Tác Phẩm Văn Học Trong Nhà Trường: Truyện Kiều - Kiệt Tác Vượt Thời Gian
Truyện Kiều: Vẻ đẹp bất tử
Truyện Kiều, hay Đoạn trường tân thanh, là một trong những tác phẩm văn học vĩ đại nhất của dân tộc Việt Nam. Trong lịch sử mấy ngàn năm, chưa bao giờ có tác phẩm nào được yêu quý và ngưỡng mộ như Truyện Kiều. Dù thời cuộc biến thiên, chế độ chính trị thay đổi, lòng người say mê Truyện Kiều vẫn không hề phai nhạt. Điều gì đã khiến Truyện Kiều trở thành một hiện tượng văn hóa độc đáo, trường tồn với thời gian?
Cảm xúc và giá trị nhân văn
Truyện Kiều là câu chuyện về cuộc đời đầy bi kịch của Thúy Kiều, một cô gái tài sắc vẹn toàn nhưng phải trải qua bao sóng gió nghiệt ngã. Tác phẩm không chỉ khắc họa chân thực cuộc sống xã hội đương thời với đầy đủ những bất công, bất hạnh mà còn khai thác sâu sắc tâm lý con người, đặc biệt là tâm lý phụ nữ trong xã hội phong kiến.
Văn phong độc đáo và ngôn ngữ tinh tế
Truyện Kiều được đánh giá cao bởi văn phong độc đáo, ngôn ngữ giàu hình ảnh, nhạc điệu. Như Đào Nguyên Phổ đã từng nhận định: “Lời lẽ xinh xắn mà văn hoa, âm điệu ngân vang mà tròn trịa, tài liệu chọn rất rộng, sự việc kể rất tường, lượm lặt những diễm khúc tình tứ của cổ nhân, lại góp đến cả phương ngôn ngạn ngữ nước nhà, mặn mà, vụn vặt không sót, quê mùa tao nhã đều thu… khiến người cười, khiến người khóc, khiến người vui, khiến người buồn, khiến người giở đi giở lại ngàn lần, càng đọc thuộc lại càng không biết chán, thật là một khúc Nam âm tuyệt xướng, một điệu tình phổ bực đầu vậy”…
Truyện Kiều: Di sản văn hóa của dân tộc
Truyện Kiều đã trở thành một di sản văn hóa vô giá của dân tộc Việt Nam. Tác phẩm mang giá trị lịch sử, văn hóa và nghệ thuật to lớn, phản ánh chân thực bức tranh xã hội phong kiến, đồng thời khẳng định sức mạnh phi thường của con người trong cuộc đấu tranh giành hạnh phúc và công bằng.
Lời kết
Truyện Kiều là một tác phẩm văn học bất hủ, đánh dấu một đỉnh cao của văn học Việt Nam. Tác phẩm đã trở thành một phần không thể thiếu trong đời sống tinh thần của người Việt Nam và sẽ mãi trường tồn với thời gian.
Truyện Kiều - Kiệt tác bất hủ của Đại thi hào Nguyễn Du
Nhân dịp kỷ niệm 250 năm ngày sinh của Đại thi hào Nguyễn Du, Huy Hoàng Book xin giới thiệu đến độc giả tác phẩm bất hủ - Truyện Kiều, một kiệt tác văn học Việt Nam, được xem là nền tảng cho sự phát triển của nền văn học nước nhà.
Về tác phẩm:
Truyện Kiều, với tên gốc là Đoạn trường tân thanh, là một câu chuyện tình yêu bi thương, đầy trắc trở của Thúy Kiều, một cô gái tài sắc vẹn toàn. Tác phẩm đã được sáng tác cách đây hơn hai thế kỷ và cho đến nay vẫn giữ nguyên giá trị, trở thành một trong những tác phẩm kinh điển của văn học Việt Nam.
Truyện Kiều đã được dịch sang nhiều thứ tiếng, được nghiên cứu và phân tích bởi nhiều thế hệ học giả. Tuy nhiên, do bản gốc của tác phẩm đã bị thất lạc nên việc nghiên cứu và phân tích Truyện Kiều gặp không ít khó khăn.
Review nội dung:
Truyện Kiều là một bức tranh sinh động về xã hội phong kiến Việt Nam thời xưa, phản ánh chân thực cuộc sống của con người trong xã hội ấy, đặc biệt là số phận bi thương của người phụ nữ. Tác phẩm là một câu chuyện tình yêu bi thương, đầy trắc trở của Thúy Kiều. Kiều là một cô gái tài sắc vẹn toàn, nhưng cuộc đời nàng lại đầy sóng gió. Nàng bị lừa bán vào lầu xanh, phải trải qua bao nhiêu khổ cực, đau đớn. Cuối cùng, nàng được Kim Trọng tìm về, nhưng hạnh phúc lại không trọn vẹn.
Nét độc đáo của Truyện Kiều chính là ngôn ngữ thơ giàu hình ảnh, sắc thái, biểu cảm, mang tính dân gian và âm điệu thơ ca trù và thơ dân gian. Truyện Kiều đã để lại nhiều câu thơ bất hủ, trở thành những câu châm ngôn về cuộc sống và tình yêu như:
“**Trăm năm trong cõi người ta,**
**Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau.**
**Trải qua một cuộc bể dâu,**
**Những điều trông thấy mà đau đớn lòng.**
**Lạ gì bỉ sắc tư phong,**
**Trời xanh quen thói má hồng đánh ghen.**”
Truyện Kiều là một tác phẩm văn học bất hủ, là một kiệt tác nghệ thuật độc đáo, là minh chứng cho tài năng của Đại thi hào Nguyễn Du. Tác phẩm xứng đáng được lưu truyền qua các thế hệ và là tài sản văn hóa quý báu của dân tộc Việt Nam.
Huy Hoàng Book tin rằng, Truyện Kiều sẽ là món quà ý nghĩa cho những ai yêu thích văn học Việt Nam và muốn tìm hiểu về văn hóa, lịch sử của đất nước.
Truyền Kỳ Mạn Lục: Hành trình khám phá những câu chuyện kỳ bí
Sắc màu văn chương và nghệ thuật hội tụ
Truyền Kỳ Mạn Lục, tập hợp 20 câu chuyện kỳ bí được lưu truyền trong dân gian, là một trong những tác phẩm tiêu biểu nhất của văn học trung đại Việt Nam. Tác giả Nguyễn Dữ (thế kỷ 16), với tài năng kể chuyện bậc thầy, đã thổi hồn vào những câu chuyện dân gian, tạo nên một tác phẩm đầy hấp dẫn và giá trị văn hóa.
Hành trình khám phá những điều kỳ bí
Truyện Kỳ Mạn Lục đưa độc giả vào một thế giới đầy màu sắc, nơi những câu chuyện kì lạ, hấp dẫn, được kể một cách sinh động, lôi cuốn. Từ những câu chuyện về tình yêu, lòng hiếu thảo, sự công bằng cho đến những câu chuyện về yêu tinh, ma quỷ, thần tiên, mỗi câu chuyện đều ẩn chứa một thông điệp sâu sắc về cuộc sống, con người và xã hội.
Nghệ thuật minh họa độc đáo
Ấn bản đặc biệt này được minh họa bởi họa sĩ tài năng Nguyễn Công Hoan. Những bức tranh đầy màu sắc, được thể hiện với phong cách độc đáo, tạo nên một ấn phẩm dạng artbook vô cùng ấn tượng. Tranh và chữ hòa quyện, tạo nên một tổng thể hài hòa, góp phần nâng cao giá trị thẩm mỹ và thu hút độc giả.
Món quà ý nghĩa cho những tâm hồn yêu sách
Truyện Kỳ Mạn Lục, với bìa sách được thiết kế tinh tế, trang trọng, nội dung bổ ích, là một món quà ý nghĩa dành cho những người yêu sách, đặc biệt là những người yêu văn hóa và lịch sử Việt Nam.
Kỷ niệm 65 năm NXB Kim Đồng
Ấn phẩm đặc biệt này đánh dấu 65 năm thành lập NXB Kim Đồng (1957-2022). NXB Kim Đồng, với nhiều năm kinh nghiệm, đã và đang góp phần phát triển văn hóa đọc cho thế hệ trẻ Việt Nam.
Truyện Kỳ Mạn Lục, không chỉ là một tác phẩm văn học giá trị, mà còn là một minh chứng cho sự nỗ lực của NXB Kim Đồng trong việc giới thiệu và bảo tồn di sản văn hóa dân tộc.
Truyện Kiều (Tái Bản 2022): Kiệt Tác Văn Học Việt Nam
**Truyện Kiều** là một trong những tác phẩm văn học vĩ đại nhất của Việt Nam, được mệnh danh là "Truyện Kiều" hay "Đoạn trường tân thanh". Tác phẩm này đã trở thành một phần không thể thiếu trong văn hóa của người Việt, được nhiều thế hệ độc giả yêu thích và trân trọng.
Phiên bản tái bản 2022: Giữ gìn tinh hoa, phục vụ độc giả
Phiên bản tái bản năm 2022 của Truyện Kiều là kết quả của một quá trình nghiên cứu và biên soạn kỹ lưỡng, nhằm mang đến cho độc giả một bản in chính xác, rõ ràng và dễ tiếp cận.
**Những điểm nổi bật của phiên bản này:**
* **Hiệu chỉnh nguyên văn:** Các bản in trước đây của Truyện Kiều thường có nhiều sai sót, được hiệu chỉnh tùy tiện, dẫn đến việc thay đổi nội dung và tinh thần của tác phẩm. Nhóm biên soạn đã cẩn thận đối chiếu với các bản in cổ và các tài liệu nghiên cứu, đảm bảo độ chính xác cao nhất cho bản in mới.
* **Giải thích rõ ràng:** Ngoài việc chú thích chữ Hán, nhóm biên soạn còn đưa ra những lời giải thích chi tiết, dễ hiểu về các điển tích, điển cố, phong tục tập quán được nhắc đến trong tác phẩm. Điều này giúp độc giả hiểu sâu sắc hơn về nội dung và bối cảnh văn hóa của Truyện Kiều.
* **Phụ lục đầy đủ:** Để độc giả có cái nhìn toàn diện, bản in mới bổ sung phần phụ lục bao gồm các bản in khác, những câu thơ được sửa đổi, và những chú thích thêm.
Review nội dung sách: Tinh hoa văn học, cảm xúc bất tử
**Truyện Kiều** là một tác phẩm văn học đồ sộ, phản ánh chân thực cuộc sống xã hội đương thời, đồng thời khắc họa sâu sắc tâm lý con người, đặc biệt là tâm lý của người phụ nữ trong xã hội phong kiến.
* **Vẻ đẹp ngôn ngữ:** Truyện Kiều sở hữu một ngôn ngữ độc đáo, giàu hình ảnh, ẩn dụ, giàu nhạc điệu, khiến người đọc say đắm. Những câu thơ của Nguyễn Du không chỉ đẹp về hình thức mà còn sâu sắc về nội dung, gây xúc động mạnh mẽ cho người đọc.
* **Tâm lý nhân vật:** Thúy Kiều là nhân vật chính của truyện, một cô gái tài sắc vẹn toàn nhưng lại phải chịu nhiều đau khổ, bất hạnh. Nguyễn Du đã khắc họa tâm lý của Kiều một cách tinh tế, đầy cảm thông và trân trọng.
* **Bài học nhân sinh:** Truyện Kiều không chỉ là một câu chuyện tình yêu, mà còn là một bức tranh xã hội, phản ánh những bất công, bất hạnh của con người trong xã hội phong kiến. Tác phẩm cũng mang đến những bài học về lòng nhân ái, sự kiên cường, và ý chí vươn lên trong cuộc sống.
**Tổng kết:**
Truyện Kiều (Tái Bản 2022) là một phiên bản đáng đọc cho mọi lứa tuổi, giúp độc giả tiếp cận gần hơn với kiệt tác văn học bất hủ này. Phiên bản này vừa giữ gìn nguyên vẹn tinh hoa văn học, vừa được nâng cấp để phù hợp với nhu cầu của độc giả hiện đại.
Tủ Sách Đời Người - Truyện Kiều
Giới thiệu tác phẩm
**Truyện Kiều**, hay còn gọi là **Đoạn trường tân thanh**, là một tác phẩm thơ ca kinh điển của đại thi hào Nguyễn Du, được viết bằng chữ Nôm theo thể thơ lục bát, gồm 3.254 câu. Câu chuyện được dựa theo tiểu thuyết **Kim Vân Kiều truyện** của Thanh Tâm Tài Nhân, một thi sĩ thời nhà Minh, Trung Quốc.
Nội dung chính
Truyện Kiều xoay quanh số phận bi thương của nàng **Vương Thúy Kiều**, một người con gái tài sắc vẹn toàn, nhưng lại phải trải qua những đau khổ, tủi nhục khi bị lừa gạt, bán vào lầu xanh, chịu cảnh nghiệt ngã.
**Chuyện tình lãng mạn của Kiều và Kim Trọng:**
* Nàng Kiều xinh đẹp tài hoa gặp gỡ Kim Trọng, một chàng trai phong nhã hào hoa trong dịp Tết Thanh minh.
* Hai người yêu nhau tha thiết, trao lời thề nguyền và đính ước.
**Bi kịch bắt đầu:**
* Kim Trọng phải về quê chịu tang, cha Kiều bị vu oan, gia đình tan nát.
* Kiều bất đắc dĩ phải bán mình để chuộc cha, nhưng lại rơi vào tay Mã Giám Sinh, một kẻ buôn thịt bán người.
* Kiều bị lừa gạt, lầm lỡ, chịu cảnh oan khuất, tủi nhục trong lầu xanh.
**Những cuộc phiêu bạt và đau khổ:**
* Kiều bị Sở Khanh lừa tình, chịu đựng cuộc sống đầy cay đắng.
* Nàng được Thúc Sinh cứu thoát, nhưng lại bị Hoạn Thư, vợ của Thúc Sinh, nghi ngờ, đánh ghen tàn nhẫn.
* Kiều chạy trốn, nương nhờ cửa Phật nhưng lại bị gửi vào tay Bạc Hạnh, một kẻ buôn người.
* Nàng gặp Từ Hải, một nghĩa sĩ hào hiệp, được cứu thoát khỏi lầu xanh và giúp nàng báo ân báo oán.
* Từ Hải bị Hồ Tôn Hiến lừa chết, Kiều bị ép gả cho một gã thổ quan, nàng gieo mình xuống sông Tiền Đường.
**Sự đoàn tụ và kết thúc:**
* Kiều được vãi Giác Duyên cứu vớt.
* Kim Trọng tìm kiếm Kiều và hai người đoàn tụ.
* Kiều nối lại duyên với Kim Trọng nhưng cả hai cùng nguyện ước “lấy tình cầm sắt đổi ra cầm kỳ”.
Đánh giá/Nhận xét chuyên gia
Truyện Kiều là một kiệt tác văn học, được cả thế giới công nhận.
* Nằm trong danh sách “100 Essential Penguin Classics”.
* Tác phẩm đã tạo ra một "văn hóa Kiều" độc đáo, với nhiều hình thức phong phú như: bình Kiều, vịnh Kiều, bói Kiều, tập Kiều, đố Kiều, câu đối Kiều, hát nói tập Kiều, phú - văn tế Kiều, án Kim Vân Kiều, giai thoại quanh Truyện Kiều.
* Được các nhà thơ, nhà văn, nhà nghiên cứu trên thế giới đánh giá cao:
* Nhà thơ người Pháp René Crayssac: "Truyện Kiều của Nguyễn Du là một kiệt tác có thể so sánh với những kiệt tác của bất cứ quốc gia và thời đại nào"
* Dịch giả người Nhật Komatsu Kiyoshi: “Đây là một tác phẩm thơ trữ tình trường thiên chứa đựng rất nhiều tinh thần và văn hóa của người An Nam”
* GS. TS người Đức Johan Dichman: "Với tác phẩm này, độc giả Đức tìm thấy một thế giới văn học mà cho tới nay họ chưa từng biết tới: trước mắt họ, thấm nhuần trong Truyện Kiều là cả một kho tàng nhân văn, đỉnh cao tuyệt vời của nền văn hoá dân tộc Việt Nam"
* Tại Hàn Quốc, Truyện Kiều được coi trọng và được ví như "Truyện Kiều của Hàn Quốc".
* Tại Trung Quốc, Truyện Kiều được gọi là "Việt Nam đệ nhất văn nghệ kỳ thư".
Về tác giả
Nguyễn Du (1766 - 1820), tự là Tố Như, hiệu là Thanh Hiên, biệt hiệu là Hồng Sơn lạp hộ, Nam Hải điếu đồ, là một nhà thơ, nhà văn hóa lớn thời Lê mạt Nguyễn sơ ở Việt Nam.
Ngoài **Truyện Kiều**, ông còn là tác giả của gần 1000 bài thơ chữ Hán và chữ Nôm, một số câu đối giao duyên lưu hành trong dân gian.
Thơ chữ Hán của ông được đánh giá là một trong những kết tinh ở đỉnh cao thơ chữ Hán trong văn học người Việt.
Ông được UNESCO vinh danh là “Danh nhân văn hóa thế giới” năm 2013.
Kết luận
**Truyện Kiều** là một tác phẩm văn học bất hủ, là một kiệt tác của nền văn học Việt Nam, góp phần nâng cao vị thế của văn học nước nhà trên trường quốc tế.
Chú Giải - Nét đẹp văn chương cổ nhân
Giới thiệu
Cuốn chú giải này được biên soạn với tấm lòng trân trọng dành cho văn chương cổ nhân, đặc biệt là những tác phẩm lục bát. Đây là một quyển sách đầy giá trị, xứng đáng được xem là một tác phẩm văn học xuất sắc.
Nội dung chính
Cuốn chú giải tập trung vào việc phân tích, lý giải những nét đẹp văn chương trong các tác phẩm lục bát. Bằng cách khai thác sâu sắc ý nghĩa, nghệ thuật, và lịch sử của thể loại thơ này, cuốn sách mang đến cho độc giả cái nhìn toàn diện và sâu sắc về một trong những di sản văn học quý báu của dân tộc.
Đánh giá
Với phong cách trình bày rõ ràng, dễ hiểu, và ngôn ngữ giàu tính nghệ thuật, cuốn chú giải không chỉ là một công cụ hữu ích cho những ai muốn tìm hiểu về văn chương cổ nhân, mà còn là một tác phẩm đáng đọc dành cho bất kỳ ai yêu thích thơ ca.
Cuốn sách mang đến cho độc giả những trải nghiệm thú vị, giúp họ:
Hiểu sâu hơn về văn chương cổ nhân: Cuốn sách cung cấp những kiến thức nền tảng về thơ lục bát, giúp độc giả hiểu rõ hơn về thể loại này và các tác phẩm tiêu biểu.
Trân trọng giá trị văn hóa: Cuốn chú giải giúp độc giả hiểu rõ hơn về nét đẹp văn hóa, lịch sử, và tinh thần của dân tộc Việt Nam được thể hiện qua thơ lục bát.
Trau dồi kỹ năng đọc hiểu văn học: Qua việc phân tích, lý giải các tác phẩm, cuốn sách giúp độc giả rèn luyện kỹ năng đọc hiểu văn học, từ đó nâng cao khả năng cảm thụ văn chương.
Kết luận
Cuốn chú giải này là một món quà vô giá dành cho những ai yêu thích văn chương cổ nhân. Nó không chỉ mang đến kiến thức, mà còn khơi gợi cảm xúc và niềm tự hào dân tộc.
Để quý độc giả và các nhà nghiên cứu có tư liệu đầy đủ về một bản Kiều có giá trị đã có từ 100 năm nay, nhưng dường như không được nhìn nhận thỏa đáng, mở đầu cuốn sách, chúng tôi chụp rõ 16 trang đầu của bản Kiều in năm 1917, từ trang 7 đến trang 22 của sách này. Trong lần tái bản này, chúng tôi giữ nguyên như bản in lần đầu cách đây đúng 100 năm kể cả từng dấu nối, dấu câu hay chú thích đến chữ dùng… Tuy nhiên để dễ theo dõi, bản Kiều này được đánh số thứ tự của từng câu như các bản Kiều hiện hành, 4 câu dôi thêm không đánh số như sẽ nói phần sau. Rất mong cuốn sách sẽ góp phần vào việc bảo tồn Cổ học và các nhà Kiều học sẽ có trong tay bản Kiều rất quý hiếm này. Dù đã cố gắng biên tập kỹ, nhưng chắc chắn sách vẫn còn nhiều sai sót, mong quý độc giả vui lòng chỉ giáo.
Kim túy tình từ (Truyện Kiều)
Cuốn sách in ra cho tài nhản tao khách xem chung, ngỏ biết ý nhiệm màu, lời tao nhã và khuôn linh sắp đặt cho người đời, ít ai tròn qua trời đặng.
Xin chư vị cao minh vui lòng xem chơi, dẫu thấy sai suyễn cho nào, rộng lòng sông biển.
Truyện Kiều (Tái Bản)
Nói tới văn học cổ điển Việt Nam, trước hết chúng ta phải nhắc đến đại thi hào Nguyễn Du và kiệt tác Truyện Kiều của ông. Viết Truyện Kiều, Nguyễn Du chỉ khiêm nhường coi đó là những "...Lời quê góp nhặt dông dài". Nhưng, thực tế đã cho thấy, bất chấp quy luật và sự sàng lọc nghiệt ngã của thời gian, Truyện Kiều đã khẳng định sức sống bất tử của một tác phẩm bất hủ.
Tác phẩm Truyện Kiều, nguyên tên là Đoạn trường tân thanh, từ khi ra đời đến nay, khoảng 200 năm, trong lịch sử Văn học Việt Nam, chưa có tác phẩm nào được các nhà khảo cứu, phê bình, xuất bản quan tâm đến nó, từ nội dung, hình thức, lẫn văn bản và thời điểm sáng tác đặc biệt đến như vậy. Một trong nguyên nhân chính là vì bản gốc của Nguyễn Du sáng tác không còn nữa.
Ký Mộng
Nguyễn Du góp phần đưa văn học Việt Nam trở thành một phần tinh hoa của văn hóa nhân loại, ghi dấu ấn trên thi đàn quốc tế. Với Truyện Kiều nói riêng và toàn bộ sự nghiệp sáng tác nói chung, Nguyễn Du được các thế hệ người Việt tôn vinh là Đại thi hào dân tộc. Hội đồng Hòa bình thế giới vinh danh Nguyễn Du là Danh nhân văn hóa thế giới.
Trong quyển sách tranh Ký Mộng này, chúng tôi xin được giới thiệu đến quý bạn đọc các đoạn trích từ Truyện Kiều, Văn tế thập loại chúng sinh và một số bài thơ chữ Hán do nhà thơ Đỗ Trung Lai dịch, cùng tranh vẽ của nữ họa sĩ Niayu được lấy cảm hứng từ các tác phẩm của Đại thi hào.
NGUYỄN DU tên chữ là Tố Như, tên hiệu là Thanh Hiên, sinh ngày mùng 3 tháng 1 năm 1766, tức ngày 23 tháng 11 năm Ất Dậu, tại phường Bích Câu – Thăng Long, nay là Thủ đô Hà Nội. Nguyễn Du xuất thân trong một gia đình quý tộc, nhiều đời làm quan to dưới triều vua Lê, chúa Trịnh. Đó là một gia đình có truyền thống yêu chuộng văn chương và nghệ thuật. Cha Nguyễn Du là Hoàng giáp Nguyễn Nghiễm (1708-1776) quê xã Tiên Điền, huyện Nghi Xuân, tỉnh Hà Tĩnh, làm quan đến chức Tham tụng (Tể tướng) dưới triều Lê. Mẹ ông là bà Trần Thị Tần quê ở Kinh Bắc, Bắc Ninh.
Trong suốt sự nghiệp sáng tác, Nguyễn Du để lại cho hậu thế nhiều tác phẩm văn chương cả chữ Hán và chữ Nôm vô cùng giá trị.
Sáng tác chữ Hán bao gồm:
• Thanh Hiên thi tập (Tập thơ của Thanh Hiên) gồm 78 bài, sáng tác khi ông làm quan nhà Nguyễn.
• Nam trung tạp ngâm gồm 40 bài thơ làm từ năm 1805 đến cuối năm 1812, sáng tác khi ông làm quan ở Huế, Quảng Bình và các địa phương ở phía Nam Hà Tĩnh.
• Bắc hành tạp lục (Ghi chép trong chuyến đi sang phương Bắc) gồm 131 bài thơ, sáng tác khi ông đi sứ sang Trung Quốc.
Sáng tác chữ Nôm bao gồm:
• Đoạn trường tân thanh (Tiếng kêu mới về nỗi đau đứt ruột), hay được biết đến với tên Truyện Kiều, gồm 3254 câu thơ theo thể lục bát.
• Văn chiêu hồn nguyên có tên là Văn tế thập loại chúng sinh, gồm 184 câu viết theo thể song thất lục bát.
• Thác lời trai phường nón gồm 48 câu, viết bằng thể lục bát, nội dung thay lời người con trai phường nón làm thơ tỏ tình với cô gái phường vải.
• Văn tế sống Trường Lưu nhị nữ gồm 98 câu, viết theo lối văn tế.
Họa sĩ NIAYU
Tên thật: TRẦN MỸ NGỌC
Sinh năm: 1997 tại An Giang
Tốt nghiệp khoa Thiết kế
Đồ họa, trường Đại học Kiến trúc TP. HCM
Truyện Kiều Chú Giải (Tái Bản) - Bìa Cứng
"Tác giả húy là Nguyễn Du 阮 攸, tự là Tố Như 素 如, hiệu là Thanh Hiên 清 軒, biệt hiệu là Hồng Sơn Liệp Hộ 鴻 山 獵 戶 , quán tại làng Tiên Điền, huyện Nghi Xuân, tỉnh Hà Tĩnh, con thứ bảy cụ Hoàng Giáp Xuân Quận Công Nguyễn Nghiễm, làm Tể tướng thời Lê - Trịnh. Cha chú, anh em đều thi đỗ làm quan to, thật là một nhà vọng tộc.
Nguyễn Du sinh năm Ất Dậu, niên hiệu Cảnh Hưng thứ 26 đời Lê (1765), thông minh từ thủa nhỏ, năm 19 tuổi đã đỗ tam trường (cũng như cử nhân) Truyện Kiều nguyên danh do tác giả đặt là Đoạn trường tân thanh. Sau cụ Phạm Quý Thích đem khắc in, đổi tên là Kim Vân Kiều tân truyện.
Hai nhà chú giải Bùi Kỷ và Trần Trọng Kim đổi gọi là Truyện Thúy Kiều; thi sĩ ản Đà Nguyễn Khắc Hiếu thì đổi tên là Vương Thúy Kiều chú giải tân truyện.
Người ta tán thưởng Truyện Kiều, người ta học tập Truyện Kiều, là tán thưởng và học tập phần văn chương Truyện Kiều. Chính phần văn chương đó đã làm Truyện
Kiều bất hủ.
Nghĩ vậy, chúng tôi không nề học vấn nông cạn, thì giờ ít ỏi, tài liệu nghèo nàn, đánh bạo chú giải lại Truyện Kiều, hy vọng giúp ích phần nào cho anh em học viên.
Nội dung chú giải gồm mấy điểm chính sau đây:
1. Chú giải những tiếng Nôm khó hiểu.
2. Chú giải ý nghĩa từng câu.
3. Chú giải văn phạm, văn pháp.
4. Chú giải điển cố văn chương, chữ sách Tàu, chữ lấy ở
ca dao tục ngữ.
5. Vạch những chữ tác giả dùng sai.
6. Sửa những chữ in lầm từ trước.
7. Sửa những lời chú giải sai lầm của các bản trước
(Việt, Pháp).
8. Nêu những chỗ hay, dở trong văn lý.
Kim, Vân, Kiều Truyện - Nguồn Cảm Hứng Cho Truyện Kiều
Giới Thiệu Về Tác Phẩm
"Kim, Vân, Kiều Truyện" là tiểu thuyết chương hồi của Thanh Tâm Tài nhân, một tác giả đời nhà Minh, Trung Quốc. Cuốn sách là nguồn cảm hứng chính cho Nguyễn Du sáng tác nên "Truyện Kiều" - áng văn bất hủ của văn chương Việt Nam.
Phiên Bản Dịch Và Xuất Bản
Bản dịch "Kim, Vân, Kiều Truyện" được thực hiện bởi P.J.b Trương Vĩnh Ký. Cuốn sách được in theo bản "Pòe Kim, Vân, Kiều truyện" do chính ông dịch và xuất bản tại Sài Gòn bởi P-H Schneider vào năm 1911.
Trương Vĩnh Ký là người đầu tiên phiên âm truyện "Kim, Vân, Kiều Truyện" từ chữ Nôm ra chữ Quốc ngữ vào năm 1875. Điều này đã góp phần quan trọng trong việc phổ biến tác phẩm đến với công chúng Việt Nam.
Nội Dung Của Cuốn Sách
"Kim, Vân, Kiều Truyện" kể về cuộc đời đầy bi kịch của ba người phụ nữ: Kim, Vân và Kiều. Cả ba đều xinh đẹp, tài năng, nhưng số phận nghiệt ngã đã đẩy họ vào những cuộc đời đầy sóng gió. Kim bị cha ép gả cho người mình không yêu, Vân phải chịu cảnh góa bụa sớm, Kiều thì bị lừa bán vào lầu xanh. Cuốn sách phản ánh chân thực và đầy cảm động những bất công xã hội, những số phận long đong và những nỗi đau khổ của người phụ nữ trong xã hội phong kiến.
Ý Nghĩa Của Cuốn Sách
"Kim, Vân, Kiều Truyện" là một tác phẩm văn học có giá trị lịch sử và văn hóa to lớn. Nó không chỉ là nguồn cảm hứng cho Nguyễn Du sáng tác "Truyện Kiều" mà còn là minh chứng cho sự giao thoa văn hóa giữa Việt Nam và Trung Quốc. Cuốn sách giúp người đọc hiểu thêm về văn hóa, xã hội và tư tưởng của Trung Quốc thời nhà Minh, đồng thời cũng là cơ hội để so sánh và tìm hiểu những nét tương đồng và khác biệt giữa "Kim, Vân, Kiều Truyện" và "Truyện Kiều".
Lời Kết
"Kim, Vân, Kiều Truyện" là một cuốn sách đáng đọc. Nó mang đến cho người đọc những giá trị lịch sử, văn hóa và nhân văn sâu sắc. Cuốn sách không chỉ là một tác phẩm văn học độc đáo mà còn là một tài liệu quý giá để nghiên cứu văn học Việt Nam và Trung Quốc.
Truyện Kiều
Nói tới văn học cổ điển Việt Nam, trước hết chúng ta phải nhắc đến đại thi hào Nguyễn Du và kiệt tác Truyện Kiều của ông. Viết Truyện Kiều, Nguyễn Du chỉ khiêm nhường coi đó là những "ời quê góp nhặt dông dài". Nhưng, thực tế đã cho thấy, bất chấp quy luật và sự sàng lọc nghiệt ngã của thời gian, Truyện Kiều đã khẳng định sức sống bất tử của một tác phẩm bất hủ.
Tác phẩm Truyện Kiều, nguyên tên là Đoạn trường tân thanh, từ khi ra đời đến nay, khoảng 200 năm, trong lịch sử Văn học Việt Nam, chưa có tác phẩm nào được các nhà khảo cứu, phê bình, x uất bản quan tâm đến nó, từ nội dung, hình thức, lẫn văn bản và thời điểm sáng tác đặc biệt đến như vậy. Một trong nguyên nhân chính là vì bản gốc của Nguyễn Du sáng tác không còn nữa.
Truyện Kiều - Kiệt tác bất hủ của Nguyễn Du
"Truyện Kiều còn, tiếng ta còn; Tiếng ta còn, nước ta còn." Câu nói bất hủ của Phạm Quỳnh đã khẳng định vị thế bất diệt của Truyện Kiều trong tâm hồn người Việt. Từ lâu, tác phẩm đã trở thành một phần máu thịt, góp phần tô điểm cho vẻ đẹp văn hóa và tâm hồn Việt.
Vượt thời gian, trường tồn trong tâm hồn dân tộc
Vượt qua bao thăng trầm lịch sử, "Truện Kiều" vẫn giữ vững vị thế là một kiệt tác bất hủ, sống động trong tâm hồn người Việt. Tác phẩm đã trở thành một minh chứng hùng hồn cho sức sống mãnh liệt của văn học Việt Nam, đồng thời mở ra cánh cửa cho bạn bè quốc tế khám phá và trân trọng nền văn hóa, văn học, nghệ thuật của dân tộc ta.
Giá trị lịch sử và văn hóa
Truyện Kiều không chỉ là một tác phẩm văn học xuất sắc mà còn là một kho tàng văn hóa, lịch sử vô giá. Qua câu chuyện bi thương của Thúy Kiều, Nguyễn Du đã phản ánh một cách chân thực và sâu sắc cuộc sống xã hội đương thời, những giá trị đạo đức, phong tục tập quán và tinh thần dân tộc Việt Nam.
Truyện Kiều - Dấu ấn của một tâm hồn tài hoa
Nguyễn Du đã thổi hồn vào Truyện Kiều một tinh thần nhân văn sâu sắc, một tấm lòng bao dung và một tài năng nghệ thuật phi thường. Tác phẩm là sự kết hợp hoàn hảo giữa ngôn ngữ thanh tao, hình ảnh giàu sức gợi, ý thơ hàm súc và lòng nhân ái bao la.
Phiên bản hiệu khảo - Đem đến giá trị trọn vẹn
Nhóm hiệu khảo Bùi Kỷ & Trần Trọng Kim đã dày công nghiên cứu, so sánh và đối chiếu các bản in (lần 5, 7, 8, trước 1975) để cho ra đời một phiên bản hiệu chính sát với nguyên tác. Họ đã cẩn trọng tìm tòi, giải thích rõ ràng các điển tích, giúp người đọc dễ dàng tiếp cận và hiểu trọn vẹn ý nghĩa của tác phẩm.
Kết luận
Truyện Kiều là một kiệt tác bất hủ của Nguyễn Du, một di sản văn hóa vô giá của dân tộc Việt Nam. Tác phẩm đã vượt qua mọi giới hạn về thời gian và không gian, để lại dấu ấn sâu sắc trong tâm hồn mỗi người Việt. Càng đọc Kiều, càng hiểu Kiều, chúng ta càng trân trọng giá trị tinh thần to lớn mà cha ông đã để lại. Truyện Kiều còn, tiếng ta còn, tiếng ta còn, nước ta còn.
The Song Of Kieu: A New Lament (Penguin Classics)
'An essential book for anyone invested, not only in Vietnamese literature, but the historic power of the national epic . . . and its perennial place in our species' efforts toward self-knowledge. Tim Allen's new translation offers clean fluidity while honouring the original's varied rhythms and jagged lyricism. A luminous feat.' Ocean Vuong, winner of the 2017 T. S. Eliot Prize
Ever since it exploded into Vietnam's cultural life two centuries ago, The Song of Kieu has been one of that nation's most beloved and defining central myths. It recounts the tragic fate of the beautiful singer and poet Kieu, who agrees to marry to save her family from debt but is tricked into working in a brothel. Over the course of a swift-moving story involving kidnap, war, jealous wives and rebel heroes, she will become a queen, wife, nun, slave, victim and avenger, surviving through the strength of her words and her wits alone.
Translated with an introduction by Timothy Allen
Truyện Kiều là một kiệt tác trong văn học cổ điển Việt Nam. Tác giả cuốn tiểu thuyết bằng thơ này là Nguyễn Du (1765 – 1820) hay còn có tên hiệu là Tố Như, Thanh Hiền,... Ông sinh tại làng Tiên Điền, huyện Nghi Xuân, tỉnh Hà Tĩnh trong một gia đình Nho giáo có nhiều người làm quan to. Sau khi đỗ thi hương ở tuổi 19, Nguyễn Du làm một chức quan võ dưới triều Lê Cảnh Hưng và khi nhà Lê sụp đổ thì ông từ chối không hợp tác với nhà Tây Sơn. Sau một thời gian bị giam cầm vì tội âm mưu “chống đối,” ông được thả và đây chính là thời gian tài năng của ông trở nên chín muồi khi ông có điều kiện sống gần gũi với nhân dân lao động và thấm thía nỗi thống khổ của người dân.
Khi nhà Tây Sơn bị đánh bại và Gia Long lên ngôi lập ra nhà Nguyễn, Nguyễn Du miễn cưỡng ra giúp triều đại này, nhưng sâu thẳm trong lòng, ông vẫn đau đáu một tình cảm trung nghĩa với nhà Lê theo tinh thần Nho giáo. Ông được nhà Nguyễn bổ làm Lễ Bộ hữu tham tri. Năm 1813, ông được cử đi sứ sang Trung Hoa. Năm 1820, ông ngã bệnh và qua đời trước chuyến đi sứ sang Trung Hoa lần thứ hai. Nguyễn Du để lại một số tác phẩm văn thơ đặc sắc bằng chữ Hán và chữ Nôm như Văn chiêu hồn, Sinh tế Trường Lưu Nhị Nữ, Thác lời trai phường nón, Thanh Hiền thi tập, Bắc hành tạp lục (thơ sáng tác khi ông đi sứ năm 1813), Nam trung tạp ngâm,... Nhưng có lẽ tác phẩm nổi bật nhất, là đỉnh cao trong sáng tác của Nguyễn Du và trong văn học cổ điển Việt Nam là Truyện Kiều.
Cuốn "Kim Túy tình từ" này được ông Huỳnh Thúc Mậu dịch lại từ bản chính gốc " Kim Túy tình từ" (bản cũ do cháu dòng họ Nguyễn Du là Nguyễn Mai hiệu Long Khê hữu tuyết cất giữ, có chú dẫn điển tích rõ ràng).
Cuốn sách in ra cho tài nhơn tao khách xem chung, ngõ biết ý nhiệm màu, lời tao nhã và khuôn linh sắp đặt cho người đời, ít ai tròn qua trời đặng.
Xin chư vị cao minh vui lòng xem chơi, dẫu thấy sai suyễn chỗ nào, rộng lòng sông biển.
Từ lâu, Truyện Kiều của Nguyễn Du đã hiện diện trong đời sống của dân tộc Việt Nam ta và trở thành một phần quan trọng làm nên vẻ đẹp của tâm hồn Việt, tinh hoa văn hóa Việt. Vượt qua thăng trầm lịch sử, “Truyện Kiều” đã thực sự có một đời sống phong phú và sinh động trong lòng nhân dân ta, đồng thời, với những giá trị tự thân của mình, tác phẩm dường như cũng trở thành một chiếc chìa khóa mở đường cho bè bạn quốc tế đến với nền văn hóa, văn học, nghệ thuật của dân tộc ta. Càng đọc Kiều, càng hiểu Kiều, ta càng trân trọng di sản tinh thần vô giá mà cha ông đã để lại và tin rằng: “Truyện Kiều còn, tiếng ta còn, tiếng ta còn, nước ta còn” (Phạm Quỳnh).
Nhóm hiệu khảo Bùi Kỷ & Trần Trọng Kim (in và đối chiếu các bản in lần 5, 7, 8, trước 1975) để hiệu chính là cho gần được như nguyên văn, lại hết sức tìm tòi đủ các điển tích mà giải thích cho rõ ràng, để ai xem cũng hiểu, không phải ngờ điều gì nữa.
Truyện Kiều (Đoạn Trường Tân Thanh)
“Đầu lòng hai ả tố nga
Thúy Kiều là chị em là Thúy Vân”
Truyện Kiều – dù cho đã trải qua hàng trăm năm lịch sử, nhưng vẫn luôn xứng với danh xưng là kiệt tác của văn học Việt Nam. Bằng tài năng và học thức sâu rộng của mình, Đại thi hào Nguyễn Du đã viết nên cả một “đời người” dưới những câu thơ lục bát. Chính vì vậy, cho nên, đến hàng trăm năm sau, tác phẩm vẫn có sức sống bền bỉ qua những câu chuyện kể của người dân, hay trong các đề tài nghiên cứu của các học giả đương thời.
Đã nhiều lần Truyện Kiều được phiên âm ra chữ Nôm, chữ Quốc ngữ, ấy vậy nhưng để truyền tải hết cái hồn của kiệt tác này thì dường như vẫn còn có sự thiếu sót của các bản dịch phổ thông. Chính vì vậy, nhằm tái hiện lại một áng thơ truyền kỳ, đem tới cho độc giả những góc nhìn sâu sắc hơn về Truyện Kiều, qua hệ thống chú giải, diễn giải nguyên chú khoa học và đầy đủ, MaiHaBooks xin giới thiệu tới bạn đọc ấn phẩm “TRUYỆN KIỀU (ĐOẠN TRƯỜNG TÂN THANH)” – do Kiều Oánh Mậu khảo đính, chú thích; Kiều Thu Hoạch phiên âm, chú giải.
Bản Kiều Nôm do Kiều Oánh Mậu khảo đính, chú thích có tên Đoạn trường tân thanh 斷腸新聲, do Đào Nguyên Phổ mang từ Huế ra Bắc năm 1898, đưa làm quà cho Kiều Oánh Mậu. Từ bản Nôm này, Kiều Oánh Mậu đã khảo cứu, chú thích, nghiền ngẫm so sánh văn bản nhiều năm rồi mới giao cho thợ khắc in vào năm 1902. Văn bản Truyện Kiều Nôm của Phó bảng Kiều Oánh Mậu là bản “đã thành”, qua tay GS.TS. Kiều Thu Hoạch, Truyện Kiều Quốc ngữ “bản Kinh” là văn bản “đang thành”, cả trên phương diện phiên âm, chú giải chuẩn theo bản Nôm, với trình độ chuyên nghiệp cao, đồng thời bổ sung, hoàn chỉnh các diễn giải nguyên chú, cũng như mở rộng cách đọc so sánh “liên văn bản” với bản gốc Thanh Tâm Tài Nhân, theo yêu cầu đời sống học thuật hiện đại, trở thành bản Kiều Quốc ngữ hoàn hảo của thế kỷ XXI.
Tại Kho Sách, chúng tôi tạo ra một không gian dành riêng cho những đam mê đọc sách, từ những người đam mê văn học đến những người muốn khám phá thế giới qua trang sách.