự sống, dấu ấn tâm linh, cuộc sống thế tục cho tới những chuyển biến kinh tế, xã hội, tri thức đầu tiên của xứ Huế theo hướng “hiện đại hóa”, Loius Chochod đã cho ta biết về những giá trị văn hóa tinh thần của xứ Huế mà chúng ta mãi vẫn muốn tìm kiếm...
Bộ Sách Lịch Sử Thế Giới (Bộ 5 Cuốn)
“Trong ấn bản mới này, nhà sử học Odd Arne Westad đã hiệu đính toàn bộ tác phẩm mang tính bước ngoặt này để kể tiếp câu chuyện đến đầu thế kỷ XXI, bao gồm các cuộc tấn công 11 tháng Chín và những cuộc chiến ở Trung Đông. Westad sử dụng những thành tựu sử học đáng chú ý trong mấy thập niên gần đây để nâng cao phạm vi bao quát của cuốn sách về cuộc sống buổi đầu của con người và cải thiện đáng kể phần trình bày về Ấn Độ và Trung Quốc, Trung bộ Á-Âu, thế giới Hồi giáo sơ kỳ, và Đế chế Byzantium, cũng như lịch sử khoa học, công nghệ, và kinh tế. Kết quả là một tác phẩm cô đọng và tổng hợp thực sự đáng chú ý, lướt qua hàng ngàn năm lịch sử, đan dệt những câu chuyện về các đế quốc, nghệ thuật, tôn giáo, kinh tế, và khoa học thành một tự sự trong sáng và hấp dẫn. Trải từ những vượn người sơ khai và sự xuất hiện của các nền văn minh Mesopotamia và Ai Cập cổ đại, cuốn sách này trình bày tiếp các chủ đề như Đế quốc La Mã, sự xuất hiện mạnh mẽ của Hồi giáo, sự hưng thịnh và sụp đổ của tầng lớp samurai ở Nhật Bản, các vương quốc thời trung cổ ở châu Phi Hạ-Sahara, các cuộc chinh phạt của người Mông Cổ, và sự bành trướng toàn cầu của châu Âu vào sơ kỳ cận đại; một số trang đáng kể cũng được dành cho cuộc đấu tranh giành độc lập của Mỹ, Cách mạng Pháp, các đế quốc thuộc địa, quá trình hiện đại hóa đáng kinh ngạc của Nhật Bản, và hai cuộc thế chiến.”
Giống như Will Durant, Roberts cũng nhìn lịch sử loài người chủ yếu là lịch sử của những nền văn minh, từ những bước sơ khai kéo dài mấy ngàn năm trong bóng tối của thời tiền sử cho đến những xã hội hiện đại với những tiến bộ công nghệ và thay đổi sâu rộng trong những nền văn hóa, trong đó có cả những chiến tranh và xung đột mà đôi khi khiến người ta nghĩ tới cuộc xung đột giữa các nền văn minh, chứ không chỉ là cuộc tranh giành lãnh thổ, kho tàng, và tài nguyên.
Theo hai tác giả, lịch sử hiện đại – từ khoảng năm 1500 đến nay – là chiến thắng toàn cầu của văn hóa Tây Âu. Những năm sau Thế chiến II đã đánh dấu sự kết thúc quyền bá chủ toàn cầu của Tây Âu. Châu Á đang bước lên sân khấu lịch sử khi sức mạnh của Mỹ ngày càng trở nên rõ rệt. Nhưng đó là một châu Á hiện đã tiếp nhận một cách có chọn lọc nhiều lý tưởng về văn hóa, kinh tế, và chính trị của Tây Âu. Tuy sức mạnh của Tây Âu đã suy yếu, nhưng những thay đổi sâu rộng mà tư tưởng Âu châu đem lại vẫn tác động đến phần còn lại của thế giới.
Chương cuối sách, hai tác giả nhấn mạnh tới vai trò thống trị của văn minh Tây Âu (và những nhánh của nó phát triển ở Bắc Mỹ và châu Úc) xét theo tầm ảnh hưởng của nó đối với mọi nền văn minh và những lục địa khác. Dù mang tư tưởng bài tây phương đến đâu, bạn cũng không thể phủ nhận rằng con người ngày nay, dù ở châu lục hay quốc gia nào, đều hầu như chấp nhận những giá trị Âu châu, như cộng hòa, dân chủ, bình đẳng, chính quyền đại diện, tách biệt thế quyền và thần quyền, dân tộc tự quyết, … Nhiều vấn đề ưu tư lớn của con người ngày nay, như môi trường, nữ quyền, bình đẳng giới, biến đổi khí hậu… cũng xuất phát từ văn minh Âu Mỹ. Thậm chí con người ngày nay gần như ăn mặc giống nhau, theo Âu phục, đến nỗi những trang phục truyền thống của nhiều nền văn hóa đã trở thành một hình thức hoài niệm hoặc kỷ vật lưu niệm cho du khách. Họ đã trình bày nhận định này rất thuyết phục.
Với những dân tộc ngoài châu Âu, chịu sự đô hộ của các đế quốc châu Âu, cách duy nhất để họ quật khởi và giành độc lập là học theo người Âu (ngay cả những quốc gia cựu thuộc địa và đi theo chủ nghĩa cộng sản thì cũng dựa trên một học thuyết từ châu Âu), rồi đánh bại họ bằng chính những võ khí của họ. Lịch sử sau phong trào giải thực cũng cho thấy, quốc gia nào tây phương hóa nhanh và hiệu quả, đều vươn lên thành những nước phát triển. Ta có thể thấy điều này ở những nước như Nhật, Hàn Quốc, Singapore, và Trung Quốc.
Roberts là người có cái nhìn bao quát. Và đây là một cuốn sách vẽ ra bức tranh toàn cảnh. Mặc dù nó là một biên niên sử ghi lại mọi diễn biến chính có ý nghĩa lịch sử bắt đầu từ tổ tiên tiền sử của loài người cho đến những năm đầu của thế kỷ XXI, nhưng nó không phải là mớ hỗn độn vô nghĩa của các sự kiện và số liệu. Roberts vận dụng kiến thức uyên bác của mình để vạch ra trong đó những tiến trình lịch sử chính trong quá khứ của loài người.
Dĩ nhiên, khi cô đọng lịch sử loài người từ tiền sử đến hiện đại trong khoảng 1.200 trang (bản tiếng Anh), tác giả không thể ôm đồm hay sa lầy vào dữ kiện, mà phải chắt lọc những chi tiết tối cần thiết, và phải đòi hỏi bạn đọc tự trang bị một số kiến thức lịch sử, địa lý, chính trị, xã hội… tối thiểu, hoặc chịu khó tự tra cứu để hiểu rõ vấn đề đang được trình bày. Như thế, hai tác giả chủ yếu mang đến cho chúng ta những nhận định, tức là những ý kiến cá nhân, và đương nhiên là chủ quan, quanh những diễn biến lớn trong lịch sử loài người. Và những nhận định đó trở thành cơ hội cho chúng ta suy nghĩ, thảo luận, phản bác, hoặc mở ra những hướng tìm hiểu mới.
Do đó, tác phẩm này xứng đáng là sách tham khảo cho bạn đọc quan tâm tới lịch sử nhưng không theo đuổi chuyên ngành này. Và không những để tham khảo khi cần thiết mà nó còn xứng đáng được đọc lại nhiều lần.
Vương quốc Ryukyu: Giao thương và văn hóa trong bối cảnh Đông Á thế kỷ XV-XIX
Một quốc đảo từng rực rỡ trong lịch sử
Vương quốc Ryukyu, tọa lạc phía đông bán cầu, tồn tại trong suốt 444 năm (1424-1867), đã để lại dấu ấn đậm nét trong lịch sử thế giới. Nền kinh tế hải thương phát triển mạnh mẽ, cùng ảnh hưởng sâu rộng tới các nước lân cận như Trung Quốc, Nhật Bản và Đông Nam Á, đã biến Ryukyu trở thành một hiện tượng đặc biệt trong bối cảnh Đông Á thời kỳ này.
Nghệ thuật ngoại giao và phát triển kinh tế
Giới lãnh đạo thành Shuri, trung tâm của Vương quốc Ryukyu, đã thể hiện tầm nhìn nhạy bén về chính trị và kinh tế, tận dụng tối đa lợi thế vị trí địa lý và mối quan hệ ngoại giao để duy trì sự ổn định cho vương quốc. Chính sách ngoại giao khéo léo đã giúp Ryukyu tránh khỏi những xung đột và tạo điều kiện cho sự phát triển kinh tế, góp phần đưa quốc đảo này lên vị trí độc đáo trong hệ thống thương mại Đông Á.
Cái nhìn sâu sắc về một vương quốc đã mất
Cuốn sách "Vương quốc Ryukyu trong hệ thống thương mại Đông Á thế kỷ XV - XIX" của tác giả TS. Lê Thị Khánh Ly là một công trình nghiên cứu chuyên sâu về vương quốc này, mang đến những góc nhìn mới về lịch sử và văn hóa của Ryukyu. Qua 20 năm miệt mài khảo cứu và phân tích, tác giả không chỉ đề cập tới địa kinh tế của Ryukyu mà còn khơi gợi những nét đẹp văn hóa đặc sắc của quốc đảo, đặt trong cả bối cảnh riêng và bối cảnh chung khi Ryukyu sáp nhập và trở thành tỉnh Okinawa thuộc Nhật Bản.
Review nội dung sách
Cuốn sách là một tài liệu quý giá, giúp độc giả hiểu rõ hơn về lịch sử thế giới, về một quốc đảo từng sở hữu tư tưởng chính trị cấp tiến, nền kinh tế phát triển mạnh mẽ và văn hóa đậm nét Á Đông. Tác giả đã sử dụng ngôn ngữ khoa học, kết hợp với những dẫn chứng lịch sử và phân tích chuyên sâu, mang đến cho độc giả một bức tranh toàn cảnh về vương quốc Ryukyu, từ sự hình thành, phát triển, đến sự sụp đổ và di sản văn hóa.
Đánh giá:
Ưu điểm: Nội dung phong phú, kiến thức sâu sắc, ngôn ngữ dễ hiểu, trình bày khoa học.
Nhược điểm: Có thể phù hợp với những độc giả có kiến thức cơ bản về lịch sử Đông Á.
Kết luận:
Cuốn sách "Vương quốc Ryukyu trong hệ thống thương mại Đông Á thế kỷ XV - XIX" là một tác phẩm nghiên cứu giá trị, góp phần làm sáng tỏ một phần lịch sử Đông Á đầy bí ẩn, đồng thời mở ra những góc nhìn mới về văn hóa và sự phát triển của khu vực.
Lịch sử trung đại Việt Nam, đặc biệt trong giai đoạn thế kỷ XVII - XVIII là mảng đề tài không mới, đã được giới sử học tìm tòi, nghiên cứu trong nhiều thập kỷ. Trong điều kiện lịch sử, kinh tế, văn hóa, xã hội Việt Nam, vấn đề này, cho đến nay, vẫn còn nguyên tính thời sự. Việc nhìn nhận lại từng sự kiện trong bối cảnh Nam - Bắc phân tranh, vua Lê - chúa Trịnh cùng nhau nắm quyền ở Đàng Ngoài, cũng như về nguồn tư liệu, các công trình nghiên cứu, các nhận thức khoa học về vấn đề quen thuộc nhưng phức tạp này, xét thấy là rất cần thiết.
Trên tinh thần đó, Nhà xuất bản Khoa học xã hội phối hợp với MaiHaBooks và Viện Sử học tái bản bộ sách Lịch triều tạp kỷ do Ngô Cao Lãng cùng Xiển Trai biên soạn và bổ sung. Đến tận ngày hôm nay, bộ sách vẫn giữ vẹn nguyên giá trị của một bộ tư sử được ghi chép cẩn thận, nghiêm túc và công phu, tiếp nối cho kho Việt sử tục biên nằm trong bộ Đại Việt sử ký toàn thư. Không chỉ có những giá trị sâu sắc về mặt lịch sử, Lịch triều tạp kỷ còn là một nguồn tư liệu quý giá về khía cạnh văn học, bổ sung thêm những hiểu biết về văn học trung đại Việt Nam thông qua những mô tả chi tiết về nghệ thuật xướng họa thơ ca cung đình đặc sắc cùng sự chuộng Nôm, sành Nôm của các chúa Trịnh để đề cao vai trò của chữ Nôm trong xã hội đương thời.
Có điểm lưu ý là, công trình đã được tiến hành biên dịch từ những năm 70 của thế kỷ XX trở về trước, nên nhiều địa danh và địa bàn nghiên cứu được đề cập đến nay sau nhiều lần thay đổi địa giới hành chính đã đổi khác. Việc khảo sát để xác minh các địa danh này là việc làm rất phức tạp mà chúng tôi chưa thực hiện được…. Do vậy, chúng tôi xin được giữ nguyên những địa danh của lần xuất bản trước. Một điều đặc biệt trong lần tái bản này, đó là, cùng với bản dịch tác phẩm, chúng tôi in kèm theo nguyên bản chữ Hán. Đây là sự khác biệt so với các lần xuất bản trước đây.
Bộ Sách Lịch Sử Văn Minh Thế Giới - Phần VIII: Thời Đại Của Louis XIV (Bộ 4 Cuốn)
Bối cảnh: Châu Âu, từ Hiệp ước Westphalia (1648) cho đến cái chết của Louis XIV (1643-1715). Thời kỳ này được gọi là "Thời đại Louis XIV" do sự thống trị của nhà vua và ảnh hưởng sâu sắc của ông đối với lịch sử.
Đề tài chính: Cuộc đấu tranh giữa đức tin và lý trí. Đức tin thống trị thời kỳ này, nhưng lý trí đang tìm kiếm tiếng nói mới qua các nhân vật như Hobbes, Locke, Newton, Bayle, Fontenelle và Spinoza.
Phong cách tác giả: Tác giả thể hiện tinh thần vô tư, rộng rãi và thông cảm đối với cả những người bảo vệ đức tin như Pascal, Bossuet, Fenelon, Berkeley, Malebranche và Leibniz. Điều này giúp độc giả có cái nhìn đa chiều và khách quan về thời kỳ lịch sử phức tạp này.
Nội dung chi tiết:
Phần VIII của Bộ sách: “Thời đại Louis XIV” được chia thành bốn Tập sách:
1. Thời Hoàng Kim Nước Pháp:
Khám phá sự thịnh vượng và uy quyền của nước Pháp dưới thời trị vì của Louis XIV.
Phân tích các chính sách nội ngoại, nghệ thuật, kiến trúc, văn hóa và xã hội của nước Pháp trong thời kỳ hoàng kim này.
2. Văn Minh Anh Quốc:
Tìm hiểu sự phát triển của văn minh Anh quốc từ Hiệp ước Westphalia đến cái chết của Louis XIV.
Nhìn nhận sự ảnh hưởng của Cách mạng Vinh quang, nền kinh tế, khoa học, văn hóa và nghệ thuật của Anh quốc trong thời kỳ này.
3. Cuộc Phiêu Lưu Tri Thức:
Khám phá cuộc đấu tranh gay gắt giữa đức tin và lý trí trong thời kỳ này.
Phân tích những ý tưởng, lý thuyết và phát minh của các nhân vật tiêu biểu như Hobbes, Locke, Newton, Bayle, Fontenelle và Spinoza.
4. Vùng Ngoại Vi và Nước Pháp Chống Lại Châu Âu:
Khám phá những khu vực nằm ngoài trung tâm văn minh châu Âu thời kỳ này, bao gồm các quốc gia như Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Ba Lan, Nga, Thổ Nhĩ Kỳ và Ottoman.
Phân tích các cuộc chiến tranh và xung đột giữa các quốc gia châu Âu trong thời kỳ này.
Review nội dung sách:
Bộ sách "Thời Đại Louis XIV" là một tác phẩm đồ sộ và đầy tham vọng, đưa độc giả bước vào một hành trình khám phá lịch sử đầy hấp dẫn. Tác giả đã khéo léo kết hợp các yếu tố chính trị, xã hội, kinh tế, văn hóa, nghệ thuật, khoa học và triết học để tạo nên một bức tranh toàn cảnh về thời kỳ lịch sử phức tạp và đầy biến động này.
Điểm mạnh:
Phong cách viết dễ hiểu, logic và hấp dẫn, phù hợp với nhiều đối tượng độc giả.
Nội dung chi tiết, đầy đủ, được minh họa bằng những dẫn chứng lịch sử cụ thể.
Tác giả thể hiện tinh thần khách quan, trung lập, không thiên vị bất kỳ phe phái nào.
Điểm hạn chế:
Do khối lượng kiến thức khổng lồ nên một số thông tin có thể bị lược bỏ hoặc sơ sài.
Một số thuật ngữ chuyên ngành có thể khó hiểu đối với độc giả không chuyên.
Tổng kết:
Bộ sách "Thời Đại Louis XIV" là một công trình nghiên cứu sâu sắc và đầy giá trị, mang đến cho độc giả những kiến thức bổ ích về một trong những thời kỳ lịch sử quan trọng nhất của châu Âu.
Đánh giá: 4.5/5
Xuân Thu Sử Thi Bắc Kỳ - Bìa Cứng
Ký ức - Chiến tranh - Đông Dương, dù trải qua bao nhiêu năm tháng lịch sử, ta cũng không thể nào quên được một thời kỳ đầy khói lửa. Nhưng lịch sử không phải chỉ có màu đỏ của máu, của lửa, màu đen của khói, của cát bụi, lịch sử còn có những bức tranh chứa đựng màu sắc của riêng nó, tươi sáng hơn, hoài niệm hơn! Như câu chuyện về bà chủ đồn điền Eliane Devries hay viên trung úy Jean Baptiste (phim Đông Dương của đạo diễn Régis Wargnier, 1992), họ đều có những lý do rất “con người” để gắn bó máu thịt và luyến tiếc xứ sở này.
"Xuân Thu Sử thi Bắc Kỳ" chính là một tác phẩm mang tinh thần như vậy, khi cuốn sách là sự tổng hòa, là sự giao thoa của triết lý, văn hóa Đông - Tây do vị Giáo sư người Pháp - Pierre Foulon chắp bút. Đây có lẽ là một cuốn sách “lạ lùng”, lạ lùng khi 4 chương của cuốn sách được gọi tên bằng 4 mùa xuân - hạ - thu - đông. Lạ lùng khi lời dẫn đầu được viết bằng một phong cách rất thơ - “Lời ngỏ bên thềm” (Paroles sur Le Perron). Và thật lạ lùng khi P. Foulon đã đem đến một cuộc đối thoại vô hình trong tưởng tượng (Palinodies) của hai nhà hiền triết Đông - Tây là Khổng Tử và Socrate.
Bốn chương của cuốn sách được dựa trên cảm hứng “triết học tứ quý” của Kinh Xuân Thu và sách Lễ ký của triết học Khổng Tử. Nhưng điều P. Foulon bàn luận tới có lẽ cởi mở hơn vì Xuân thu sử thi Bắc Kỳ chứa đựng những trang sách hấp dẫn về khía cạnh tôn giáo của lễ hội, trong khi nhà hiền triết của nước Lỗ cho rất ít thông tin về đời sống tín ngưỡng trong “Xuân Thu” của mình. Từ những vấn đề đầy lý luận như thơ ca, triết học, nghệ thuật dân gian, chính trị, thời cuộc, cho tới các khía cạnh gắn liền với hiện thực như lối sống, nghi lễ, dịch bệnh, công việc đồng áng (tịch điền) hay những chủ đề “siêu thực” về “cái chết”, “bóng đêm” đều được tác giả phân tích sâu sắc.
Nếu nói cả cuốn sách này là một sự tổng hòa về nghệ thuật thì cũng không sai, khi việc thiết kế trình bày sách được thực hiện bởi chính họa sĩ Tô Ngọc Vân - một trong bốn tứ trụ của nền hội họa Việt Nam. Tranh bìa được họa sĩ Nguyễn Tiến Lợi làm từ tranh khắc dân gian thường bày bán trong dịp giáp Tết trên hè phố và chợ Bắc Kỳ với motif Tranh Tam Đa quen thuộc, gợi lên một dấu ấn quen thuộc từ lịch sử cho bất cứ ai sở hữu.
Đường Tới Quộc Hội Của Nữ Nghị Sĩ Pháp Gốc Việt Đầu Tiên - Phần 1: Tiểu Sử
Chính trị là một lĩnh vực chúng ta phải đi lên dần dần, từ cấp độ địa phương lên cấp độ quốc gia, thông qua những bậc tiếp nối nhau. Hành trình chói sáng mà Nghị sĩ Stéphanie Do đã vươn tới và đạt được ở một vị trí ở tầm vóc quốc gia, sẽ là một nguồn cảm hứng vô cùng lớn dành cho những ai muốn bước chân vào con đường chính trị.
“Sinh ra ở Việt Nam, tới Pháp năm mười một tuổi dù không biết tiếng Pháp, vài năm sau Stéphanie Do đã trở thành nghị sĩ Quốc hội của 68 triệu công dân.
Cô đã đạt tới vị trí này nhờ lòng ngoan cường, ham muốn thành công và cống hiến vì người khác. Không gì có thể làm suy suyển quyết tâm của cô, một quyết tâm giúp cô đánh bại mọi dự đoán. Kể cả nỗi đau buồn khi rời bỏ quê hương đến định cư ở Pháp, vạ vật từ trại tị nạn này qua trại tiếp nhận khác cùng gia đình. Kể cả những khó khăn về vật chất mà cô phải đối diện, cùng ba người anh trai, mẹ là một người kinh doanh buôn bán và cha là một giáo sư toán có bằng cấp ở Việt Nam nhưng không được công nhận ở Pháp. Cha mẹ cô đã phải bỏ lại tất cả ở Việt Nam để tiếp tục hành trình tìm kiếm tương lai xán lạn hơn cho con cái mình. Stéphanie Do đã chứng tỏ bản thân xứng đáng với sự kỳ vọng này. Cô đã nắm bắt mọi cơ hội mà nước Pháp mang đến cho mình và đã đền đáp cho nước Pháp gấp trăm lần.”
(Trích Lời giới thiệu của Tổng thống Cộng hòa Pháp Emmanuel Macron)
Cuốn sách được chia bố cục 6 chương, bao gồm:
- Chương đầu tiên giới thiệu về gia đình và tổ tiên của Nghị sĩ Stéphanie Do.
- Chương 2 và 3 là hành trình bắt đầu đến Pháp cũng như khát khao trong học tập để thay đổi cuộc sống, những khó khăn, trở ngại và thành tựu đạt được qua các trường lớp.
- Chương 4 và 5 là hành trình chinh phục con đường công chức và bước vào chiến dịch để trở thành Nghị sĩ.
- Chương 6 kể về quá trình trở thành một Nghị sĩ từ khi được đề cử đến khi đắc cử và đâu là nguồn động viên lớn nhất của Nghị sĩ Stéphanie Do.
Khi đọc xong “Đường tới Quốc hội của nữ Nghị sĩ Pháp gốc Việt đầu tiên”, bạn sẽ nhận được đáp án cho câu hỏi: “Làm thế nào mà tôi lại được bầu làm đại biểu Quốc hội?” và “Hãy cùng tôi bước vào địa hạt thấm nhuần ý chí, kiên định, khổ luyện và đầy thách thức nhé.” – Stéphanie Do
Cuốn sách thuộc Tủ sách Nhân vật của Omega Plus Books, được viết dành cho độc giả phổ thông, những người yêu thích thể loại hồi kí, tiểu sử nhân vật; và muốn tìm hiểu về chính trị nói chung và chính trị Pháp nói riêng.
THÔNG TIN TÁC GIẢ:
Stéphanie Do – Sinh ngày 20/12/1979 tại Sài Gòn. Cô di cư sang Pháp năm mười một tuổi; đến năm 2017, cô trở thành Nghị sĩ quốc hội của 68 triệu công dân và cũng là nữ nghị sĩ Pháp gốc Việt đầu tiên.
Văn minh Ấn Độ cổ đại là một trong những "cái nôi" văn hóa của văn minh cổ đại nhân loại. Cái làm căn bản cho nền văn minh chính là tư tưởng, tức là triết lý qua đó thể hiện quan niệm về sự sống. Ấn Độ gần chúng ta về địa lý nhưng hầu như chúng ta còn rất ít quan tâm về văn hóa, mặc dù đạo Phật, vốn phát xuất từ Ấn Độ, là tôn giáo của đại đa số người Việt chúng ta.
Triết lý Ấn Độ thâm sâu, bí ẩn và phức tạp đã đưa đến sự đa dạng về tín ngưỡng. Mỗi nhà hiền triết là một đạo sư, được sùng bái như một thủ lĩnh tôn giáo, và ở Ấn Độ, tín ngưỡng nào cũng có chỗ đứng trong xã hội. Triết lý Ấn Độ là một loại triết lý chứng thực, nghĩ ra là để trải nghiệm, để sống, chứ không phải chỉ để tư duy và luận giải.
Trong bối cảnh đó, truyền thống đóng một vai trò quan trọng. Mọi tôn giáo, dù cách tân bao nhiêu, muốn đứng vững đều phải mang một số yếu tố giữ lại từ truyền thống. Lịch sử tôn giáo Ấn Độ cung cấp cho chúng ta rất nhiều ví dụ về những ý tưởng mà con người hít thở cùng với không khí trong đó họ sống, và những ý tưởng đó bằng cách nào đó đã đi vào bản chất của tâm hồn tập thể.
Một khi những ý tưởng đó đã “đăng ký thường trú”, thì hầu như chúng bất biến, mặc dù đôi khi có thay đổi đôi chút, cả trong những sáng tạo mà thoạt nhìn có vẻ như độc đáo lắm. Những ý tưởng đó phát sinh thế nào, tiến hóa ra sao, đi từ một hệ thống này sang một hệ thống khác như thế nào, cuối cùng là làm thế nào chúng đã từ từ nhào nặn nên tâm tư của một nước Ấn Độ mà chúng ta thấy vừa hấp dẫn vừa xa lạ.
Cái mà chúng ta gọi là "Triết học Ấn Độ" không phải là một công trình "vô tư" hay khoa học để hiểu mình và thế giới, mà là một sự cố gắng anh dũng để, qua một vị thầy, một truyền thống, hay những kỹ thuật khổ hạnh, mà tự mình thức tỉnh khỏi giấc mơ, có người nói là cơn ác mộng của đời sống.
Để hiểu công trình đó, ta phải đi vòng qua bộ kinh sách cổ nhất của Ấn Độ, kinh sách Veda. Đó là một bộ sách đồ sộ, hỗn tạp, trong đó cùng chứa những huyền thoại vũ trụ luận, những quy định về nghi lễ hiến sinh, những công thức ma thuật, những cách xuất thần, …Từ tập hợp đó xuất phát những cuốn Upanishad (được viết trong khoảng thời gian giữa thế kỷ X và thế kỷ VI trước Tây lịch) với những ý tưởng chỉ đạo là : con người là một vũ trụ thu hẹp, việc hòa nhập vào vũ trụ rộng lớn là một sự tất yếu, do đó cần có sự hòa đồng với trời đất thần thánh qua những nghi thức tế lễ, qua cuộc sống khổ hạnh, qua những kỹ thuật yoga siêu nhiên, nhằm thông qua tri thức mà đạt được sự giải thoát.
Những nhà thần thông Ấn Độ có khả năng chọc thủng những bí ẩn của thiên nhiên và đời sống, và giải đáp những bí ẩn của vũ trụ bằng cảm quan tôn giáo, rồi truyền lại cho thế nhân qua các kinh sách Veda và hàng trăm cuốn thánh thư Upanishad, hoặc qua các sử thi anh hùng ca Mahabharata, Bhagavad-Gita, và Ramayana. Bao nhiêu kinh sách đó chứa những lý thuyết về vũ trụ, về luân hồi sinh tử, về linh hồn và Thượng đế, về Brahman và Isvara, về sự giải thoát.
Dần dần những tư tưởng thần học được hệ thống hóa thành sáu hệ triết học chính thống và bao nhiêu hệ khác. Ba hệ chính thống quan trọng nhất là Vedanta, Sankhya và Yoga: Hệ Vedanta với quan niệm về hữu thể và sự biến dịch, hành động và sự nhận thức, linh hồn cá nhân và linh hồn vũ trụ, sự vô thực của vũ trụ và sự giải thoát qua nhận thức. Hệ Sankhya với lý thuyết về nhân quả, về bản thể prakriti và thần ngã purusa. Hệ Yoga với lý thuyết về thực hành làm sao để đạt đến tâm an lạc.
Những hệ phái triết học ấy đã đi kèm những tôn giáo từ đạo Veda, qua đạo Brahman, đến Ấn Độ giáo, với những đặc điểm về quan niệm về nghiệp, về sự bất bạo động, sự ăn chay, sự phân biệt đẳng cấp xã hội, sự thờ cúng các vị thần, sự hiến sinh và khổ hạnh.
Trong những hệ phái không chính thống (không công nhận thẩm quyền tối thượng của Veda) đặc biệt có đạo Phật. Phật giáo ở đây được trình bày và đặt lại trong khung cảnh lịch sử và địa-xã hội, trong sự huyền bí và tính thuần lý của triết học Ấn Độ. Ngoài những quan niệm truyền thống về nghiệp, nhân quả, luân hồi, đạo Phật có nhiều sự đổi mới trong tư duy, về nghiệp, về ngã và vô ngã, về vô thường, khổ và con đường diệt khổ, cùng những quan niệm mới về ngũ uẩn và sự đồng sinh duyên khởi. Lý thuyết của đức Thế tôn đã phân hóa thành hai nhánh Đại thừa và Tiểu thừa; trong Đại thừa lại có nhiều tông, mà hai tông chính về mặt tư tưởng là Trung Quán và Duy Thức.
Phan Thanh Lưu là tác giả, tiến sĩ khoa học, một nhà nghiên cứu về sinh hóa và sinh học phân tử, từng công tác tại viện Max Planck (Đức) và CNRS (Trung Tâm Quốc gia Nghiên cứu Khoa học, Pháp). Sau khi nghỉ hưu, ông đã quay sang tập trung vào tư tưởng của những nền văn minh cổ. Trong cuốn sách này, tác giả muốn chuyển tải cho bạn đọc, đặc biệt cho giới trẻ trong nước, những nét cơ bản về triết học Ấn Độ, đặc biệt về Phật giáo từ nguồn gốc Ấn Độ.
Lịch sử trung đại Việt Nam, đặc biệt trong giai đoạn thế kỷ XVII - XVIII là mảng đề tài không mới, đã được giới sử học tìm tòi, nghiên cứu trong nhiều thập kỷ. Trong điều kiện lịch sử, kinh tế, văn hóa, xã hội Việt Nam, vấn đề này, cho đến nay, vẫn còn nguyên tính thời sự. Việc nhìn nhận lại từng sự kiện trong bối cảnh Nam - Bắc phân tranh, vua Lê - chúa Trịnh cùng nhau nắm quyền ở Đàng Ngoài, cũng như về nguồn tư liệu, các công trình nghiên cứu, các nhận thức khoa học về vấn đề quen thuộc nhưng phức tạp này, xét thấy là rất cần thiết.
Trên tinh thần đó, Nhà xuất bản Khoa học xã hội phối hợp với MaiHaBooks và Viện Sử học tái bản bộ sách Lịch triều tạp kỷ do Ngô Cao Lãng cùng Xiển Trai biên soạn và bổ sung. Đến tận ngày hôm nay, bộ sách vẫn giữ vẹn nguyên giá trị của một bộ tư sử được ghi chép cẩn thận, nghiêm túc và công phu, tiếp nối cho kho Việt sử tục biên nằm trong bộ Đại Việt sử ký toàn thư. Không chỉ có những giá trị sâu sắc về mặt lịch sử, Lịch triều tạp kỷ còn là một nguồn tư liệu quý giá về khía cạnh văn học, bổ sung thêm những hiểu biết về văn học trung đại Việt Nam thông qua những mô tả chi tiết về nghệ thuật xướng họa thơ ca cung đình đặc sắc cùng sự chuộng Nôm, sành Nôm của các chúa Trịnh để đề cao vai trò của chữ Nôm trong xã hội đương thời.
Có điểm lưu ý là, công trình đã được tiến hành biên dịch từ những năm 70 của thế kỷ XX trở về trước, nên nhiều địa danh và địa bàn nghiên cứu được đề cập đến nay sau nhiều lần thay đổi địa giới hành chính đã đổi khác. Việc khảo sát để xác minh các địa danh này là việc làm rất phức tạp mà chúng tôi chưa thực hiện được…. Do vậy, chúng tôi xin được giữ nguyên những địa danh của lần xuất bản trước. Một điều đặc biệt trong lần tái bản này, đó là, cùng với bản dịch tác phẩm, chúng tôi in kèm theo nguyên bản chữ Hán. Đây là sự khác biệt so với các lần xuất bản trước đây.
Triều Đại Napoléon - Phần XI Bộ Sách Lịch Sử Văn Minh Thế Giới (Bộ 5 Cuốn)
Bóng Ma Lịch Sử
Bộ sách "Lịch Sử Văn Minh Thế Giới" - Phần XI - Triều Đại Napoléon là một tác phẩm đầy hấp dẫn và đầy ẩn ý. Bắt đầu từ năm 1799 - thời khắc Napoléon Bonaparte nắm quyền cai trị nước Pháp, bộ sách đưa người đọc vào cuộc hành trình khám phá một trong những giai đoạn lịch sử đầy biến động và phức tạp nhất của châu Âu. Napoléon, một nhân vật lịch sử đầy mâu thuẫn, được miêu tả như một con người ẩn chứa cả những nét đẹp và tật xấu.
Vị Tướng Tài Ba và Bóng Ma Quyền Lực
Được biết đến như một thiên tài quân sự, Napoléon đã chinh phục châu Âu bằng tài năng chiến lược phi thường của mình. Nét độc đáo của ông không chỉ nằm ở tài cầm quân, mà còn ở khả năng điều khiển chính trị, xây dựng một đế chế hùng mạnh và đưa nước Pháp lên đỉnh cao quyền lực.
"Cách mạng Pháp," Nietzsche nói, "đã làm cho Napoléon có thể ra đời; đó là lý lẽ biện minh của nó."
Tuy nhiên, dưới lớp áo hào nhoáng của chiến thắng và quyền lực, Napoléon cũng là biểu tượng của tham vọng và bạo lực. Ông đã đưa châu Âu vào những cuộc chiến tranh tàn khốc, gây ra vô số thương vong và đổ máu. Lòng tham vô độ đối với quyền lực đã đẩy Napoléon đi xa hơn giới hạn, biến ông thành một “con yêu tinh” hút máu nước Pháp và tàn phá châu Âu.
Sự Thịnh Vượng Vô Song Dưới Triều Đại Napoléon
Mặc dù phải dành phần lớn thời gian cho chiến tranh, nhưng triều đại Napoléon cũng mang đến cho nước Pháp một giai đoạn thịnh vượng chưa từng có. Theo nhà sử học Durant: "Mười ba năm đầu của triều đại Napoléon đã mang lại cho nước Pháp sự thịnh vượng chưa từng có. Quyền lực cũng như sự thịnh vượng của nước Pháp đã vươn lên cao hơn cả những gì Louis XIV từng mang lại."
Câu Chuyện Hấp Dẫn về Một Nhân Vật Lịch Sử Huyền Thoại
Bộ sách "Triều Đại Napoléon" không chỉ đơn thuần là một công trình nghiên cứu lịch sử, mà còn là câu chuyện đầy hấp dẫn về một nhân vật huyền thoại. Tác giả đã sử dụng ngôn ngữ sắc sảo, kết hợp các tư liệu lịch sử chính xác, mang đến cho người đọc cái nhìn toàn diện về con người Napoléon, một người vừa là anh hùng, vừa là kẻ phản diện, một thiên tài chiến lược nhưng cũng đầy tham vọng.
Đánh Giá Tổng Quan
Bộ sách "Lịch Sử Văn Minh Thế Giới" - Phần XI - Triều Đại Napoléon là một tác phẩm vô cùng giá trị, góp phần làm sáng tỏ một giai đoạn lịch sử quan trọng của châu Âu. Nội dung đầy đủ, phong phú, cùng cách viết lôi cuốn đã đưa người đọc đến những trang sử hào hùng nhưng cũng đầy bi kịch của triều đại Napoléon. Bộ sách phù hợp với những độc giả yêu thích lịch sử, đặc biệt là những người muốn tìm hiểu về một trong những nhân vật lịch sử huyền thoại và đầy mâu thuẫn nhất.
Lịch Sử Các Lý Thuyết Truyền Thông - Histoire Des Théories De La Communication
Cuốn sách "Lịch Sử Các Lý Thuyết Truyền Thông" của Armand Mattelart và Michèle Mattelart khám phá sự phát triển của lĩnh vực truyền thông và những ý nghĩa đa dạng mà nó mang lại. Từ các lĩnh vực triết học, lịch sử, địa lý, tâm lý học, đến kinh tế học và chính trị học, cuốn sách này giúp bạn hiểu rõ hơn về truyền thông trong bối cảnh lịch sử và các quan điểm khác nhau.
Hiểu rõ sự phát triển và bùng nổ của lĩnh vực truyền thông.
Khám phá các quan điểm và trường phái khác nhau trong lý thuyết truyền thông.
Tìm hiểu về sự đa dạng và căng thẳng trong nghiên cứu lịch sử của lý thuyết truyền thông.
Armand Mattelart và Michèle Mattelart là hai tác giả nổi tiếng với sự đóng góp của mình trong lĩnh vực truyền thông. Cuốn sách này là một trong những công trình tiêu biểu của hai tác giả, giúp đưa ra cái nhìn tổng quan về lịch sử và lý thuyết truyền thông.
301 Câu Đàm Thoại Tiếng Hoa - Bản Chữ Phồn Thể
Bộ giáo trình 301 câu đàm thoại tiếng Hoa hiện là giáo trình giảng dạy ở các trung tâm ngoại ngữ cho học viên ở trình độ A. Bộ giáo trình này đã được biên dịch ra tiếng Việt, được Nhà xuất bản Khoa Học Xã Hội xuất bản và đang được dùng ở một số trường và trung tâm ngoại ngữ.
Một số thông tin khác:
- Đáp án bài tập
- Bản dịch các bài đọc
- Bộ thủ và cách viết các bộ thủ của tiếng Hoa
- Tập viết các chữ mới xuất hiện trong bài
- Các dấu chấm câu và ký hiệu dùng trong câu
Giáo trình được biên soạn khoa học, đơn giản, dễ hiểu, dễ ứng dụng, có những ưu điểm sau:
- Các mẫu câu đàm thoại theo 50 tình huống thường gặp
- Chú thích ngữ pháp, ngữ âm ngắn gọn, dễ hiểu
- Hệ thống bài tập được xây dựng một cách logic
- Bài giới thiệu về ngữ âm và chữ viết tiếng Hoa
- Hướng dẫn viết chữ theo bộ thủ sau mỗi bài học
- Nhiều phụ lục có giá trị, gồm:
+ 140 bộ thủ thường dùng trong tiếng Hoa
+ Tên các tỉnh, thành phố của Việt Nam và Trung Quốc
+ Các họ thường gặp của người Việt Nam và Trung Quốc
+ Dấu câu và các ký hiệu thường dùng trong văn bản tiếng Hoa
+ Đáp án bài tập
Giáo Trình Tiếng Trung Tăng Cường - Giáo Trình Tổng Hợp - Quyển 5/6 (Khổ Lớn)
Bộ Giáo trình Tiếng Trung tăng cường là bộ giáo trình chủ lực mới nhất của Trường Đại học Ngôn ngữ Bắc Kinh. Nó phù hợp yêu cầu thay đổi giáo trình 5 năm gần nhất của các Khoa, Trường và Trung tâm ngoại ngữ của Việt Nam và Trung Quốc.
Bộ giáo trình bám sát hai đề cương là “Đề cương thi HSK” và đề cương “Kỳ thi tốt nghiệp giáo dục dự bị đại học dành cho lưu học sinh chính quy du học tại Trung Quốc do Chính phủ Trung Quốc cấp học bổng”, với mục đích bồi dưỡng một cách toàn diện các kỹ năng nghe – nói – đọc – viết cho học viên bắt đầu từ đầu, theo nguyên tắc “HỌC ĐỂ THI”. Học viên học theo bộ giáo trình có thể thi HSK từ cấp 1 đến cấp 5.
Những ưu điểm chính của bộ giáo trình gồm:
– Tập trung phong phú thêm kiến thức nhằm nhanh chóng nâng cao kỹ năng ngôn ngữ
– Nội dung trình bày thuận tiện cho việc giảng dạy trên lớp và sự tiếp thu của học viên
– Ngôn ngữ của bài khóa sinh động, linh hoạt, gần gũi với cuộc sống, hình thức luyện tập phong phú.
– Nội dung giáo trình bám sát thực tiễn xã hội hiện đại. Người học có thể học nhiều từ vựng, mẫu câu liên quan đến các chủ đề của xã hội như mạng xã hội Wechat, mua bán trực tuyến; thanh toán di động; Bảo vệ môi trường
– Tài nguyên hỗ trợ phong phú đồng bộ. Học liệu, video, bài văn mẫu thuận tiện cho việc dạy và học
– Đặc biệt HỌC MỌI LÚC MỌI NƠI cùng với khóa học miễn phí tại: . Học theo khóa học trực tuyến giúp học viên làm quen với hình thức thi trực tuyến – như kỳ thi HSK.
Bộ giáo trình này bao gồm 6 quyển Sách Bài học tổng hợp, 6 quyển Sách Bài tập tổng hợp. Bài học và Bài tập phối hợp với nhau, mỗi quyển 16 bài. Giáo trình tuân thủ nghiêm ngặt yêu cầu của “Đề cương thi HSK” và đề cương “Kỳ thi tốt nghiệp giáo dục dự bị đại học dành cho lưu học sinh chính quy du học tại Trung Quốc do chính phủ Trung Quốc cấp học bổng”, sắp xếp cụ thể như sau:
Quyển 1-2 trải đều toàn bộ 600 từ của Đề cương HSK cấp 1-3, bao gồm một phần từ HSK cấp 4, trải đều toàn bộ các điểm ngôn ngữ của Đề cương HSK cấp 1-3. Bài khóa được biên soạn dựa theo Đề cương chủ đề đàm thoại HSK cấp 1-3, trên cơ sở chú trọng tính chân thực. Người học sau khi học xong quyển 1, tiếng Trung có thể đạt đến trình độ HSK cấp 2; sau khi học xong quyển 2, tiếng Trung có thể đạt đến trình độ HSK cấp 3.
Quyển 3-4 trải đều toàn bộ 1200 từ cùng với điểm ngôn ngữ của Đề cương HSK cấp 4. Bài khóa được biên soạn dựa trên Đề cương chủ đề đàm thoại HSK cấp 4, đồng thời nâng cao và mở rộng các chủ đề đàm thoại có liên quan. Người học sau khi học xong quyển 3-4, tiếng Trung có thể đạt đến trình độ HSK cấp 4.
Quyển 5-6 trải đều toàn bộ 2500 từ của Đề cương HSK cấp 5 và 3000 từ của đề cương “Kỳ thi tốt nghiệp giáo dục dự bị đại học dành cho lưu học sinh chính quy du học tại Trung Quốc do chính phủ Trung Quốc cấp học bổng”, đồng thời trải đều toàn bộ điểm ngôn ngữ của Đề cương HSK cấp 5. Bài khóa được biên soạn và viết lại dựa trên Đề cương chủ đề đàm thoại HSK cấp 5, chú trọng tính chân thực về nội dung, chú ý cả tính thú vị. Người học sau khi học xong quyển 5-6, tiếng Trung có thể đạt đến trình độ HSK cấp 5, đồng thời có thể thuận lợi thông qua Kỳ thi thống nhất tốt nghiệp giáo dục dự bị đại học dành cho lưu học sinh chính quy du học tại Trung Quốc do chính phủ Trung Quốc cấp học bổng.
Giáo Trình Hán Ngữ - Tập 1 - Quyển 1
Đối với người học tiếng Hoa, việc lựa chọn một bộ giáo trình tốt là cơ sở bước đầu cho việc học tốt. Một bộ giáo trình tốt không những phải đảm bảo rèn luyện cho người học tiếng Hoa những kỹ năng ngôn ngữ cơ bản, những tri thức văn hóa ngôn ngữ cần thiết, mà còn phải đảm bảo cơ sở cho việc vận dụng những kỹ năng, tri thức ngôn ngữ đó một cách thiết thực nhất. Bộ “Giáo trình Hán ngữ” của trường Đại học Ngôn ngữ Bắc Kinh (tiền thân là Đại học Ngôn ngữ Văn hóa Bắc Kinh) chính là một bộ giáo trình như thế.
Bộ “Giáo trình Hán ngữ” gồm 3 tập, mỗi tập chia làm hai quyển. Tập 1 – quyển 1 chú trọng giảng dạy ngữ âm, tập 1 – quyển 2 và tập 2 chú trọng giảng dạy ngữ pháp, tập 3 chú trọng nâng cao từ vựng. Mặc dù chia thành 3 giai đoạn riêng, nhưng việc rèn luyện các mặt ngữ âm, từ vựng và ngữ pháp luôn được kết hợp xuyên suốt toàn bộ giáo trình.
Đây là bộ giáo trình của khoa Hán ngữ đối ngoại trường Đại học Ngôn ngữ Bắc Kinh, chính vì vậy những tài liệu sử dụng trong giáo trình rất phù hợp với cuộc sống thực tế, cung cấp cho người học những tri thức văn hóa ngôn ngữ thiết thực và bổ ích. Lượng từ vựng phong phú (3.300 từ mới) và cập nhật. Những điểm ngữ pháp được giải thích rõ ràng, dễ hiểu, từ đơn giản đến phức tạp, từng bước nâng cao và đào sâu. Bài luyện ngữ âm xuyên suốt toàn bộ giáo trình. Bài tập đa dạng, được thiết kế một cách khoa học, giúp cho học sinh củng cố và vận dụng những kiến thức đã học. Trong quá trình học tập, bên cạnh việc nắm được những tri thức về mặt ngữ âm, từ vựng, ngữ pháp, nâng cao kỹ năng nghe, nói, đọc, viết, người học sẽ từng bước được trang bị những cơ sở và phương pháp khoa học để vận dụng những tri thức và kỹ năng đó vào trong thực tế, rèn luyện thành kỹ năng giao tiếp ngôn ngữ. Đó chính là mục đích của bộ giáo trình này.
Biên dịch bộ giáo trình này, ngoài việc tôn trọng nguyên vẹn nội dung tài liệu gốc, ở mỗi bài, chúng tôi bổ sung thêm vào bài Luyện tập viết chữ cách viết một số bộ thủ cũng như cách viết của các chữ Hán mới xuất hiện ở phần từ mới của bài học. Người học thông qua bài tập này sẽ dễ dàng nắm được cách viết chữ một cách hệ thống. Ngoài ra, chúng tôi còn bổ sung thêm Bài luyện dịch Việt Hoa ở mỗi bài, bài tập này sẽ giúp người học bước đầu luyện tập kỹ năng dịch Việt Hoa của mình. Cuối tài liệu chúng tôi có bổ sung thêm phần Đáp án bài tập để bạn đọc tham khảo
Bộ Sách Lịch Sử Văn Minh Thế Giới - Phần IV - Thời Đại Đức Tin - Bìa Cứng (Bộ 6 Cuốn)
Phần IV của The Story of Civilization của Durant, như ông mô tả bên ngoài tựa đề, là “Lịch sử văn minh Trung cổ - Thiên Chúa giáo, Hồi giáo, và Do Thái giáo - từ Constantinus đến Dante, từ năm 325 đến 1321.” Tác giả bao quát một lãnh vực rất rộng lớn với tính hàm súc tuyệt vời, và việc đó, tất yếu, liên quan đến phép đơn giản hóa và đánh giá nhanh nhạy. Nhưng như một pho sử dành cho độc giả phổ thông, đây chắc chắn là một công việc đỉnh cao - được viết một cách sinh động, uyên bác, đầy ý thức và tinh thần. Không phải là một người hoài nghi hay một người duy vật chủ nghĩa cứng rắn, Durant không có xu hướng tôn kính vốn gần đây gây ra một sự lý tưởng hóa nào đó về thời đại này. Ông viết về những ý tưởng tâm linh của thời đó với sự ngưỡng mộ và về nghệ thuật của nó với sự nhiệt tình, nhưng vẫn nhìn “thói mê tín, cảnh khốn khổ, những cuộc chiến tranh không đáng có, và những tội ác kinh khủng” theo đúng bối cảnh của chúng. (tạp chí The Atlantic, tháng Một 1951)
Phần này trình bày nhiều khía cạnh của bốn nền văn minh Byzantium, Hồi giáo, Do Thái giáo, và Tây Âu trong khoảng gần ngàn năm, từ 325 đến 1321. Khoảng 1/5 số trang của Phần này được dành cho văn minh Hồi giáo trong giai đoạn rực rỡ của nó ở Baghdad, Qahirah (Cairo), và Cordoba. Trước Durant, chưa có học giả Thiên Chúa giáo nào, trong một tác phẩm về thời trung cổ, lại công nhận rộng rãi đến như vậy đối với những thành tựu của Hồi giáo trong cai trị, văn học, y học, khoa học, và triết học. Và ba chương về cuộc sống của người Do Thái thời trung cổ cho thấy sự thông cảm đáng ngạc nhiên một nền văn hóa thường được xem là xa lạ. Giáo sư Allan Nevins, Trường Đại học Columbia, viết về Phần IV này như sau:
“Tôi đặc biệt hài lòng khi đọc The Age of Faith của Will Durant mà đối với tôi, nó dường như là một kỳ công tổng hợp và diễn giải rất đáng chú ý. Tôi coi đây là tài liệu tổng hợp hay nhất về nền văn minh thời trung cổ từng được in. Bộ sách tuyệt vời của Durant theo thời gian phải được công nhận - nếu như nó chưa được công nhận - là một trong những tác phẩm xuất sắc trong ngành viết sử của Mỹ.”
Nó cũng là một cuốn sách bán chạy nhất. Như tờ The New York Times ghi nhận trong bài tưởng niệm Durant khi ông qua đời năm 1981: “Cuốn Rousseau and Revolution, vốn giành được giải Pulitzer cho tác phẩm phi hư cấu phổ thông năm 1968 và là một lựa chọn của câu lạc bộ Book-of-the-Month Club, là cuốn sách, cũng như 10 phần còn lại của bộ sách này, nằm trong danh sách bán chạy nhất. Nó bán ra được hơn hai triệu bản bằng chín thứ tiếng, một lượng độc giả lớn mà rất ít sử gia giành được.”
Năm 1975, tờ The New York Times viết rằng Will và Ariel Durant là "Những nhà sử học vĩ đại nhất trong thời đại của chúng ta.”
Chúng ta cũng nên đọc thêm một đoạn văn của Durant để hiểu thêm về quan điểm của ông khi viết lịch sử văn minh:
“Có lẽ nguyên nhân của chủ nghĩa bi quan hiện thời của chúng ta là do khuynh hướng của chúng ta coi lịch sử như một dòng hỗn loạn của những xung đột - giữa các cá nhân trong đời sống kinh tế, giữa các phe nhóm trong chính trị, giữa các tín điều trong tôn giáo, giữa các quốc gia trong chiến tranh. Đây là mặt giàu kịch tính của lịch sử; nó thu hút được sự chú ý của nhà sử học và sự quan tâm của người đọc. Nhưng nếu quay khỏi dòng chảy đầy xung đột, nóng bỏng vì thù hận và đen đặc những máu, để nhìn ra hai bên bờ của dòng chảy, chúng ta sẽ thấy những khung cảnh yên tĩnh hơn nhưng giàu cảm hứng hơn: những phụ nữ nuôi con, đàn ông xây nhà, nông dân kiếm thức ăn từ đất, những người thợ tạo ra những tiện nghi cho cuộc sống, những chính khách đôi khi tổ chức hòa bình thay vì chiến tranh, những giáo viên biến những kẻ hoang dã thành công dân tử tế, những nhạc sĩ thuần hóa trái tim chúng ta bằng sự hòa điệu và tiết tấu, những nhà khoa học kiên nhẫn tích lũy kiến thức, những triết gia lần tìm chân lý, những vị thánh gợi mở sự khôn ngoan của tình yêu. Lịch sử rất thường bị mô tả như một bức tranh của dòng chảy đầy máu. Lịch sử của nền văn minh là bản ghi chép về những gì đã xảy ra trên hai bên bờ.”
(theo bài “The Gentle Philosopher” (2006) của John Little)
Viết về tôn giáo, như trong Phần IV này, là việc rất tế nhị vì dễ gây đụng chạm. Durant ý thức rõ về điều đó, như ông viết trong lời nói đầu của Phần VI (The Reformation):
“…hầu hết mọi lời mà người ta viết về nó [tôn giáo] đều có thể bị tranh cãi hoặc gây mích lòng. Tôi đã cố gắng giữ thái độ vô tư, mặc dù tôi biết rằng quá khứ của mỗi người luôn nhuộm màu cho quan điểm của anh ta, và không có gì khó chịu bằng sự vô tư. Bạn đọc nên được thông báo trước rằng tôi đã được nuôi dạy như một người Công giáo nhiệt thành, và tôi lưu giữ những kỷ niệm đầy hàm ân về các linh mục triều tận tụy, những tu sĩ Dòng Tên uyên bác, và những nữ tu tử tế đã kiên nhẫn chịu đựng tuổi trẻ bồng bột của tôi; nhưng bạn cũng nên lưu ý rằng tôi có được phần lớn học vấn từ việc giảng dạy trong mười ba năm trong một nhà thờ Trưởng Lão dưới sự bảo trợ khoan dung của những tín đồ Tin Lành đích thực…; và rằng nhiều học viên bền bỉ nhất của tôi trong nhà thờ Trưởng lão đó là những người Do Thái mà lòng khao khát học vấn và hiểu biết của họ đã cho tôi một cái nhìn sâu sắc mới về dân tộc của họ.”
-----
Phần IV của Bộ sách có tên: Thời Đại Đức Tin được chia thành sáu tập:
1. Byzantium thời tuyệt đỉnh
2. Thời kỳ tăm tối
3. Văn minh Hồi giáo
4. Văn minh Do Thái và những cuộc thập tự chinh
5. Đỉnh cao của Thiên Chúa giáo
6. Triết học và khoa học Thiên Chúa giáo
Tại Kho Sách, chúng tôi tạo ra một không gian dành riêng cho những đam mê đọc sách, từ những người đam mê văn học đến những người muốn khám phá thế giới qua trang sách.